Electronic library


read the book
eBooksRead.com books search new books russian e-books
Jules Verne.

The Adventures of a Special Correspondent

. (page 1 of 11)

THE ADVENTURES
OF A SPECIAL
CORRESPONDENT

AMONG THE VARIOUS RACES AND
COUNTRIES OF CENTRAL ASIA

BEING THE EXPLOITS AND EXPERIENCES OF
CLAUDIUS BOMBARNAC OF "THE TWENTIETH
CENTURY" BY

JULES VERNE


BIOGRAPHY AND BIBLIOGRAPHY


Jules Verne, French author, was born at Nantes, France, in 1828, and
died in 1905. In 1850 he wrote a comedy in verse, but he eventually
confined himself to the writing of scientific and geographical
romances, achieving a great reputation. He visited the United States in
1867, sailing for New York on the _Great Eastern_, and his book, _A
Floating City_, was the result of this voyage. His best-known books
are: _A Captain at Fifteen, A Two Years' Vacation, A Voyage to the
Center of the Earth_ (1864), _From the Earth to the Moon_ (1865),
_20,000 Leagues Under the Sea_ (1870), _A Tour of the World in Eighty
Days_ (1873), _Michael Strogoff_ (1876), _Mrs. Branica_ (1891), _Clovis
Dordentor_ (1896), _The Brothers Kip_ (1902). Most of his works have
been translated into English.


CLAUDIUS BOMBARNAC


CHAPTER I.


CLAUDIUS BOMBARNAC,
_Special Correspondent_,
"_Twentieth Century._"
_Tiflis, Transcaucasia._

Such is the address of the telegram I found on the 13th of May when I
arrived at Tiflis.

This is what the telegram said:

"As the matters in hand will terminate on the 15th instant Claudius
Bombarnac will repair to Uzun Ada, a port on the east coast of the
Caspian. There he will take the train by the direct Grand Transasiatic
between the European frontier and the capital of the Celestial Empire.
He will transmit his impressions in the way of news, interviewing
remarkable people on the road, and report the most trivial incidents by
letter or telegram as necessity dictates. The _Twentieth Century_
trusts to the zeal, intelligence, activity and tact of its
correspondent, who can draw on its bankers to any extent he may deem
necessary."

It was the very morning I had arrived at Tiflis with the intention of
spending three weeks there in a visit to the Georgian provinces for the
benefit of my newspaper, and also, I hoped, for that of its readers.

Here was the unexpected, indeed; the uncertainty of a special
correspondent's life.

At this time the Russian railways had been connected with the line
between Poti, Tiflis and Baku. After a long and increasing run through
the Southern Russian provinces I had crossed the Caucasus, and imagined
I was to have a little rest in the capital of Transcaucasia. And here
was the imperious administration of the _Twentieth Century_ giving me
only half a day's halt in this town! I had hardly arrived before I was
obliged to be off again without unstrapping my portmanteau! But what
would you have? We must bow to the exigencies of special correspondence
and the modern interview!

But all the same I had been carefully studying this Transcaucasian
district, and was well provided with geographic and ethnologic
memoranda. Perhaps it may be as well for you to know that the fur cap,
in the shape of a turban, which forms the headgear of the mountaineers
and cossacks is called a "papakha," that the overcoat gathered in at
the waist, over which the cartridge belt is hung, is called a
"tcherkeska" by some and "bechmet" by others! Be prepared to assert
that the Georgians and Armenians wear a sugar-loaf hat, that the
merchants wear a "touloupa," a sort of sheepskin cape, that the Kurd
and Parsee still wear the "bourka," a cloak in a material something
like plush which is always waterproofed.

And of the headgear of the Georgian ladies, the "tassakravi," composed
of a light ribbon, a woolen veil, or piece of muslin round such lovely
faces; and their gowns of startling colors, with the wide open sleeves,
their under skirts fitted to the figure, their winter cloak of velvet,
trimmed with fur and silver gimp, their summer mantle of white cotton,
the "tchadre," which they tie tight on the neck - all those fashions in
fact so carefully entered in my notebook, what shall I say of them?

Learn, then, that their national orchestras are composed of "zournas,"
which are shrill flutes; "salamouris," which are squeaky clarinets;
mandolines, with copper strings, twanged with a feather; "tchianouris,"
violins, which are played upright; "dimplipitos," a kind of cymbals
which rattle like hail on a window pane.

Know that the "schaska" is a sword hung from a bandolier trimmed with
studs and silver embroidery, that the "kindjall" or "kandijar" is a
dagger worn in the belt, that the armament of the soldiers of the
Caucasus is completed by a long Damascus gun ornamented with bands of
chiseled metal.

Know that the "tarantass" is a sort of berline hung on five pieces of
rather elastic wood between wheels placed rather wide apart and of
moderate height; that this carriage is driven by a "yemtchik," on the
front seat, who has three horses, to whom is added a postilion, the
"falétre," when it is necessary to hire a fourth horse from the
"smatritel," who is the postmaster on the Caucasian roads.

Know, then, that the verst is two-thirds of a mile, that the different
nomadic people of the governments of Transcaucasia are composed of
Kalmucks, descendants of the Eleuthes, fifteen thousand, Kirghizes of
Mussulman origin eight thousand, Koundrof Tartars eleven hundred,
Sartof Tartars a hundred and twelve, Nogais eight thousand five
hundred, Turkomans nearly four thousand.

And thus, after having so minutely absorbed my Georgia, here was this
ukase obliging me to abandon it! And I should not even have time to
visit Mount Ararat or publish my impressions of a journey in
Transcaucasia, losing a thousand lines of copy at the least, and for
which I had at my disposal the 32,000 words of my language actually
recognized by the French Academy.

It was hard, but there was no way out of it. And to begin with, at what
o'clock did the train for Tiflis start from the Caspian?

The station at Tiflis is the junction of three lines of railway: the
western line ending at Poti on the Black Sea, where the passengers land
coming from Europe, the eastern line which ends at Baku, where the
passengers embark to cross the Caspian, and the line which the Russians
have just made for a length of about a hundred miles between
Ciscaucasia and Transcaucasia, from Vladikarkaz to Tiflis, crossing the
Arkhot range at a height of four thousand five hundred feet, and which
connects the Georgian capital with the railways of Southern Russia.

I went to the railway station at a run, and rushed into the departure
office.

"When is there a train for Baku?" I asked.

"You are going to Baku?" answered the clerk.

And from his trap-door he gave me one of those looks more military than
civil, which are invariably found under the peak of a Muscovite cap.

"I think so," said I, perhaps a little sharply, "that is, if it is not
forbidden to go to Baku."

"No," he replied, dryly, "that is, if you are provided with a proper
passport."

"I will have a proper passport," I replied to this ferocious
functionary, who, like all the others in Holy Russia, seemed to me an
intensified gendarme.

Then I again asked what time the train left for Baku.

"Six o'clock to-night."

"And when does it get there?"

"Seven o'clock in the morning."

"Is that in time to catch the boat for Uzun Ada?"

"In time."

And the man at the trap-door replied to my salute by a salute of
mechanical precision.

The question of passport did not trouble me. The French consul would
know how to give me all the references required by the Russian
administration.

Six o'clock to-night, and it is already nine o'clock in the morning!
Bah! When certain guide books tell you how to explore Paris in two
days, Rome in three days, and London in four days, it would be rather
curious if I could not do Tiflis in a half day. Either one is a
correspondent or one is not!

It goes without saying that my newspaper would not have sent me to
Russia, if I could not speak fluently in Russian, English and German.
To require a newspaper man to know the few thousand languages which are
used to express thought in the five parts of the world would be too
much; but with the three languages above named, and French added, one
can go far across the two continents. It is true, there is Turkish of
which I had picked up a few phrases, and there is Chinese of which I
did not understand a single word. But I had no fear of remaining dumb
in Turkestan and the Celestial Empire. There would be interpreters on
the road, and I did not expect to lose a detail of my run on the Grand
Transasiatic. I knew how to see, and see I would. Why should I hide it
from myself? I am one of those who think that everything here below can
serve as copy for a newspaper man; that the earth, the moon, the sky,
the universe were only made as fitting subjects for newspaper articles,
and that my pen was in no fear of a holiday on the road.

Before starting off round Tiflis let us have done with this passport
business. Fortunately I had no need for a "poderojnaia," which was
formerly indispensable to whoever traveled in Russia. That was in the
time of the couriers, of the post horses, and thanks to its powers that
official exeat cleared away all difficulties, assured the most rapid
relays, the most amiable civilities from the postilions, the greatest
rapidity of transport, and that to such a pitch that a well-recommended
traveler could traverse in eight days five hours the two thousand seven
hundred versts which separate Tiflis from Petersburg. But what
difficulties there were in procuring that passport!

A mere permission to move about would do for to-day, a certificate
attesting in a certain way that you are not a murderer or even a
political criminal, that you are what is called an honest man, in a
civilized country. Thanks to the assistance I received from our consul
at Tiflis, I was soon all in due order with the Muscovite authorities.

It was an affair of two hours and two roubles. I then devoted myself
entirely, eyes, ears, legs, to the exploration of the Georgian capital,
without taking a guide, for guides are a horror to me. It is true that
I should have been capable of guiding no matter what stranger, through
the mazes of this capital which I had so carefully studied beforehand.
That is a natural gift.

Here is what I recognized as I wandered about haphazard: first, there
was the "douma," which is the town hall, where the "golova," or mayor,
resides; if you had done me the honor to accompany me, I would have
taken you to the promenade of Krasnoia-Gora on the left bank of the
Koura, the Champs Elysées of the place, something like the Tivoli of
Copenhagen, or the fair of the Belleville boulevard with its
"Katchélis," delightful seesaws, the artfully managed undulations of
which will make you seasick. And everywhere amid the confusion of
market booths, the women in holiday costume, moving about with faces
uncovered, both Georgians and Armenians, thereby showing that they are
Christians.

As to the men, they are Apollos of the Belvedere, not so simply
clothed, having the air of princes, and I should like to know if they
are not so. Are they not descended from them? But I will genealogize
later on. Let us continue our exploration at full stride. A minute lost
is ten lines of correspondence, and ten lines of correspondence
is - that depends on the generosity of the newspaper and its managers.

Quick to the grand caravanserai. There you will find the caravans from
all points of the Asiatic continent. Here is one just coming in,
composed of Armenian merchants. There is one going out, formed of
traders in Persia and Russian Turkestan. I should like to arrive with
one and depart with the other. That is not possible, and I am sorry for
it. Since the establishment of the Transasiatic railways, it is not
often that you can meet with those interminable and picturesque lines
of horsemen, pedestrians, horses, camels, asses, carts. Bah! I have no
fear that my journey across Central Asia will fail for want of
interest. A special correspondent of the _Twentieth Century_ will know
how to make it interesting.

Here now are the bazaars with the thousand products of Persia, China,
Turkey, Siberia, Mongolia. There is a profusion of the fabrics of
Teheran, Shiraz, Kandahar, Kabul, carpets marvelous in weaving and
colors, silks, which are not worth as much as those of Lyons.

Will I buy any? No; to embarrass oneself with packages on a trip from
the Caspian to the Celestial Empire, never! The little portmanteau I
can carry in my hand, the bag slung across my shoulders, and a
traveling suit will be enough for me. Linen? I will get it on the road,
in English fashion.

Let us stop in front of the famous baths of Tiflis, the thermal waters
of which attain a temperature of 60 degrees centigrade. There you will
find in use the highest development of massage, the suppling of the
spine, the cracking of the joints. I remember what was said by our
great Dumas whose peregrinations were never devoid of incidents; he
invented them when he wanted them, that genial precursor of
high-pressure correspondence! But I have no time to be shampooed, or to
be cracked or suppled.

Stop! The Hôtel de France. Where is there not a Hôtel de France? I
enter, I order breakfast - a Georgian breakfast watered with a certain
Kachelie wine, which is said to never make you drunk, that is, if you
do not sniff up as much as you drink in using the large-necked bottles
into which you dip your nose before your lips. At least that is the
proceeding dear to the natives of Transcaucasia. As to the Russians,
who are generally sober, the infusion of tea is enough for them, not
without a certain addition of vodka, which is the Muscovite brandy.

I, a Frenchman, and even a Gascon, am content to drink my bottle of
Kachelie, as we drank our Château Laffite, in those regretted days,
when the sun still distilled it on the hillsides of Pauillac. In truth
this Caucasian wine, although rather sour, accompanied by the boiled
fowl, known as pilau - has rather a pleasant taste about it.

It is over and paid for. Let us mingle with the sixteen thousand
inhabitants of the Georgian capital. Let us lose ourselves in the
labyrinth of its streets, among its cosmopolitan population. Many Jews
who button their coats from left to right, as they write - the contrary
way to the other Aryan peoples. Perhaps the sons of Israel are not
masters in this country, as in so many others? That is so, undoubtedly;
a local proverb says it takes six Jews to outwit an Armenian, and
Armenians are plentiful in these Transcaucasian provinces.

I reach a sandy square, where camels, with their heads out straight,
and their feet bent under in front, are sitting in hundreds. They used
to be here in thousands, but since the opening of the Transcaspian
railway some years ago now, the number of these humped beasts of burden
has sensibly diminished. Just compare one of these beasts with a goods
truck or a luggage van!

Following the slope of the streets, I come out on the quays by the
Koura, the bed of which divides the town into two unequal parts. On
each side rise the houses, one above the other, each one looking over
the roof of its neighbors. In the neighborhood of the river there is a
good deal of trade. There you will find much moving about of vendors of
wine, with their goatskins bellying out like balloons, and vendors of
water with their buffalo skins, fitted with pipes looking like
elephants' trunks.

Here am I wandering at a venture; but to wander is human, says the
collegians of Bordeaux, as they muse on the quays of the Gironde.

"Sir," says a good little Jew to me, showing me a certain habitation
which seems a very ordinary one, "you are a stranger?"

"Quite."

"Then do not pass this house without stopping a moment to admire it."

"And why?"

"There lived the famous tenor Satar, who sang the _contre-fa_ from his
chest. And they paid him for it!"

I told the worthy patriarch that I hoped he would be able to sing a
_contre-sol_ even better paid for; and I went up the hill to the right
of the Koura, so as to have a view of the whole town.

At the top of the hill, on a little open space where a reciter is
declaiming with vigorous gestures the verses of Saadi, the adorable
Persian poet, I abandon myself to the contemplation of the
Transcaucasian capital. What I am doing here, I propose to do again in
a fortnight at Pekin. But the pagodas and yamens of the Celestial
Empire can wait awhile, here is Tiflis before my eyes; walls of the
citadels, belfries of the temples belonging to the different religions,
a metropolitan church with its double cross, houses of Russian,
Persian, or Armenian construction; a few roofs, but many terraces; a
few ornamental frontages, but many balconies and verandas; then two
well-marked zones, the lower zone remaining Georgian, the higher zone,
more modern, traversed by a long boulevard planted with fine trees,
among which is seen the palace of Prince Bariatinsky, a capricious,
unexpected marvel of irregularity, which the horizon borders with its
grand frontier of mountains.

It is now five o'clock. I have no time to deliver myself in a
remunerative torrent of descriptive phrases. Let us hurry off to the
railway station.

There is a crowd of Armenians, Georgians, Mingrelians, Tartars, Kurds,
Israelites, Russians, from the shores of the Caspian, some taking their
tickets - Oh! the Oriental color - direct for Baku, some for intermediate
stations.

This time I was completely in order. Neither the clerk with the
gendarme's face, nor the gendarmes themselves could hinder my departure.

I take a ticket for Baku, first class. I go down on the platform to the
carriages. According to my custom, I install myself in a comfortable
corner. A few travelers follow me while the cosmopolitan populace
invade the second and third-class carriages. The doors are shut after
the visit of the ticket inspector. A last scream of the whistle
announces that the train is about to start.

Suddenly there is a shout - a shout in which anger is mingled with
despair, and I catch these words in German:

"Stop! Stop!"

I put down the window and look out.

A fat man, bag in hand, traveling cap on head, his legs embarrassed in
the skirts of a huge overcoat, short and breathless. He is late.

The porters try to stop him. Try to stop a bomb in the middle of its
trajectory! Once again has right to give place to might.

The Teuton bomb describes a well-calculated curve, and has just fallen
into the compartment next to ours, through the door a traveler had
obligingly left open.

The train begins to move at the same instant, the engine wheels begin
to slip on the rails, then the speed increases.

We are off.


CHAPTER II.


We were three minutes late in starting; it is well to be precise. A
special correspondent who is not precise is a geometer who neglects to
run out his calculations to the tenth decimal. This delay of three
minutes made the German our traveling companion. I have an idea that
this good man will furnish me with some copy, but it is only a
presentiment.

It is still daylight at six o'clock in the evening in this latitude. I
have bought a time-table and I consult it. The map which accompanies it
shows me station by station the course of the line between Tiflis and
Baku. Not to know the direction taken by the engine, to be ignorant if
the train is going northeast or southeast, would be insupportable to
me, all the more as when night comes, I shall see nothing, for I cannot
see in the dark as if I were an owl or a cat.

My time-table shows me that the railway skirts for a little distance
the carriage road between Tiflis and the Caspian, running through
Saganlong, Poily, Elisabethpol, Karascal, Aliat, to Baku, along the
valley of the Koura. We cannot tolerate a railway which winds about; it
must keep to a straight line as much as possible. And that is what the
Transgeorgian does.

Among the stations there is one I would have gladly stopped at if I had
had time, Elisabethpol. Before I received the telegram from the
_Twentieth Century_, I had intended to stay there a week. I had read
such attractive descriptions of it, and I had but a five minutes' stop
there, and that between two and three o'clock in the morning! Instead
of a town resplendent in the rays of the sun, I could only obtain a
view of a vague mass confusedly discoverable in the pale beams of the
moon!

Having ended my careful examination of the time-table, I began to
examine my traveling companions. There were four of us, and I need
scarcely say that we occupied the four corners of the compartment. I
had taken the farthest corner facing the engine. At the two opposite
angles two travelers were seated facing each other. As soon as they got
in they had pulled their caps down on their eyes and wrapped themselves
up in their cloaks - evidently they were Georgians as far as I could
see. But they belonged to that special and privileged race who sleep on
the railway, and they did not wake up until we reached Baku. There was
nothing to be got out of those people; the carriage is not a carriage
for them, it is a bed.

In front of me was quite a different type with nothing of the Oriental
about it; thirty-two to thirty-five years old, face with a reddish
beard, very much alive in look, nose like that of a dog standing at
point, mouth only too glad to talk, hands free and easy, ready for a
shake with anybody; a tall, vigorous, broad-shouldered, powerful man.
By the way in which he settled himself and put down his bag, and
unrolled his traveling rug of bright-hued tartan, I had recognized the
Anglo-Saxon traveler, more accustomed to long journeys by land and sea
than to the comforts of his home, if he had a home. He looked like a
commercial traveler. I noticed that his jewelry was in profusion; rings
on his fingers, pin in his scarf, studs on his cuffs, with photographic
views in them, showy trinkets hanging from the watch-chain across his
waistcoat. Although he had no earrings and did not wear a ring at his
nose I should not have been surprised if he turned out to be an
American - probably a Yankee.

That is my business. To find out who are my traveling companions,
whence they come, where they go, is that not the duty of a special
correspondent in search of interviews? I will begin with my neighbor in
front of me. That will not be difficult, I imagine. He is not dreaming
or sleeping, or looking out on the landscape lighted by the last rays
of the sun. If I am not mistaken he will be just as glad to speak to me
as I am to speak to him - and reciprocally.

I will see. But a fear restrains me. Suppose this American - and I am
sure he is one - should also be a special, perhaps for the _World_ or
the _New York Herald_, and suppose he has also been ordered off to do
this Grand Asiatic. That would be most annoying! He would be a rival!

My hesitation is prolonged. Shall I speak, shall I not speak? Already
night has begun to fall. At last I was about to open my mouth when my
companion prevented me.

"You are a Frenchman?" he said in my native tongue.

"Yes, sir," I replied in his.

Evidently we could understand each other.

The ice was broken, and then question followed on question rather
rapidly between us. You know the Oriental proverb:

"A fool asks more questions in an hour than a wise man in a year."

But as neither my companion nor myself had any pretensions to wisdom we
asked away merrily.

"_Wait a bit_," said my American.

I italicize this phrase because it will recur frequently, like the pull
of the rope which gives the impetus to the swing.

"_Wait a bit_! I'll lay ten to one that you are a reporter!"

"And you would win! Yes. I am a reporter sent by the _Twentieth
Century_ to do this journey."

"Going all the way to Pekin?"

"To Pekin."

"So am I," replied the Yankee.

And that was what I was afraid of.

"Same trade?" said I indifferently.

"No. You need not excite yourself. We don't sell the same stuff, sir."

"Claudius Bombarnac, of Bordeaux, is delighted to be on the same road
as - "

"Fulk Ephrinell, of the firm of Strong, Bulbul & Co., of New York City,
New York, U.S.A."

And he really added U.S.A.

We were mutually introduced. I a traveler in news, and he a traveler
in - In what? That I had to find out.

The conversation continues. Ephrinell, as may be supposed, has been
everywhere - and even farther, as he observes. He knows both Americas
and almost all Europe. But this is the first time he has set foot in
Asia. He talks and talks, and always jerks in _Wait a bit_, with
inexhaustible loquacity. Has the Hunson the same properties as the
Garonne?

I listen to him for two hours. I have hardly heard the names of the
stations yelled out at each stop, Saganlong, Poily, and the others. And
I really should have liked to examine the landscape in the soft light
of the moon, and made a few notes on the road.

Fortunately my fellow traveler had already crossed these eastern parts
of Georgia. He pointed out the spots of interest, the villages, the
watercourses, the mountains on the horizon. But I hardly saw them.
Confound these railways! You start, you arrive, and you have seen
nothing on the road!

"No!" I exclaim, "there is none of the charm about it as there is in
traveling by post, in troika, tarantass, with the surprises of the
road, the originality of the inns, the confusion when you change
horses, the glass of vodka of the yemtchiks - and occasionally the
meeting with those honest brigands whose race is nearly extinct."

"Mr. Bombarnac," said Ephrinell to me, "are you serious in regretting
all those fine things?"

"Quite serious," I reply. "With the advantages of the straight line of
railway we lose the picturesqueness of the curved line, or the broken
line of the highways of the past. And, Monsieur Ephrinell, when you
read of traveling in Transcaucasia forty years ago, do you not regret
it? Shall I see one of those villages inhabited by Cossacks who are
soldiers and farmers at one and the same time? Shall I be present at
one of those merry-makings which charm the tourist? those djiquitovkas
with the men upright on their horses, throwing their swords,
discharging their pistols, and escorting you if you are in the company
of some high functionary, or a colonel of the Staniza."

"Undoubtedly we have lost all those fine things," replies my Yankee.
"But, thanks to these iron ribbons which will eventually encircle our
globe like a hogshead of cider or a bale of cotton, we can go in
thirteen days from Tiflis to Pekin. That is why, if you expect any
incidents, to enliven you - "

"Certainly, Monsieur Ephrinell."

"Illusions, Mr. Bombarnac! Nothing will happen either to you or me.
Wait a bit, I promise you a journey, the most prosaic, the most homely,
the flattest - flat as the steppes of Kara Koum, which the Grand
Transasiatic traverses in Turkestan, and the plains of the desert of
Gobi it crosses in China - "

"Well, we shall see, for I travel for the pleasure of my readers."

"And I travel merely for my own business."

And at this reply the idea recurred to me that Ephrinell would not be
quite the traveling companion I had dreamed of. He had goods to sell, I
had none to buy. I foresaw that our meeting would not lead to a
sufficient intimacy during our long journey. He was one of those
Yankees who, as they say, hold a dollar between their teeth, which it
is impossible to get away from them, and I should get nothing out of
him that was worth having.

And although I knew that he traveled for Strong, Bulbul & Co., of New
York, I had never heard of the firm. To listen to their representative,
it would appear that Strong, Bulbul & Co. ought to be known throughout
the world.

But then, how was it that they were unknown to me, a pupil of
Chincholle, our master in everything! I was quite at a loss because I
had never heard of the firm of Strong, Bulbul & Co.

I was about to interrogate Ephrinell on this point, when he said to me:

"Have you ever been in the United States, Mr. Bombarnac?"

"No, Monsieur Ephrinell."

"You will come to our country some day?"

"Perhaps."

"Then you will not forget to explore the establishment of Strong,
Bulbul & Co.?"

"Explore it?"

"That is the proper word."

"Good! I shall not fail to do so."

"You will see one of the most remarkable industrial establishments of
the New Continent."

"I have no doubt of it; but how am I to know it?"

"Wait a bit, Mr. Bombarnac. Imagine a colossal workshop, immense
buildings for the mounting and adjusting of the pieces, a steam engine
of fifteen hundred horse-power, ventilators making six hundred
revolutions a minute, boilers consuming a hundred tons of coals a day,
a chimney stack four hundred and fifty feet high, vast outhouses for
the storage of our goods, which we send to the five parts of the world,
a general manager, two sub-managers, four secretaries, eight
under-secretaries, a staff of five hundred clerks and nine hundred
workmen, a whole regiment of travelers like your servant, working in
Europe, Asia, Africa, America, Australasia, in short, a turnover
exceeding annually one hundred million dollars! And all that, Mr.
Bombarnac, for making millions of - yes, I said millions - "

At this moment the train commenced to slow under the action of its
automatic brakes, and he stopped.

"Elisabethpol! Elisabethpol!" shout the guard and the porters on the
station.

Our conversation is interrupted. I lower the window on my side, and
open the door, being desirous of stretching my legs.

Ephrinell did not get out.

Here was I striding along the platform of a very poorly lighted
station. A dozen travelers had already left the train. Five or six
Georgians were crowding on the steps of the compartments. Ten minutes
at Elisabethpol; the time-table allowed us no more.

As soon as the bell begins to ring I return to our carriage, and when I
have shut the door I notice that my place is taken. Yes! Facing the
American, a lady has installed herself with that Anglo-Saxon coolness
which is as unlimited as the infinite. Is she young? Is she old? Is she
pretty? Is she plain? The obscurity does not allow me to judge. In any
case, my French gallantry prevents me from claiming my corner, and I
sit down beside this person who makes no attempt at apology.

Ephrinell seems to be asleep, and that stops my knowing what it is that
Strong, Bulbul & Co., of New York, manufacture by the million.

The train has started. We have left Elisabethpol behind. What have I
seen of this charming town of twenty thousand inhabitants, built on the
Gandja-tchaï, a tributary of the Koura, which I had specially worked up
before my arrival? Nothing of its brick houses hidden under verdure,
nothing of its curious ruins, nothing of its superb mosque built at the
beginning of the eighteenth century. Of its admirable plane trees, so
sought after by crows and blackbirds, and which maintain a supportable
temperature during the excessive heats of summer, I had scarcely seen
the higher branches with the moon shining on them. And on the banks of
the stream which bears its silvery murmuring waters along the principal
street, I had only seen a few houses in little gardens, like small
crenelated fortresses. All that remained in my memory would be an
indecisive outline, seized in flight from between the steam puffs of
our engine. And why are these houses always in a state of defence?
Because Elisabethpol is a fortified town exposed to the frequent
attacks of the Lesghians of Chirvan, and these mountaineers, according
to the best-informed historians, are directly descended from Attila's
hordes.

It was nearly midnight. Weariness invited me to sleep, and yet, like a
good reporter, I must sleep with one eye and one ear open.

I fall into that sort of slumber provoked by the regular trepidations
of a train on the road, mingled with ear-splitting whistles and the
grind of the brakes as the speed is slowed, and tumultuous roars as
passing trains are met with, besides the names of the stations shouted
out during the short stoppages, and the banging of the doors which are
opened or shut with metallic sonority.

In this way I heard the shouts of Geran, Varvara, Oudjarry, Kiourdamir,
Klourdane, then Karasoul, Navagi. I sat up, but as I no longer occupied
the corner from which I had been so cavalierly evicted, it was
impossible for me to look through the window.

And then I began to ask what is hidden beneath this mass of veils and
wraps and petticoats, which has usurped my place. Is this lady going to
be my companion all the way to the terminus of the Grand Transasiatic?
Shall I exchange a sympathetic salute with her in the streets of Pekin?
And from her my thoughts wander to my companion who is snoring in the
corner in a way that would make all the ventilators of Strong, Bulbul &
Co. quite jealous. And what is it these big people make? Is it iron
bridges, or locomotives, or armor plates, or steam boilers, or mining
pumps? From what my American told me, I might find a rival to Creusot
or Cokerill or Essen in this formidable establishment in the United
States of America. At least unless he has been taking a rise out of me,
for he does not seem to be "green," as they say in his country, which
means to say that he does not look very much like an idiot, this
Ephrinell!

And yet it seems that I must gradually have fallen sound asleep.
Withdrawn from exterior influences, I did not even hear the stentorian
respiration of the Yankee. The train arrived at Aliat, and stayed there
ten minutes without my being aware of it. I am sorry for it, for Aliat
is a little seaport, and I should like to have had a first glimpse of
the Caspian, and of the countries ravaged by Peter the Great. Two
columns of the historico-fantastic might have been made out of that,
with the aid of Bouillet and Larousse.

"Baku! Baku!"

The word repeated as the train stopped awoke me.

It was seven o'clock in the morning.


CHAPTER III.


The boat did not start until three o'clock in the afternoon. Those of
my companions who intended to cross the Caspian hurried off to the
harbor; it being necessary to engage a cabin, or to mark one's place in
the steamer's saloon.

Ephrinell precipitately left me with these words:

"I have not an instant to lose. I must see about the transport of my
baggage."

"Have you much?"

"Forty-two cases."

"Forty-two cases!" I exclaimed.

"And I am sorry I have not double as many. Allow me - "

If he had had a voyage of eight days, instead of one of twenty-four
hours, and had to cross the Atlantic instead of the Caspian, he could
not have been in a greater hurry.

As you may imagine, the Yankee did not for a moment think of offering
his hand to assist our companion in descending from the carriage. I
took his place. The lady leaned on my arm and jumped - no, gently put
her foot on the ground. My reward was a _thank you, sir_, uttered in a
hard, dry, unmistakably British voice.

Thackeray has said somewhere that a well-brought-up Englishwoman is the
completest of the works of God on this earth. My only wish is to verify
this gallant affirmation in the case of my companion. She has put back
her veil. Is she a young woman or an old girl? With these Englishwomen
one never knows! Twenty-five years is apparently about her age, she has
an Albionesque complexion, a jerky walk, a high dress like an
equinoctial tide, no spectacles, although she has eyes of the intense
blue which are generally short-sighted. While I bend my back as I bow,
she honors me with a nod, which only brings into play the vertebrae of
her long neck, and she walks off straight toward the way out.

Probably I shall meet this person again on the steamboat. For my part,
I shall not go down to the harbor until it is time to start. I am at
Baku: I have half a day to see Baku, and I shall not lose an hour, now
that the chances of my wanderings have brought me to Baku.

It is possible that the name may in no way excite the reader's
curiosity. But perhaps it may inflame his imagination if I tell him
that Baku is the town of the Guebres, the city of the Parsees, the
metropolis of the fire-worshippers.

Encircled by a triple girdle of black battlemented walls, the town is
built near Cape Apcheron, on the extreme spur of the Caucasian range.
But am I in Persia or in Russia? In Russia undoubtedly, for Georgia is
a Russian province; but we can still believe we are in Persia, for Baku
has retained its Persian physiognomy. I visit a palace of the khans, a
pure product of the architecture of the time of Schahriar and
Scheherazade, "daughter of the moon," his gifted romancer, a palace in
which the delicate sculpture is as fresh as it came from the chisel.
Further on rise some slender minarets, and not the bulbous roofs of
Moscow the Holy, at the angles of an old mosque, into which one can
enter without taking off one's boots. True, the muezzin no longer
declaims from it some sonorous verse of the Koran at the hour of
prayer. And yet Baku has portions of it which are real Russian in
manners and aspect, with their wooden houses without a trace of
Oriental color, a railway station of imposing aspect, worthy of a great
city in Europe or America, and at the end of one of the roads, a modern
harbor, the atmosphere of which is foul with the coal smoke vomited
from the steamer funnels.

And, in truth, one asks what they are doing with coal in this town of
naphtha. What is the good of coal when the bare and arid soil of
Apcheron, which grows only the Pontic absinthium, is so rich in mineral
oil? At eighty francs the hundred kilos, it yields naphtha, black or
white, which the exigencies of supply will not exhaust for centuries.

A marvelous phenomenon indeed! Do you want a light or a fire? Nothing
can be simpler; make a hole in the ground, the gas escapes, and you
apply a match. That is a natural gasometer within the reach of all
purses.

I should have liked to visit the famous sanctuary of Atesh Gah; but it
is twenty-two versts from the town, and time failed me. There burns the
eternal fire, kept up for centuries by the Parsee priests from India,
who never touch animal food.

This reminds me that I have not yet breakfasted, and as eleven o'clock
strikes, I make my way to the restaurant at the railway, where I have
no intention of conforming myself to the alimentary code of the Parsees
of Atesh Gah.

As I am entering, Ephrinell rushes out.

"Breakfast?" say I.

"I have had it," he replies.

"And your cases?"

"I have still twenty-nine to get down to the steamer. But, pardon, I
have not a moment to lose. When a man represents the firm of Strong,
Bulbul & Co., who send out every week five thousand cases of their
goods - "

"Go, go, Monsieur Ephrinell, we will meet on board. By the by, you have
not met our traveling companion?"

"What traveling companion?"

"The young lady who took my place in the carriage."

"Was there a young lady with us?"

"Of course."

"Well you are the first to tell me so, Mr. Bombarnac. You are the first
to tell me so."

And thereupon the American goes out of the door and disappears. It is

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Using the text of ebook The Adventures of a Special Correspondent by Jules Verne active link like:
read the ebook The Adventures of a Special Correspondent is obligatory