Emanuel Swedenborg.

Index to the Apocalypse explained of Emanuel Swedenborg online

. (page 27 of 53)
Online LibraryEmanuel SwedenborgIndex to the Apocalypse explained of Emanuel Swedenborg → online text (page 27 of 53)
Font size
QR-code for this ebook

like times in the natural world, are distinguished by the
states of life. There are changes of state there, as to love
and faith, from which there can be no notion of the inter-
vals into which our times are distinguished ; although
times have progression there, as in the natural world (n.
571 ; compare n. 610).

" Time " signifies existing state, when said concerning men ;

but that which exists perpetually, when said of Jehovah

_(n- 295^)-
"Times" in the Word do not signify times, but states of life :

when the Lord is treated of, they therefore signify infinite

state, and infinite state as to time is the eternal (n. 23).

That he has "little time" (Apoc. xii. 12), signifies that the
former state is changed (n. 755).

It is said, "time, times, and half a time" {Apoc. xii. 14), be-
cause by "time" in the singular is signified the state of
good, by "times" in the plural the state of truth, in re-
speft to their implantation, and by "half a time" the holy
[principle] of the church {see much more, n. 761 ; com-
pare n. 610).

" The time of loves " {Ezek. xvi. 8) signifies the state when
there can be reformation (n. 283^).

"The time of the end" {Dan. xi. 40) signifies the last time
of the church, when there is not truth because there is not .
good (n. 5i4<^).

"That time shall be no more" (Apoc. x. 6), signifies that


there will no longer be understanding of divine truth, or
any state of the church from it (n. 6io).

"Tempus (time)" represents

z'MAN, Dan. vii. 25 (n. 610) :
MDDAN, Dan. vii. 25 (n. 610) :
<ETH, yob xxxix. 18 (n. 35S*);

Ps. xxxvii. 19 (n. 386^) ; Ixix. 13 (n. 295^) ;

Ezek. vii. 7 (n. 610) ; xvi. 8 (n. 283.5) ;

Dan. xi. 40 (n. 514^) ;

Zech. xiv. 7 (n. 405^) :
KAiRos, Apoc. i. 3 (n. 16) ; xi. 18 (n. 694) ; xii. 12 (n. 755) ; verse

14 (n. 610, 761) :
CHRONOs, Apoc. x, 6 (n. 610).

"Tempus staiutn (stated time)" represents

MOtEDH, Gen, i. 14 (n. 610);
Dan. xii. 7 (n. 610).

Times {vices). — "Seven times (pa-am)" (2 Kings v. 10, 14)

signifies what is full, and it is said of holy things, such as
divine truths (n. ^I^i).

Tin [stannum). — Things that belong to the sense of the letter of the
Word, are signified {Ezek. xxii. 20) by " brass, tin (bsdhil),
iron, and lead ;" for by these are signified good and true
things belonging to the natural man, for which man are
those things of the Word which are contained in the sense
of its letter (n. 5401}).

Tinge ( Tingere). — " Tingere (to tinge, to dye,) " represents

BAPTo, Apoc. xix. 13 (n. 195.:) ; the revised version seems to have
followed another reading.

Tip. — {See Ear.)

Tiifie (Decimare), THiiing [Decimatio], Tenths (Decimae). — Whereas
"ten" signifies all persons and all things, it follows that
"a tenth part" signifies the whole. Tithes and tithing
had their origin fi'om this ; and they signified that all was
holy and blessed when the tenth part of the com and the
wine was given to the Levites ; so, too, for the Levites,
when the tenth part was tithed again, and its tithe given
to Aaron (n. 675c).

"Decimae (tithes or tenths) " is the rendering of

MA<*SER, Gen. xiv, 20 (n. 675^^);

Num. xviii. 24, 26, 28 (n. 675«);
Mai. iii. 10 (n. 67S<:).

"Decimare (to tithe) " is the rendering of

<ASAH, Gen. xxviii. 22 (n. 675c);
Deut. xiv. 22 (n. 6751:).



"Dare decimas (to give tithes)" is the rendering of

APODEKATOO, Lukc xvui. 12 (n. 794).

To-day, This day {Hodie).—{See Day.)

Where it is said, " I will tell of the decree : Jehovah said unto
Me, Thou art my Son ; this day (hayyom) have I begotten
Thee" {Ps. ii. 7), it is known that this is said concerning
the Lord, and that "this day" means from eternity: "to-
morrow " however, in the Word where the Lord is treated
of, signifies to eternity (n. 23; compare n. 684.}).

"Hodie (to-day) " represents

SEMEHON, Matt. xi. 23 (n. 653*); xvi. 3 (n. 706^) ;

Luke ii. II (n. 612, 706^) ; iv. 21 (n. 375«(vi,)) ; xiii. 32 (n.
532); xxii. 34 (n. 746/).

Toe, great. — {See Thumb.)

Togarmah, house of i^Bethogarmd). — " They of the house of Togar-
mah" {Ezek. xxvii. 14) are they who are in internal wor-
ship (n. 355^.

Toll, Tax, Custom {Census). — " To pay tribute and toll (kensos)"
{Matt. xvii. 24) signified to be subjed: and to serve (n.
. 5i3'^)-

Tomb, Monument (Monumentum). — {See Sepulchre.)

What is meant by "going forth from the tombs (mnemeion)"
(n. 659c).

That after the passion of the Lord, "the tombs were opened,
and many bodies of them that slept, from their tombs,
entered into the holy city and appeared to many" {Matt.
xxvii. 52, 53), signifies regeneration and the resurrection
of the faithful unto life. Not that the bodies themselves,
which lay in the tombs, rose again ; but that they ap-
peared (n. 659^ ; compare n. 899^).

See also Matt, xxviii. 8 (n. 677) ;
Mark xvi. 5 (n. 677) ;
yohn V. 28 (n. 659c) : in all of these passages the authorized

version has " sepulchre " or" grave," instead of tomb or


Tongs {Forceps). — "To work iron with the tongs (ma-tzadh), and to
labor upon it with coals" {Isa. xliv. 12), signifies to work
out falsities that favor one's own loves (n. 537-5 ; compare
n. 386^). {See Fashion.)

Tongue, Language {Lingua). — "The tongue " has various signifi-
cations, because it is an organ both of speech and of taste.
As an organ of speech it signifies confession, thought.


dodtrine, and religion : as an organ of taste it signifies
natural perception of good and truth (n. 990).

By "tongue" is signified thought, because the tongue gives
utterance to what a man is thinking (n. 412/).

In many passages of the Word, mention is made of "lip,"
"mouth" and "tongue;" and by "lip" is signified doc-
trine, by "mouth" thought, and by "tongue" confession.
The cause of this signification is, that lip, mouth and
tongue are external parts of man by which internals have
expression ; and the internals are what are signified in the
internal or spiritual sense (n. 4553).

By "tongue" is signified confession from good of heart, thus
those are signified who are in the good of doftrine (n.


By "tongues" are signified confession from religion (n. 455a) ;
also those who are in life according to dodb'ine (n. 4273) ;
and also goods of do6lrine and thence of religion (n. 657).

"Tongues of the nations " {Zech. viii. 23) are religious [sys-
tems] (n. 675*) ; and those who are in various religions
(n. 455a) ; also those who are in various confession and
perception of good (n. 1077).

By " the tongue " whose cord was loosed by the Lord, is sig-
nified confession of the Lord and of the truths of the
church (n. 455^ ; in like manner by "speaking with new
tongues" {Mark xvi. 17) is signified to confess the "Lord,
and the truths of the church which are from Him (n.

In the opposite sense, by "tongue" are signified falsities of
religion (n. 455^).

To "make long {or 'draw out') the tongue" {Isa. Ivii. 4) is
signified enjoyment in teaching and publishing falsities (n.

" The strife of tongues " {Ps. xxxi. 20) is the falsity of reli-
gion, from which there is reasoning against truths (n.
455^; compare n. 412^).

"To bite the tongue" {Apoc. xvi. 10) signifies not to be will-
ing to perceive and know genuine goods and truths ; "to
bite the tongue" means holding it (n. 990).

" To cool the tongue with water " {Luke xvi. 24) signifies to
allay the thirst ai^d cupidity for perverting truths, and for
confirming falsities by them (n. 455^).

"■^Lingua" represents

LASHON, in the passages of the Old Testament that are here referred

GLossA, in those of the New Testament.

Passages of the Sacred Scripture may be seen in articles n.

330. 33i'», 412*,/, 427", 45S<»-', S8i«, 625, 657, 675*,

768*, 803a, 866, 872, 990, 1077.



For references to the Arabic language, see n. loio.
The Greek language, see n. 4iid, 1145.
The Hebrew language, see under the head Hebrew.
The Syriac language, see n. 41 id.

Tooth (Dens). — (See Molars.)

By " teeth " are signified sensual things, which are the ulti-
mates of natural life, as to understanding and as to knowl-
edge (n. 556a).

"White as to the teeth from milk" {Gen. xlix. 12), signifies
that the essential of the Lord was divine truth from divine
good (n. 556O.

"Teeth" in the Word also signify ultimate truths (n. 5561:).

AH things connefted with the mouth,^ — throat, mouth, lips,
jaws, teeth, — signify such things as belong to the percep-
tion and understanding of truth, for they correspond to
them (n. 556^).

The tooth corresponds to the ultimate of man's life, which is
the sensual (n. 650^).

By " teeth " are properly signified things that are only of the
memory, and which are taken from it ; for the things that
are in the memory of the sensual man correspond to the
bones and the teeth (n. 556a).

" Teeth " signify the ultimates of the life of man, which are
the external sensual things, and reasonings from them (n.

Whereas teeth correspond to the ultimates of angelic life,
which are called sensual, therefore good spirits and angels
have teeth as well as men (n. 556c).

" Eye for eye and tooth for tooth " {Matt. v. 38), signifies that
so far as any one deprives another of the understanding
of truth and the sense of truth, so far they are taken away
from him : by "eye" is signified the understanding of
truth, and by "tooth" the sense of truth (n. 5563).

In the opposite sense, by " tooth " is signified the false in the
sensual (n. 556^).

By "the teeth of a lion" {yoel\. 6) are signified the falsities
of evil (n. 403^ ; compare n. 556a).

By "the tooth of beasts" {Deut. xxxii. 24) is signified the
sensual as to cupidities (n. 650^).

By " the gnashing of teeth " in the hells are meant the con-
tinual disputation and combat of falsities with each other
and in opposition to truths (n. 556^; compare n. 783,


Whereas with the evil the teeth correspond to the falsities
that are in the ultimates of their intelleflual life, therefore
spirits of this kind appear deformed in the face, of which
the teeth constitute a great part (n. 556c).

"Dens (a tooth) " represents

SHEN, Gen. xlix. 12 (n. 364J, 3761:, 433a, 556.:);
JDeui. xxxii. 24 (n. 556a, 6sqr) ;

yob xvi. 9 (n. 556c) ; xix. 20 (n. S56ir); xxix. 17 (n. S56<:) ;
Fs. iii. 7 (n. S56a); xxxv. 16 (n. 5561:); xxxvii. 12 (n. 5S6<:) ;

Ivii. 4 (n. 455^, SS6a, 908) ; Iviii. 6 (n. 5560); cxii. 10

(n. S56<:) ; cxxiv. 6 (n. SS6c);
jfer. xxxi. 29, 30 (n. 556,:] ;
Lam. ii. 16 (n. 55"'^) ;
Ezek. xviii. 2 (n. ^^iic) ;
Joel i. 6 (n. 403*, 5560) ;
Amos iv. 6 (n. 5561;) ;
Micah iii. 5 (n. 556<r) ;
Zech. ix. 7 (n. 556c) :
SHEN (Chaldee), Z>a». vii. J, 7 (n. 5S6a, 78i<f, 1029c):
ODOus, Matt. xiii. 42, 50 (n. 5561;, 91111) ; xxii. 13 (n. 5561:) ; xxiv.

51 (n. ss6c) ; XXV. 30 (556^, 783) ;
Mark ix. 18 (n. 5561:) ;
ZK,^i?xiii. 28 (n. 556c).

Top (Fasiigium). — "Because he was lifted up in height, and set his
top among the intwined [branches] " {Ezek. xxxi. 10),
signifies because he gloried in intelligence, and in the
science which is of the natural man : " to set the top
(tzammeaeth)" is to uplift himself (n. 3881:).

Crown, Crown of the head ( Vertex). — " The top {or crown of

the head) of him that was chosen {or the separated) of his
brethren" {Gen. xlix. 26), is the spiritual which flows into
all the truths and goods of the spiritual church (n. 163).

" The top of the Nazirite {or of him that was separated) of his
brethren" {Deui. xxxiii. 16) signifies the intelligence and
knowledge that belong to the external man (n. 295c ; com-
pare n. 448^, 577a).

" The crown of the head" in sacrifices {Deui. xxxiii. 20) sig-
nified internal truths (n. 435*).

" Veriex (the top, the crown of the head,)" represents

QODHQODH, Gen. xlix. 26 (n. 163, 577'') >

Deut. xxxiii. 16 (n. 295^, 448*, 5771); xxxiii. 20 (n, 435*);

Isa. iii. 17 (n. 240^) :
no(')sH, Hos. iv. 13 (n. 324c) ;

Amos i. 2 (n. 6oii).

Topaz i^Topazius). — The breastplate of judgment was fashioned of
precious stones, that by it they might draw answers from
heaven. These were presented in the breastplate and
from it by variegations in the colors that shone forth from


these stones ; in accordance with the representations of
divine truths in the heavens, where divine truths which
flow down from the Lord through the heavens towards
things that are lower, are exhihited by variegations of
colors. From these things it may be plain that by those
"precious stones" were also signified divine truths in ul-
timates. Among these is named the topaz (n. 717^).

"Topazius (the topaz)" represents

piTDAH, Exod. xxviii. 17 (n. 717^);

Ezek. xxviii. 13 (n. 7171;) :
TopAzioN, Apoc. xxi. 20 (n. 717*).

Topheth. — " Topheth " {Isa. xxx. 33) signifies the hell where reigns
the dreadful and cruel love of destroying all the truths
and the good things of the church, and especially the
cruel lust for destroying the good things of innocence
(n. 578).

"Topheth" and "the valley of Hinnom" (y^r. vii. 31, 32)
signified the hells; "Topheth" the hell behind, that is
called the Devil, and " the valley of Hinnom " the hell in
front, which is called Satan (n. 659/).

Similar to the signification of" being burned with fire " (Apoc.
xvii. 16), is the signification of "Topheth in the valley of
Hinnom," where they burned their sons and daughters,
by which things in the spiritual sense is also signified the
profanation of the truths and the good things of the
church; by "sons" its truths, and by "daughters" its
good things (n. 1083; compare n. 177).

Torch {Fax). — There appeared to Abraham " a furnace of smoke
(<?r a smoking furnace) and a torch (lappioh) of fire" (Gen.
XV. 17) ; and by "the smoking furnace" was signified the
dense falsity, and by " the torch of fire" the dire evil, in
which the posterity of Jacob would be (n. joid; compare
n. 401/).

See also Exod. xx. 18 (n. 539a) ;
Zech. xii. 6 (n. 433^-).

Torment {Crudare, Cruciatus). — "The two prophets tormented (basa-
Kizo) them that dwell on the earth " (Apoc. xi. 10) signifies
anxiety of heart in the vastated church, because of them
(n. 662).
The woman's "being in labor, and in torment to bring forth"
(Apoc. xii. 2), signifies non-reception by those in the
church who are natural, and their resistance (n. 711):
and thus that spiritual truths and goods which are from
the Word could be received only with the greatest diffi-
culty and with straitness, because of the resistance of the
evils and falsities which were then in the church, and which


held possession of their outer minds {animus) that were
applied to religion (n. 721c).

"Torment (basanismos) " {Apoc. xiv. 11) is the direfulness of
hell, and thus it is hell; "the smoke of their torment,
ascending unto the ages of the ages," is the dense falsity
that encompassed them, and that continually issued from
their loves (n. 889).

"Torment" {Apoc. xviii. 7) is infernal punishment (n. 11 19).

"The fear of torment" {Apoc. xviii. 10, 11) is dread because
of infernal punishments (n. 1133, 1 161).

See also Afoc. ix. 5 (n. 548, 549); xiv. 10 (n. 888); xviii. 10 (n.
1133, 1161); verse 15 (n. 1163).

Touch {Taaus). — {See Sensories, Senses.)

All man's senses, namely, sight, hearing, smell, taste, and
touch, are not in the man, but they are excited and pro-
duced from influx. In man there are these simply organic
forms that are recipients ; these are of no sense until some-
thing fitting flows-in from without (n. 349a ; compare n.

"Touch" signifies communication and transfer to another,
and reception by the other (n. 79).

To touch {Tangere). — "To touch" signifies to communicate,

to transfer, and to receive (n. 78).
Spiritual power lies in willing another's good, and in willing to
transfer to another, as far as possible, what is with oneself;
this power is what is signified in the spiritual sense by
"the hand ;" and the communication and transfer are sig-
nified by "touching with the hand" (n. 79).

" Tangere (to touch) " represents

NAGHA', Exod. xix. 12 (n. 78) ; xxix. 37 (n. 79, 39J<:) ; xxx. 29
(n. 79);
Lev. V. 2, 3 (n. 79); vi. 18, 27 (n. 79); vii. 21 (n. 79); xi.
31 (n. 79) ; XV. 5, 7, 10, II, 12, 21, 22, 27 (n. 79) ; xxii. 4

(n- 79) ;

Num. xvi. 26 (n. 79) ; xix. 11, 13, 16, 2i, 22 (n. 79) ;
Ps. cxliv. 5 (n. 405A) ;
Isa. vi. 7 (n. 391c); lii. 11 (n. 79);
Jer. i. 9 (n. 79) ;

Lam. iv. 14 (n 79, 239*); verse 15 (n. 79);
Dan. X. 10, 16, 18 (n. 79) :
Hos. iv. 2 (n. 79) ;
Hagg. ii. 13 (n. 79) :
HAPTOMAi, Matt. viii. 3, 15 (ji. 79) ; ix. 29 (n. 79) ; xiv. 36 (n. 79) ;
xvii. 7 (n. 79);
Mark x. 13 (n. 79) ;
Luke vii. 14 (n. 79); viii. 44-46 (n. 79); xxil. 51 (n. 79).

Tow {stufpa). — Since man's proprium draws-in all evil and falsity.


and by them destroys all good and truth, it is therefore
said (^isa. i. 31), " The strong shall be as tow (n"oreth), and
his work for the spark, and they shall both burn together "
(n. 504^).

Towel. — {See Linen.)

Tower {Turns). — {See Corner.)

"To number" {Ps. xlviii. 12) is to see and to consider the
quality, and " towers" are higher or interior truths (n. 453^).

By "towers," in the opposite sense {Isa. xxx. 25), are signi-
fied dodrines of the false (n. 315c) ; by "towers that shall
fall" are meant those who are in evils and in falsities from
them ; specifically, those who are in the love of exercising
domination by means of the holy things of the church (n.
40i<;) : "the towers which shall fall" are falsities of doc-
trine that are from the love of self and of the world ; that
these are signified by "towers" is from appearances in
the spiritual world ; for those who seek through such falsi-
ties to have dominion over the things of the church, there
build for themselves towers on the heights (n. 405^).

" Turris (a tower) " represents

MiGHDAL, Ps. xlviii. 12 (n. 453*);

Isa. ii. 15 (11. 410*) ; V. 2 (n. g22ir) ; xxx. 25 (n. 315^, 401c,

405^) :
MiGHDOL, Ezek. XXX. 6 (n. 654^-) :
puRGOs, Matt. xxi. 33 (n. 922c).

Trade {MenaH, NegotiarV). — " To trade {negotiari) " and "to be a mer-
chant (mercari)" in the Word signify to procure and to
communicate knowledges of truth and good (n. 3551; ;
compare n. 195*, 375«(viii.), 840).

"Negotiari (to trade) " is the rendering of

'ARABH, Ezek. xxvii. 9 (n. 514a, 840) :
DiAPRAGMATEuoMAi, LukeyXyi. 15 (n. 840);
ERGAzoMAi, Matt. XXV. i6 (n. 840].

Trading, Traffic {Negotiatio). — By "trading" is signified the

procuring of knowledges of ti'uth and good (n. 514a).

By "traffickings" in the opposite sense are si^^nified recep-
tions and appropriations of falsities (n. 840).

"Negotiatio (trading, traffic,) " is the rendering of

K'NA'AN, Ezek. xvi. 29(11. 654/, 840); xvii. 4 (n. 281a) :
MA<«RABH, Ezek. xxvii. 9 (n. 514a); verse 13 (n. 355^, 840):
"izzABHON, Ezek. xxvii. 14 (n. 355c, 840) ; verse 16 (n. 717c) :
R'KHULLAH, Ezek. xxviii. 5 (n. y^^, 840).

Trader, Herchani {Negotiator, Negotiatrix, Mercator). — By "traders


(negotiator) " are signified those who procure knowledges of
truth and good, and communicate diem to others (n. 314^,

375'("»-), 376'^)-

A "merchant {menator)" is one who procures these knowl-
edges and communicates them toothers (n. 275a) : "mer-
chandise" or "wares" signify those knowledges (n. 840;
compare n. 61"] b).

"Merchants" {Apoc. xviii. 23), in the opposite sense, are
those who procure such things as serve in their exercise of
rule, from which things they not only gain honors but also
the wealth of the world (n. 1 190).

"Mercator (a merchant) " is the rendering of

sACHAR, Isa. xxiii. 2 (n. 275a, 4061;, 514*); verse 8 (n. 840);

Ezek. xxvii. 16 (n. 840) :
RAKHAL, Ezek. xxvii. ij (n. 840);

Nahum iii. 16 (n. 543^') :
EMPORos, Apoc. xviii. 3 (n. 1104); verse 11 (n. 1138); verse 15 (n.
1162) ; verse 23 (n. 1190).

"Negotiator (a trader, a trafficker,)" is the rendering of

KENA'AN, Isa. xxiii. 8 (n. 840):

RAKHAL, Ezek. xxvii. 17 (n. 37Sf(viii.)) ; verse 22 (n. 37S4viii.), 717.:) :

EMPOROS, Matt. xiii. 45 (n. 444^, 840, 863a).

" Negotiatrix (a trader, fem.) " represents

SACHAR, Ezek. xxvii. i6 (n. 195^, 7I7<^) ; verse 18 (n. 376<;):
RAKHAL, Ezek. xxvii. 20 (n. 195*).

Traditions (Traditiones). — The Jews perverted all things that were
written in the Word concerning the Lord, and also all the
essentials of the church, and they falsified them by their
traditions (n. ^(i<^c; compare n. 120, 433'^).

Concerning certain ones that were obsessed by demons
{Matt. viii. 28, etc.), who were in falsities from evil, or in
knowledges from the Word which they made dead by
applying them to the confirmation of evils, and also to
destroying the genuine truths of the church ; especially
the truths concerning the Lord, the Word, and the life
after death ; which dead knowledges are called in the
Word "traditions" (n. 6593).

"Traditio (tradition)" represents

PARADosis, Matt. XV. 6 (n. 120, 433^) ;
Mark vii. 3, 5, 8, 9, 13 (n. 120, 433«).

Train. — {See Skirts.)

Trample, Tread {Caicare), Treading {Caicatu), Treader {Caicator). —
{See Tread.)

The prostration of the hells, and of the falsities from them.


by the Lord's own power, is signified {Isa. Ixiii. 3), by,
"I have trodden (darakh) the wine-piess alone, and of the
peoples there was no man with Me ;" casting into the
hells those who are in dire evils and falsities therefrom, is
signified by, " I trod {caUare, darakh) them in mine anger,
and trampled (concutcars, ramas) them in my fury" (n. 922*).

"Thou shalt tread upon the lion and the asp " {Ps. xci. 13),
signifies not merely to destroy evils and falsities, but also
not to be harmed by them (n. 632 ; compare n. 714c).

"The ploughman shall overtake the reaper, and the treader
(caicaior) of grapes him that draweth forth the seed"
{Amos ix. 13), signifies that he who receives good and
truth will also do the use or bring forth the fruit ; so that
these shall be together, in the man of the church (n.

"Calcare (to trample, to tread,)" likewise represents

DARAKH, Isa. xvi. lo (n. 3761:);

yer. xlviii. 33 (n. 922*) ;

Lam. i. 15 (n. 863a, 9224) ;

Micah i. 3 (n. 405A) ;

Hab. iii. 15 (n. 355^1) :
RAMAS, Nahum iii. 14 (n. 54°*):
PATEO, Luke X. 19 (n. 581a, 632) ;

Apoc. xiv. 20 (n. 922a).

" There shall not come thither the fear of the place of briers
and of thorns, but it shall be a sending forth of oxen and
a treading {caicatio, mirmas) of sheep (or, thither shall be
sent oxen, and sheep shall tread there) " {Isa. vii. 25), sig-
nifies that with those who do goods from the love of good,
there shall not be the false and the evil, but both natural
and spiritual good (n. 304^).

- {Conculcare), Treading dowil {Conculcatio). — "To trample (concul-

care) " signifies to rejedl altogether (n. 1044) ; to lay waste
(n. 388*) ; to destroy (n. 632) ; to destroy utterly (n. 316^) ;
to dissipate and wholly destroy (n. 734^^).

"Treading down {conculcatio)" is full destruction (n. 632).

"Conculcare (to trample)" represents words which are va-
riously rendered in the English versions, namely,

BUS, Fs. xliv. S (n. 632) ; Ix. 12 (n. 632) ; cviii. 13 (n. 632) ;
' Isa. xiv. 19 (n. 659^); Ixiii. 6 (n. 413^, 632); verse 18 (n.

632); , ^

Jer. xii. 10 (n. 632, 730^) ;

Eeek. xvi. 6 (n. 329/^) ;

Zech. X. S (n. 355/, 632, ^^^d) :
DusH (Chaldee), Dan. vii. 23 (n. 697) :
KiRSEM, Ps. Ixxx. 13 (n. 388*):
M'BHUSAH, Isa. xviii. 2 (n. 304^) ; verse 7 (n. 3310) ;


MiRMAS, Isa. V. 5 (n. 632):

SALAH, Ps. cxix. n8 (n. 866) :

<ASAS, Mai. iv. 3 (n. 632) :

RAMAs, Ps. vii. 5 (n. 632) ; xci. 13 (n. 632, 7i4<:) ;

ha. xxviii. 3 (n. 376/, 632) ; Ixiii. 3 {n. 359, 922*) ;

Ezek. xxxiv. 18 (n. 632) ;

Dan. viii. 7 (n. 316c, 632) ; verse 10 (n. 573a, 632);

Micah V. 8 (n. 278^) :
RAPHAS, Ps. Ixviii. 30 (n. 439, 627^) :
R'PHAs (Chaldee), Dan. vii. 7 (n. 556a, 1029c) :
SHUPH, Gen. iii. 15 (n. 739^> 7^^^) '■
KATApATEo, Matt. vii. 6 (n, 1044):
PATEo, Luke X. 19 (n. 632) ; xxi. 24 (n. 811a) ;

Apoc. xi. 2 (n. 632).

" Conculcatio (a treading) " is the rendering of

MIRMAS, Isa. V. 5 (n. 433«) ; x. 6 (n. 632) ;
Micah vii. 10 (n. 632).

Tranquil (TranquUius), Tranquillity {TranquUHtas). — "Tranquil {or
quiet) (sha"nan) resting-places" {Isa. xxxii. 18) are the
enjoyments of good and the pleasant things of truth (n.

Online LibraryEmanuel SwedenborgIndex to the Apocalypse explained of Emanuel Swedenborg → online text (page 27 of 53)