Paul Haupt.

The book of Canticles; a new rhythmical translation online

. (page 8 of 8)
Online LibraryPaul HauptThe book of Canticles; a new rhythmical translation → online text (page 8 of 8)
Font size
QR-code for this ebook


uno crine colli tui, but & U^i^). Nor is it necessary to insert, with
Siegfried, a word for 'glance' between HmSj and "I"'D"'>"7J.
(12) Bickell's insertion rii< before JH '^nrii^, which is endorsed by
Budde, is superfluous.

* So Gratz, Martineau.



70 Hebraica 13

4 Bickell reads JT^inn ",^3? instead of £51 QinH '^3?:j •

IH bj at the beginning of the second hemistich is better than
■,3 (so several MSS and editions, (S3S, Gratz, Budde, Siegfried) ;
b^ could easily become Zj , but it is difficult to see why p should
have been corrupted to bj • "13 is nothing but a repetition of the
beginning of the first hemistich just as the following Mi biS'S
which must be canceled.

(15) V. 15 must be inserted after v. 12.

Budde's emendation "3^ •■('y:2 for M D^33 '7J (gloss tt) is
imnecessary, although it is adopted by Siegfried (Budde thinks
that ffiV TT-qyr] k-^ttov Kai points to Ijj , and that ^153 was mis-
written for ■'23); nor can we read with Winckler (AoF 1, 293)
D'^Tj 1"'2?"2- ®^ TT?;-/^ KriTTov, ffiSA Ki^TTcov, 3 /ons hortorum, B

'T

JjL, |i .sv do not favor the reading Q^bS^ although ffi has
K^TTos = 7j for b j» in v. 12 ; k^ttos means ' garden ' and according
to the ancient lexicographers it is used also for pudendum
nmlieris.

For -|1J<:^ instead of M IV^'Zl see note on HDJ^:! 3,11 00.

(13) Bickell reads the plural D'^DnS for ffl Dn"l3j and cancels M

Before fH ^~|£ we must insert, with Budde, bS ; cf- l^'' and
the variant tr^; also 7, 14^ (t3). The blD was probably omitted
owing to the VHUt) "'"'S at the end of the chapter (t3 , I, *'), where
b^ is, of course, inappropriate.

(14) fH nbnS should be inserted between fH nibHJ^ ^'^ in the first
hemistich of the variant c. It is not necessary to read, with D. H.
Muller, DiD7J!D = [•*-C^, KayKafxov, cancamum (Pliny 12, 98), a
gum-resin from South Arabia ; cf. Ges.-BuhU^ s. v. D313 (omitted
in Ges.-Buhli:').

(16) Bickell's 133 ^H'Sni is not good.

t:

(16^) It is not necessary to read, with Bickell, •'S^ for M 133 (so, too,
GS3) ; rf. 6,2 (vi) and note on 1,2 (T).
7 (12) Itl rilTn is an incorrect explanatory gloss ; the lovers do not
want to go to the country, but they desire to promenade in the fair
garden of the bridal chamber.

Bickell cancels the second hemistich. fH D'^'^S^n means
'among the henna-flowers' {cf. 1,14; 4,13), not 'in the villages'
(G «V Ko'j/xat?, 3 in rill i.'^, S li-s-iLC ; so, too, Ges.-Buhli^ ; Siegfried
in Sifgfried-Stade, contrast Siegfried's commentary; Brown-
Driver-Briggs).
(13) Prefix C5< to the third hemistich (Bickell cancels ilH nriS
■^TJCn)- 3 repeats .s? Ijefore each of the three clauses, but this
does not show that D5< was read three times in the Hebrew text.



•^ The Book of Canticles 71

7 ffi has -^vOrjat not only for !« y;!n, but also for fSl ms and

nns.

(14) Bickell cancels fil iD'^ririS b>"l • It is better to read the singular
iDnnS, although i!flffiS3 have the plural {im Ovpai-i rnxoiv, inijortis
nostris, .;^'^ Vi.©) ; cf. note on "T^nQITJ 4, 3 (H).

iffil "lb TD522 "^Tll is a relative clause (against Budde); cf.

note on 3,8 (j<).

6 (11) For £H nS-i (Est. 1,5; 7,7) we may point n33; c/- the plural

D^3r« ill 6,2c (vi) and note on 5,13 (1). It is not necessary to read,

with Gratz, ni^^b for m DllJ^nb-

5 (1) For iH *33 (so, too, ffiS3) read ^33i, pluralis amplificativus,

= the beautiful garden; c/. above, note on 6,11 and contrast note

on 1,9 (n).

fH ■^ririj^ is not vocative, but nomen rectum depending on
the nomen regens ^33 .

S repeats the first hemistich thrice (the third time without the
vocative nbS Tin^^)-

iK "^7-122 U$ ''^172 J &c., is idiomatic Hebrew; cf. 4,13. 14,
where we have this D3? four times. Budde says that Qy in 1,11
(3, S) qcSn ril'^i^D D3> • • • • nni ^^m is not Hebrew. Cf.
also Eccl. 2,16 (bx^H D3? Q^nn HTJ^); 7,11 (HTJ^m nnit:
nbriD D>"), &c. D3? means 'as well as.'

Stanzas iv and v may be variants of stanza vi.



2 (9) The first two hemistichs (a) must be canceled, with Bickell,
Budde, Siegfried, as a scribal expansion derived from 2,17
(T, ix^). <& adds also the last words of 2,17, eVt ra op-q BaiOrjX,
although iriQ "'"in b^ is rendered in 2,17 by ctti oprj KotXw-

The dativus ethicus in iH sb TVZ'l 2, 17 is correct (against
Ges.2^, § 119, s); it means, 'Make thyself like, jump like,' &c. (cf.
Noldeke, Syr. Gr.^ ^ 224).

Bickell cancels f&. T/Z^O ; it is omitted in ffi^, but not in
(TjAPS (ffiS has it at the end of the line, after fH iDb^D T\\K).

According to Winckler (AoF 1, 293), btlS does not mean
'wall' but 'side-building.' Contrast BA 4, 513, 1. 2.

For M. "■'31237- and yiST^? referring to the lover, we must
read, with Budde, H^jITi^ and yiSi^, referring to the maiden;
contrast Siegfried ad loc.
(10) Cancel IQa (/3) with Martineau.

fflt av6.(TTa iXOe (3 surge, propera) misunderstood the dativus
ethicus in "nb "'"^Ip (c/ note on 4,8; H) and added therefore
TT€pL(TT€pd fjiov lustead of Kttt i\6e = fH trb'^'ibl at the end of the
stanza (so, correctly, Budde). 3 inserts colnmba mea before



72 Hebraica i<^

2 formosa mea = M T^S'^, although it has et uewt — ":b"''lDbl at

the end of the first stanza. At the end of the second stanza* the
refrain is correctly translated in 3. <S gives a correct translation
of the refrain in both cases, but the first time 151 "|b""'Sbl is
rendered by ,»iui» ,*l.io ; and the second time, by ^^a^ -Zo ,

It is not necessary to cancel the conjunction in M. "jb"'^^bl
(against Bickell).

(11) For m inp read iniT; see note on 5,2 (1). The Q^re VflD
(c/. the Qer'e T'JS Nuin. 12,3 and VblT t) is incorrect. In the

T

same way V'ln^ is less correct than T^n*^ = Cnn"^ ; see my

T T : - T : -

remarks in the Andover Revieiv (July, 188-1), p. 96, n. 1 ; cf. ZA
2, 266.

& omits the second hemistich of this verse.

It is unnecessary to insert, with Siegfried, "i before ill lb "ibjl >
although several MSS prefix the conjunction.

(12) For the plural form D^m" see Haupt, Assyr. E-voiuel (Baltimore,
1887), p. 5.

Before iiH 13^"iK2 (canceled by Budde and Siegfried) the
meter requires the insertion of J<n ClCn ; the omission of 5^3
was due to haplography, cf. Crit. Notes on Ezra-Neh. (SBOT),
p. 61, 1. 1 ; CiCn luay have been omitted because it was mistaken
for CiCn 'the horse.' In Is. 38,14 CiC has the gloss (omitted
in (G) nijy, derived from Jer. 8,7 (Q^re C'C); cf- Lagarde,
Mittheilungen, 3,31.

(13) For fH HD^^n (3 grossi; cf. Pliny 17, 254) read nj5<rn; see note

on 3,11 (J<)."

(14) The second blC/J of the third stanza may be restored from 5,2

(1,ii^)-

The Qore TIJ^"'^, for the K^thib iTiX^'l at the end of the

verse, is unnecessary.
8 (13) fH □''l^irp'- D^"?M is an incorrect explanatory gloss to fH
nH'JJVri; tWs is not a collective {cf. note on 2,7; j) but a voca-
tive {of. note on 1, 4; j) addressed to a maiden.

1 (7) Cancel TO^n ^iTiK, with BickcU.

Griltz reads ns'Sl for IB Pij'i^ {S> U^), but eka means
'where?' in Assyrian (HW 48<'i).

For ffl HTil^D (®) <^s ntpifiaXXo^ivq, cf. i:(.pipX-qfxa =^ irtpi-
fioXaiov 'cover, wrap') read ri"'b!D (^ ]£^-«^ t^l , 3 ^^e vagari
incipiam) with Noldeke, Gratz, Siegfried. Bickell reads rrp^D
which is said to mean 'fainting, swooning;' he compares Arab.
iuJ^ i^"**-*^ '■> ^^^^ t^i^ combination is impossible. Nor can we

* Here (ft adds >coi «Afle, preceded by Trtpuntpo. nov.
tSee Crit. Notes on Numbers (SBOT). p. 48. 1. 23.



The Book of Canticles 73

adopt the suggestion of Wetzstein (endorsed by Budde) that Mi
n''t:b? = x-coliJI 'pining with love' (c/. 5,8; 1, vii^).
(8) M Q""ir3II nSTi must be canceled, with Bickell ; contrast
Budde ad loc.

M Tib after "^yiri must not be omitted (against Budde) ; cf.
note on 2,9 (■>).

Nor need we read, with Budde, "^^^^l^ instead of M "^iKltl

(fflr TiiiV TTOt/MVtW).

ffif'^ adds to TU)v TToifXiViDv, at the end of the second stanza, aov ;
this is an erroneous repetition of the pronoun at the end of the
first stanza; cf. note on 6,5 (1, 8).



(1) Cf. for this song my remarks in H, p. 58.

rnt^iS^iJ i^bl rmirpn (a) is not a refrain (Budde) but an
erroneous repetition of the second hemistich of the following
double-line (^) which is a scribal expansion derived from 6,6
(1, vib). ffi inserts here also cKaAeo-a avrbv kol oix vTrrJKova-ev
/Aou = '«3DJ ^^bl rni^^p 6,6 Cl, vid), and in ©ap this clause is
added again at the end of v. 2.

(2) For the final -a in m mnlCi^l 5<3"n?Jlp55 see BA 1,10, below
(cf. ibid., p, 340) and my paper on the particle U^O" (Syr. JJ , ^ =
Assyr. emphatic -ma) cited in Ges.27, § 105, b, n. 3.

For 151 D^plTIJS point D^p^lS^-

(3) fH D"''*i"2'©n is an incorrect explanatory gloss {cf. 1 , (S; t3 , a) to
D''n2Dn • Bickell, on the other hand, cancels M W'JJJon ■

(4) For t:y7J5 cf Crit. Notes on Proverbs (SBOT), p. 45, 1. 19.

M ^r\ii<'112'J^"iy' is correct (against Budde); it must be
explained in the same way as the corresponding lol ^e^'^ —
^ ^1 ; cf Wright-de GoejeS, 2, p. 13, D and p. 339, C (e. g. Ui
oouJl Jj>.t> iXs i>*-uw^! tj>t jc^^^ '^iS*^ ioy*-^); Reckendorf,
Arab. Synt. (Leyden, 1898), p. 774. Budde thinks that 125 ly
(ffi Iws ov, <S ? U^r^) in ""ini^^^lD'nj? is an erroneous repetition
of the ir i:^ prefixed to TPlJ^'^nn (8), but the IT IT before 8
is an erroneous repetition of 123 13? in Tli<lS'3123 1^, not vice
versa.

Gloss 8 belongs to 8,2 (j, viii); so Bickell, Budde, Siegfried.
Just as the last double-line of 8 is followed by the first double-
line of 5<, so the last double-line of the parallel passage 8,4 is
followed by the variant to the opening double-line of 1}^, viz.
8,5a (^^ ^). This shows that 3,4^-6 and 8,2-5* are variants
(Bickell).

Gloss 8 seems to have displaced the last hemistich of v. 4,
which has been conjecturally restored in our text ("bi^ "I'Si^l

■^•JJSD nnn^^i::); e/. Jt, r; ; l, lib iva; 1, Xid; ^ iif, iiic.d. i.k.



74 Hebraica y

8 (6) We must not read, with Bickell, ^Z'2^, i^b, 1:?nT for M
■'jIS'''^, "|!nb, nyilT; contrast note on 1,4 (t, viib). Nor need
we change, with Budde, the second QninS of £il to T'TJ-SD-

T

ffi (OS acfypaylSa, 3 ut signaculiim, in both cases.

Bickell's nr\i<!p, which is endorsed by Budde, for |H tl^'Sp
is unnecessary.

Budde's emendation, bi< ^5^"i for £51 'j:5< "'3123*1 is not good.

For fH n^nznbgD, at the end of the verse, we must read
(with Ewald, Hitzig, Olshausen, Kamphausen, Budde, Siegfried)
rr^Thnbir riT^hrib'^r {haplograpUy ; <& has simply c^Xoyes
avTTjs, 3 atque flammarum, S |£ui-2(7u!i»^o ) ; cf. tTlTT "XiH, 1 K
18,38. This is decidedly preferable to Bickell's riiZilb^
riTlhnbir ^ip^ Contrast Crit. Notes on Jeremiah (SBOi?),
p. 45, 1/28, and ZAT 16,6.

(7) For m riznuiri n5< mnDb read, with Budde, nnis^b-

For iH in^n "ir;"bD"nS © has Tov TravTa l3iov avTOv, but 3
omnem substantiam domus suae, <S ai£ui^5 l^ZcJi <ji2i^ . Bickell
inserts ll^y 11^3 ""D after the second hemistich, and Ti^a^
after 6, followed by a hemistich of his own invention, riDp"^ 5<b
mZmJ^TJ^, and D5< '^^ prefixed to lb 1T1^' Tl2; but this last
clause is interrogative, although it is not introduced by an inter-
rogative particle, just as in 3,3^ (stanza ii). ffi prefixes there firj,
3 num, Si ]'^^ .

Addendum.

Ad p. 61, 1. 6 (note on 6,8):— If 6,8 is preceded by 8,12 it is not
necessary to substitute Tl'Ubw for H'^n ; cf. note on 1,2 (t).



The Book of Canticles



75



Index.



m*








Nos.


IB








Nos.


1, 1 . . . . l,t aJ


6,12b .... e


2-4








7, vi. vii li


12d








xib


5.6








3, ii. iii


6, 1








viii


7.8








11


2








9, vi


9.10








8, V


3








3, ia


11








3, 8


4-7








8, vii


12-14








7, iv. V


8.9








4, iii. iv


15








a


10








2, i


16.17








i


11








. 9, iv


2, 1








3, i


12








1> V


2








)8


7, 1.2








2, ii. iii


3-6 .








7, ii-iv


3a








viib


7








X


3b








viia


8-14








10


4








a


15








3, y


5








V


16.17








7, viii. ix


6








ivb


3, 1-5








12, i-iiia


7








vib


6-11








1


8








iva


4, 1-4








8, i-iv


9








p


5-7








vi


10








vi


8








5


11








3, i


9-12








8, viii-xa


12-14








9, ib-iii


13.14








xi


13c








3, T)


15








Xb


8, 1-4








3, vii. viii


16a








xii


5








1, /8


16b








9, ia


6.7








. 12, iiib-v


5, la








V


8-10








3, iv-vi


lb








^ (


11.12








4, i. ii


2-16








6


13








10, 8


5<i








Vb


14








7, V


6c








ivd













* The first column gives the chapters and verses of the Received Text.

t These figures refer to the numbers of the songs in the present edition.

t Greek letters indicate glosses. il Roman figures refer to the stanzas.



76



Hebraica



—,■1












III



IV



r:«:p bii^irs nirp
:n^ nhnbir n^nhnbir



^I3en5< «bi rnTn«
|nb-by onins ^s^^ir 8,6

nnni< m52D n-ty-"::



niDSTT^ «b mnnai ^PinhDb ibsr-fc^b^ 7

T I-

nb inn^ m «in^n i^n-b^-nx "in^-Dj^



D''"it3iu'n (7) 3
:Ti-nn -nn'bxn "^nx iT'n'bsi "iinx'^nnctD'nr) («)

r

nnnxa («) ts^K (i) nansrrnx (O o'^an d'^^ (o s, 7



The Book of Canticles 77



Ki HT-nsn "Tn bip 2, 8

:!]b-^3bi ^ns^ ^n^n !|b-^^ip^ ^

nb-]bn r|bn Dir^n nns? inisn nsn-^s 11 n

nmxn «i Dion y^aiTD ninn bipi

" T ••

i^b-^ibi ^ns^ ^n^yn "qb-^^ip

TO^n nnoi rbsn-^i^nn ^nsr 14 m



D'lb'^scn "isyb ns "^nsb -i-nn niam m 2, 9

mpo (v) 13 ^b'-rasn "i-m n:y o) -^

pjnyTaiun -fbipb (n^aiinpTa D^nnn) D^aan nmBT^n («) 8,13



5^^



n^nnn ^-ny by n^^b'D n^ra^ n^bTr

I •• T



D'^tDsn ns^n o) s nynn nsis (») 1,7



II



78



Hebraica



inlsn (v) 4 !fm225 nya^ w nsi («) 4,i?

-inm D'^bbsn id:*! DT^n ms'^'iD ny e

:nDnnbn nynn bxi misn nn-bs ■'b-ibx

mbsnas nn'^x n) ns-iriD (o 6, 4

: ^yb^n p iirbsffi D^-T^n mrs Tf-iyic (i) n

tnsnnn its ibr© D-'bn-in -n^D tfstD e

■ \ 1 I- \

t33"i (A) nbD («) 11 nbD (o •' (nbD) ^nnx ■'innsb (») 4, s

bn^D (o) nbD «) 12 n^n (>') ^ n-in m n

C^TID or D^IBD (P) 13 D^Sri "J-'y^ ('f) 112



t2



iD^nsDn nrbD



^tijb ^Ti^ sn^ 4,16"
"^i^^sD "in n^b 7,12



n






D^isnsb n:j^D^3 13

I-



III



IV



n^Tj'^ b^ iDnns-b3?i nn iddd D^u^^i'nn 14



bnsn ^iiS2 ni5<-ib ^mr 7i35< nsrbx 6,11



-airn-D:? ^ni^ ^n^n« ^^nr5< ^pb ^ni<n 5, &^



VI






133b n-i^ ^nn 6, 2
D"3:a m3?nb



nbs o) 5,K



mm («) 7,12



n



The Book of Canticles



79












II






III



nvebnb ^Dn
:Q^nn:in ^tibii: bi



vby v-j;j:a-| qbj^



pn^j^n 'n^n^53'n n':?ns ^n^nn ^nbcb 1, 9



♦ 5



^nbism nii^3



^n-'jjn ns^ Tibs 7

^^n^n n^^ ns^ 6, 4
^1^3^ r\''T:? ^ncn n



T]3ii23b nnn nbnv "T^^ninsir nsston nsD 11



":Dinn 17a °b3
:-p3nb p D^bTi3i

i-^nsinb ■'ny bs-D?

:r:a'^n ibr



^^nn« bw -js 12

D^^n D^j nxn It:



D"3i^"i D^ns t^riiJir 13

11533p1 n3p '^13 14
■jls:: ■'^13? 16



IV



VI



VII



VIII



IX



XI



XII



80



Hebraica



in:::?! i3ir^y^ n^yr-^^



^IM ns^ -jSH'^ 1,16

D^r« ijnn trnb 17



n



ni



IV



VI



VII



VIII



IX



: "3nb pin:2 rnsi " ^nnir^i ^m^an ib::2









inc522 -b^n-iz: ly 1,12

^b-^in n52n ^in:: 13
^b-^-n- nssn bisirx 14



r-]i^ris ni^by 'p-by yzv: pn^in i?;3ir*



2
3



D"b^^^n ^s'^b i^^
-jinbn ny-j byi



lb ^3b5i ^b-^in 2,16
urn ms^iz: ly 17

^2'ib ^-in "bTi-j^
nian nn by



: D"':i"' Tf^y (ns"^) ^sn Ti^y-i nci tfsn (») i,tj

■'IS nnnx nbin"-'3 (y) 2,n ax w le

linns a-'ic'^'a («) 4 n^mts t^'oc n-^-ib («) 1, 3

aiTn iiDTTi mo o-iy-i) ibDS (o 5,s

I ■ I ■■ I ■

□■'b'^sn iDyb'is -^nsb ib-niani -inn n-13 (>)) 8,14

: a^Tairn •'in br nnn ■'"in by 2,it

Tymiiy niEPn nnn (o 8,n" nbnn"' w 2, t
(!yr:s !|rbsn n:2C)
: Tjmb-' nban nmu



The Book of Canticles



81



:rGnn^ bi^T



:nni55S ninnir rn"5i



V'^s



Di^i<i nii '^^'n 5, ""
T3^ nniD iiri^n ii



X






D^3i''3 rry 12

i-



XI



n^npn52 nib™

I"

ITS ^5i!5<-by D^^D.^ia

IT



Dir'nn mii3>^ r^nb 13 xn






n'^pw^^ i3n 16



XIII



nriT "b^b^ TT u



iTTT ''ii^y rpiis It: XIV



XV



Tnn (0 15



s^ n'l'a ^p^SK br (o 12



TimsD (S) 5,11



82



Hebraica






nib^bn "^nDiir/j-by 5, 2
I- '



n



III



■^n^n •'nsv ^n^yn
inb-'b ^TC^Trn ^ni^p_

n3"»rnbjS! ti'D^^a^



"nn^ ^b ^nna
bt: xb)jD ^ir^'nin



IV









biJD^n niDD b3?



^nnsb ^3« ^wjp n

"11)J 12t:D ^T'l



VI



nny pisn ^mi ^irib ^ma, ^nnns



6



vn



pDt^ nnns nbimr ib irsn n^j



8



VIII



I-



i\i^i -jbn n:x 6, u<



IX



r
: (• T



^^r/2 T|-iii n?j 5, 9



oblDIT^ (y) 8



•^inb («) 5,n



The Book of Canticles 83



n-^ntaib onsn-n^^ "jinD -ji^n b3?nn «Dn5 8,11 i

yn^n ^n^sn-u^b 1535>^ ^Dsb ^bis ^^jns 12 n

: r"]S-ni< D^nt:bb n^mi2^ rab^ -jb qb^n



^D^ir^b^Q D^D^tri nisb^j nnb^b d^ttit 6, 8 m



I






nsD^ ]"'S nTabri 6, 8 o) nb'bicb n-'n («) 8,ii



^^^inn "pDnb?j ^nt^ nbD -pDib^j "n5< 4, 8



- 1" I-

******* ******



84



Hebraica



II



UI



IV



VI



vn



VIII



IX



nnpi^n •'bu^i -^b-^iiii ^^i^b ^Di< 7,ii;6,3






nii^Di ^Di< nninir 1, n
nip ^bnxs



t: I:



IV



ins nnTO ni^n

i T

T



''^as ^iw par
rb iTin^ 5<b-D:i

,.

^t ■?^ T^t ^' 5p ?1& ^



nspp IDb t\Ml^ 8, 8



&<%n nb-i DU51



ipm -pra "sjrji^
npin ■j^))?^ -jpTTi^

^it tp yp^ T^ ^Ic ^ t/^

*3ie. :ie- ^ :ii- ^ :ie-

vJC Vp v^ ^7 'I* Tjr



9



!!(






Di3'irnT2?n nyinn (a) 7,11 ; 6, 3

Ti-itas'xb -^biD ■'•anD (v) 1, 6

QibyiTU iib-irnx 2,1:2
□■'•aiD D-'bnri'a

!fb~mrrD nnr i-iin («) 1,11

^'ji-chn (o ix-ins (0 8, 2

^rxn nnn ibsiao (9) :i



¥

troDH mip3 ny
!jb -^-iiTx "inx-mD (-7) 7,130

:"^;pnnn ^'J•^^Q^^^



The Book of Canticles



85






T^n-HTHDi ^nl^ ■'nils






II









n^^nb nn^i ?|n^jip 8
b^nss t]"b:? T|i2:&<n 6

'lien bnr^^js T^n^^i: n



III



IV









VI



rj^vzn non^ b&<



D-'ton n^a'n:? i\:'d2 S" vn



Q-^a-i nn nyis'by («) n d^uh-q mos "jbtt (7) e

D^-ns^isb c^Tnb) "|bin (o -^



"D'^Tirn Tir



h^



^



ibDin npnu^ b!D7j HDinbi nb nntop^j






^-b:jVa: int27j nan 7
isn-^-by innn ir^i^ 8



in



:-p3nbn ^r^y-j ^-jb^an ib-nir:? "Visn 9



IV



nnsnn orni inb nn^^b Dm



: n'l^1 by npsnrra nm'an']'a nby nxT~i)2 w 8,n

ntibc (y) 3, 7
bx-iTS^ -^^^yn («)

rra^btc (o 9



n'onbia ^nsb^a



:n-'-;:"D27 mnDn^s "iznTsin ittdd msn nxn crrT^ sb) (>)) 6,12

- - -I

m^'bTU («) IT^s m:3 (<) obisi-i"^ m:3 («) 3,11




86



tJ i^ X T »_.*V»J* A * V^*



U



•>^i



fV,



Los Angeles
This book is DUE on the last date stamped below.









**> -



GWiPi



7 19«



)V^



YQ Form L9-S€rie8 4939



^1



I



e



y




nrr



o c? «:.»









g



^ ,^^



io-



.-^v



'^/y



i-r



.H-



iOFf



■ ■%



'■^y.



>



:.- ^..






nRDADV/n.



uTIIPnADYn.



\\\^ I'K'IVFP.^/>,



vlOS .



-J->



3 <p




'^



is



my



^i%(^



ni gild



5?






-n < - >
O uL



%a3,MNn]l



ii mil



L 006 357 749 8



'^A-









o
I?



FACILITY



C3



!=<-::

^ ?



AA 000 621 609 7



^JAINinWV '^(S/OJIlVDJO'f^ -^ojnvD



S:



'Or






<~1






r 1 1 1 m:r\ /rnr ,,



! ru- I itr n r









:>



^ ^.



T' C.

!::r >< V =

-n «-) ^ i

O ii_ i^ _ J I



-''(V



v/






J



o






e






5^ ^



'^AUVUQI !



University of California

SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY

305 De Neve Drive - Parking Lot 17 • Box 951388

LOS ANGELES, CALIFORNIA 90095-1388

Return this material to the library from which It was borrowed.




r//c-



']AINn-3WV



■aujiivjdv



•i^^



'^Ail3AINiVJHV



^^






eX-llBRARYQ^
OFCAIIFO/?^





1 2 3 4 5 6 8

Online LibraryPaul HauptThe book of Canticles; a new rhythmical translation → online text (page 8 of 8)