Electronic library


read the book
eBooksRead.com books search new books russian e-books
Vicente Blasco Ibáñez.

The Shadow of the Cathedral

. (page 1 of 16)

THE SHADOW OF THE CATHEDRAL

BY

VICENTE BLASCO IBAÑEZ


1919


Translated From The Spanish By
Mrs. W.A. Gillespie

With A Critical Introduction By
W.D. Howells


INTRODUCTION


There are three cathedrals which I think will remain chief of the
Spanish cathedrals in the remembrance of the traveller, namely the
Cathedral at Burgos, the Cathedral at Toledo, and the Cathedral at
Seville; and first of these for reasons hitherto of history and art,
and now of fiction, will be the Cathedral at Toledo, which the most
commanding talent among the contemporary Spanish novelists has made
the protagonist of the romance following. I do not mean that Vincent
Blasco Ibañez is greater than Perez Galdós, or Armando Palacio Valdés
or even the Countess Pardo-Bazan; but he belongs to their realistic
order of imagination, and he is easily the first of living European
novelists outside of Spain, with the advantage of superior youth,
freshness of invention and force of characterization. The Russians
have ceased to be actively the masters, and there is no Frenchman,
Englishman, or Scandinavian who counts with Ibañez, and of course no
Italian, American, and, unspeakably, no German.

I scarcely know whether to speak first of this book or the writer of
it, but as I know less of him than of it I may more quickly dispatch
that part of my introduction. He was born at Valencia in 1866, of
Arragonese origin, and of a strictly middle class family. His father
kept a shop, a dry-goods store in fact, but Ibañez, after fit
preparation, studied law in the University of Valencia and was
duly graduated in that science. Apparently he never practiced his
profession, but became a journalist almost immediately. He was
instinctively a revolutionist, and was imprisoned in Barcelona, the
home of revolution, for some political offence, when he was eighteen.
It does not appear whether he committed his popular offence in the
Republican newspaper which he established in Valencia; but it is
certain that he was elected a Republican deputy to the Cortes, where
he became a leader of his party, while yet evidently of no great
maturity.

He began almost as soon to write fiction of the naturalistic type, and
of a Zolaistic coloring which his Spanish critics find rather stronger
than I have myself seen it. Every young writer forms himself upon some
older writer; nobody begins master; but Ibañez became master while he
was yet no doubt practicing a prentice hand; yet I do not feel very
strongly the Zolaistic influence in his first novel, _La Barraca_,
or The Cabin, which paints peasant life in the region of Valencia,
studied at first hand and probably from personal knowledge. It is
not a very spacious scheme, but in its narrow field it is strictly a
_novela de costumbres_, or novel of manners, as we used to call the
kind. Ibañez has in fact never written anything but novels of manners,
and _La Barraca_ pictures a neighborhood where a stranger takes up a
waste tract of land and tries to make a home for himself and family.
This makes enemies of all his neighbors who after an interval of pity
for the newcomer in the loss of one of his children return to their
cruelty and render the place impossible to him. It is a tragedy such
as naturalism alone can stage and give the effect of life. I have read
few things so touching as this tale of commonest experience which
seems as true to the suffering and defeat of the newcomers, as to the
stupid inhumanity of the neighbors who join, under the lead of the
evillest among them, in driving the strangers away; in fact I know
nothing parallel to it, certainly nothing in English; perhaps _The
House with the Green Shutters_ breathes as great an anguish.

At just what interval or remove the novel which gave Ibañez worldwide
reputation followed this little tale, I cannot say, and it is not
important that I should try to say. But it is worth while to note here
that he never flatters the vices or even the swoier virtues of his
countrymen; and it is much to their honor that they have accepted him
in the love of his art for the sincerity of his dealing with their
conditions. In _Sangre y Arena_ his affair is with the cherished
atrocity which keeps the Spaniards in the era of the gladiator
shows of Rome. The hero, as the renowned _torrero_ whose career it
celebrates, from his first boyish longing to be a bull-fighter, to
his death, weakened by years and wounds, in the arena of Madrid, is
something absolute in characterization. The whole book in fact is
absolute in its fidelity to the general fact it deals with, and the
persons of its powerful drama. Each in his or her place is realized
with an art which leaves one in no doubt of their lifelikeness, and
keeps each as vital as the _torrero_ himself. There is little of the
humor which relieves the pathos of Valdés in the equal fidelity of his
_Marta y Maria_ or the unsurpassable tragedy of Galdós in his _Doña
Perfecta_. The _torrero's_ family who have dreaded his boyish ambition
with the anxiety of good common people, and his devotedly gentle and
beautiful wife, - even his bullying and then truckling brother-in-law
who is ashamed of his profession and then proud of him when it has
filled Spain with his fame, - are made to live in the spacious scene.
But above all in her lust for him and her contempt for him the unique
figure of Doña Sol astounds. She rules him as her brother the marquis
would rule a mistress; even in the abandon of her passion she does not
admit him to social equality; she will not let him speak to her in
thee and thou, he must address her as ladyship; she is monstrous
without ceasing to be a woman of her world, when he dies before her in
the arena a broken and vanquished man. The _torrero_ is morally better
than the aristocrat and he is none the less human though a mere
incident of her wicked life, - her insulted and rejected worshipper,
who yet deserves his fate.

_Sangre y Arena_ is a book of unexampled force and in that sort must
be reckoned the greatest novel of the author, who has neglected no
phase of his varied scene. The _torrero's_ mortal disaster in the
arena is no more important than the action behind the scenes where the
gored horses have their dangling entrails sewed up by the primitive
surgery of the place and are then ridden back into the amphitheatre to
suffer a second agony. No color of the dreadful picture is spared; the
whole thing passes as in the reader's presence before his sight and
his other senses. The book is a masterpiece far in advance of that
study of the common life which Ibañez calls _La Horda_; dealing with
the horde of common poor and those accidents of beauty and talent
as native to them as to the classes called the better. It has the
attraction of the author's frank handling, and the power of the
Spanish scene in which the action passes; but it could not hold me to
the end.

It is only in his latest book that he transcends the Spanish scene and
peoples the wider range from South America to Paris, and from Paris to
the invaded provinces of France with characters proper to the times
and places. _The Four Horsemen of the Apocalypse_ has not the rough
textures and rank dyes of the wholly Spanish stories, but it is the
strongest story of the great war known to me, and its loss in the
Parisian figures is made more than good in the novelty and veracity of
the Argentinos who supply that element of internationality which the
North American novelists of a generation ago employed to give a fresh
interest to their work. With the coming of the hero to study art and
make love in the conventional Paris, and the repatriation of his
father, a cattle millionaire of French birth from the pampas, with his
wife and daughters, Ibañez achieves effects beyond the art of Henry
James, below whom he nevertheless falls so far in subtlety and beauty.

The book has moments of the pathos so rich in the work of Galdós and
Valdés, and especially of Emilia Pardo-Bazan in her _Morriña_ or _Home
Sickness_, the story of a peasant girl in Barcelona, but the grief of
the Argentine family for the death of the son and brother in battle
with the Germans, has the appeal of anguish beyond any moment in _La
Catedral_. I do not know just the order of this last-mentioned novel
among the stories of Ibañez, but it has a quality of imagination, of
poetic feeling which surpasses the invention of any other that I have
read, and makes me think it came before _Sangre y Arena_, and possibly
before _La Horda_. I cannot recall any other novel of the author which
is quite so psychological as this. It is in fact a sort of biography,
a personal study, of the mighty fane at Toledo, as if the edifice were
of human quality and could have its life expressed in human terms.
There is nothing forced in the poetic conception, or mechanical in
the execution. The Cathedral is not only a single life, it is a
neighborhood, a city, a world in itself; and its complex character
appears in the nature of the different souls which collectively
animate it. The first of these is the sick and beaten native of it who
comes back to the world which he has never loved or trusted, but in
which he was born and reared. As a son of its faith, Gabriel Luna was
to have been a priest; but before he became a minister of its faith,
it meant almost the same that he should become a Carlist soldier, and
fight on for that cause till it was hopeless. In his French captivity
he loses the faith which was one with the Carlist cause, and in
England he reads Darwin and becomes an evolutionist of the ardor which
the evolutionists have now lost. He wanders over Europe with the
English girl whom he worships with an intellectual rather than
passionate ardor, and after her death he ends at Barcelona in time to
share one of the habitual revolutions of the province and to spend
several years in one of its prisons. When he comes out it is into a
world which he is doomed to leave; he is sick to death and in hopeless
poverty; he has lost the courage of his revolutionary faith if not his
fealty to it; all that he asks of the world is leave to creep out of
it and somewhere die in peace. He thinks of an elder brother who like
himself was born in the precincts of the Cathedral where generations
of their family have lived and died, and his brother does not deny
him. In fact the kind, dull gardener welcomes him to a share of his
poverty, and Gabriel begins dying where he began living. The kindness
between the brothers is as simple in the broken adventurer whose wide
world has failed him as in the aging peasant, pent from his birth in
the Cathedral close, with no knowledge of anything beyond it. All
their kindred who serve in their several sort the stepmother church,
down to the gardener's son whose office is to keep dogs out of the
Cathedral and has the title of _perrero_, are good to the returning
exile. They do not well understand what and where he has been; the
tradition of his gifted youth when he was dedicated to the church and
forsook her service at the altar for her service in the field, remains
unquestioned, and he is safe in the refuge of his family who can offer
mainly their insignificance for his protection. The logic of the fact
is perfect, and Gabriel's emergence from the quiet of his retreat
inevitably follows from the nature of the agitator as the logic of
his own past and has the approval at least of the _perrero_ and the
allegiance of the rest. What is very important in the affair is that
most of the inhabitants of this Cathedral-world, rich and poor, good,
bad, and indifferent, mean and generous, are few of them wicked
people, as wickedness is commonly understood; they all have their
habitual or their occasional moments of good will.

The refugee is tired of his past but he does not deny his faith in
humanity; his doctrine only postpones to a time secularly remote the
redemption of humanity from its secular suffering. He begins at once
to do good; he rescues his kind elder brother from the repudiation of
the daughter whom he has cast off because her seduction has condemned
her to a life of shame; he wins back the poor prostitute to her home,
and forces her father to tolerate her in it.

Most of the Cathedral folk are of course miserably poor, but willing
to be better than they are if they can keep from starving; the fierce
and prepotent Cardinal who is over them all, has moments of the common
good will, when he forgives all his enemies except the recalcitrant
canons. He likes to escape from these, and talk with the elderly
widow of the gardener whom he has known from his boyhood, and to pity
himself in her presence and smoke himself free from, his rancor and
trouble. He is such a prelate as we know historically in enough
instances; but he is pathetic in that simplicity which survives in him
and almost makes good the loss of innocence in Latin souls. He keeps
with him the young girl who is the daughter of his youth, and whom
it cuts him to the soul to have those opprobrious canons imagine his
mistress. He is one out of the many figures that affirm their veracity
in the strange world where they have their being; and he is only the
more vivid as the head of a hierarchy which he rules rather violently
though never ignobly.

But the populace, the underpaid domestics and laborers of the strange
ecclesiastical world in their wretched over-worked lives and hopeless
deaths are what the author presents most vividly. There is the death
of the cobbler's baby which starves at the starving mother's breast
which the author makes us witness in its insupportable pathos, but his
art is not chiefly shown in such extremes: his affair includes the
whole tragical drama of the place, both its beauty and its squalor of
fact, but he keeps central the character of the refugee, Gabriel Luna,
in the allegiance to his past which he cannot throw off. When he
begins to teach the simple denizens of the Cathedral, some of them
hear him gladly, and some indifferently, and some unwillingly, but
none intelligently. He fails with them in that doctrine of patience
which was his failure, as an agitator, with the proletariat wherever
he has been; they could not wait through geological epochs for the
reign of mercy and justice which he could not reasonably promise the
over-worked and underfed multitude to-morrow or the day after. His
brother, who could not accept his teachings, warns him that the
people of the Cathedral will not understand him and cannot accept
his scientific gospel, and for a while he desists. In fact he takes
service in the ceremonial of the Cathedral; he even plays a mechanical
part in the procession of Corpus Christi, and finally he becomes one
of the night-watchmen who guard the temple from the burglaries always
threatening its treasures.

The story is quite without the love-interest which is the prime
attraction of our mostly silly fiction. Gabriel's association with the
English girl who wanders over Europe with him is scarcely passionate
if it is not altogether platonic; his affection for the poor girl for
whom he has won her father's tolerance if not forgiveness becomes
a tender affection, but not possibly more; and there is as little
dramatic incident as love interest in the book. The extraordinary
power of it lies in its fealty to the truth and its insight into
human nature. The reader of course perceives that it is intensely
anti-ecclesiastical, but he could make no greater mistake than to
imagine it in any wise Protestant. The author shares this hate or
slight of ecclesiasticism with all the Spanish novelists, so far as I
know them; most notably with Perez Galdós in _Doña Perfecta_ and _Lean
Rich_, with Pardo-Bazan in several of her stories, with Palacio
Valdés in the less measure of _Marta y Maria_, and _La Hermana de San
Sulpicio_ and even with the romanticist Valera in _Pepita Jimenez_.
But it may be said that while Ibañez does not go any farther than
Galdós, for instance, he is yet more intensively agnostic. He is the
standard bearer of the scientific revolt in the terms of fiction which
spares us no hope of relief in the religious notion of human life here
or hereafter that the Hebraic or Christian theology has divined.

It is right to say this plainly, but the reader who can suffer it from
the author will find his book one of the fullest and richest in modern
fiction, worthy to rank with the greatest Russian work and beyond
anything yet done in English. It has not the topographical range of
Tolstoy's _War and Peace_, or _Resurrection_; but in its climax it
is as logically and ruthlessly tragical as anything that the Spanish
spirit has yet imagined.

Whoever can hold on to the end of it will find his reward in the full
enjoyment of that "noble terror" which high tragedy alone can
give. Nothing that happens in the solemn story - in which something
significant is almost always happening - is of the supreme effect of
the socialist agitator's death at the hands of the disciples whom he
has taught to expect mercy and justice on earth, but forbidden to
expect it within the reach of the longest life of any man or race of
men. His rebellious followers come at night into the Cathedral where
Gabriel is watching, to rob an especially rich Madonna, whom he has
taught them to regard as a senseless and wasteful idol, and they
will not hear him when he pleads with them against the theft. The
inevitable irony of the event is awful, but it is not cruel, rather it
is the supreme touch of that pathos which seems the crowning motive of
the book.

W.D. HOWELLS.


* * * * *


THE SHADOW OF THE CATHEDRAL


CHAPTER I


The dawn was just rising when Gabriel Luna arrived in front of the
Cathedral, but in the narrow street of Toledo it was still night. The
silvery morning light that had scarcely begun to touch the eaves and
roofs, spread out more freely in the little Piazza del Ayuntamiento,
bringing out of the shadows the ugly front of the Archbishop's Palace,
and the towers of the municipal buildings capped with black slate, a
sombre erection of the time of Charles V.

Gabriel walked for some time up and down the deserted square, wrapping
himself up to his eyes in the muffler of his cloak, while at intervals
his hollow cough shook him painfully. Without daring to stop walking
on account of the bitter cold, he looked at the great doorway called
"del Perdon," the only part of the church able to present a really
imposing aspect. He recalled other famous cathedrals, isolated,
occupying commanding situations, showing themselves freely in the full
pride of their beauty, and he compared them with this Cathedral
of Toledo, the mother-church of Spain, smothered by the swarm of
poverty-stricken buildings that surrounded it, clinging closely to its
walls, permitting it to display none of its exterior beauties, beyond
what could be seen from the narrow streets that closed it in on every
side. Gabriel, who was acquainted with its interior magnificence,
thought of the deceptive oriental houses, outwardly squalid and
miserable, but inwardly rich in alabasters and traceries. Jews and
Moors had not lived in Toledo for centuries in vain, their aversion to
outward show seemed to have influenced the building of the Cathedral,
now suffocated by the miserable hovels, pushed and piled up against
it, as though seeking its protection.

The little Piazza del Ayuntamiento was the only open space that
allowed the Christian monument to display any of its grandeur; under
this little patch of open sky the early morning light showed the three
immense Gothic arches of its principal front, the hugely massive bell
tower, with its salient angles, ornamented by the cap of the Alcuzon,
a sort of black tiara, with three crowns, almost lost in the grey mist
of the wintry dawn.

Gabriel looked affectionately at the closed and silent fane, where his
family lived, and where he himself had spent the happiest days of his
life. How many years had passed since he had last seen it! And now he
waited anxiously for the opening of its doorways.

He had arrived in Toledo by train the previous night from Madrid.
Before shutting himself up in his miserable little room in the Posada
del Sangre (the ancient Messon del Sevillano, inhabited by Cervantes)
he had felt a feverish desire to revisit the Cathedral, and had spent
nearly an hour walking round it, listening to the barking of the
Cathedral watch-dog, who growled suspiciously, hearing the sound of
footsteps in the surrounding streets. He had been unable to sleep; the
fact of returning to his native town after so many years of misery and
adventures had taken from him all desire to rest, and, while it was
still night, he again stole out to await near the Cathedral the moment
that it should be opened.

To while away the time he paced up and down the front, admiring again
the beauties of the porch, and noting its defects aloud, as though he
wished to call the stone benches of the Piazza and its wretched little
trees as witnesses to his criticisms.

An iron grating surmounted by urns of the seventeenth century ran in
front of the porch, enclosing a wide, flagged space, where in former
times the sumptuous processions of the Chapter had assembled, and
where the multitude could admire the grotesque giants on high days and
festivals.

The first storey of the façade was broken in the centre by the great
Puerta del Perdon, an enormous and very deeply-recessed Gothic arch,
which narrowed as it receded by the gradations of its mouldings,
adorned by statues of apostles, under open-worked canopies, and by
shields emblazoned with lions and castles. On the pillar dividing the
doorway stood Jesus in kingly crown and mantle, thin and drawn out,
with the look of emaciation and misery that the imagination of
the Middle Ages conceived necessary for the expression of Divine
sublimity. In the tympanum a relievo represented the Virgin surrounded
by angels, robed in the habit of St. Ildefonso, a pious legend
repeated in various parts of the building as though it were one of its
chief glories.

On one side was the doorway called "de la Torre,"[1] on the other side
that called "de los Escribanos,"[2] for by it entered in former days
the guardians of public religion to take the oath to fulfil the duties
of their office. Both were enriched with stone statues on the jambs,
and by wreaths of little figures, foliage, and emblems that unrolled
themselves among the mouldings till they met at the summit of the
arch.

[Footnote 1: Of the Tower.]

[Footnote 2: Of the Scribes.]

Above these three doorways with their exuberant Gothic rose the second
storey of Greco-Romano and almost modern construction, causing Gabriel
the same annoyance as would a discordant trumpet interrupting a
symphony. Jesus and the twelve apostles, all life size, seated at the
table, each under his own canopied niche, could be seen above the
central porch, shut in by the two tower-like buttresses which divided
the front into three parts. Beyond, two rows of arcades of inferior
design, belonging to the Italian palace, extended as far as those
under which Gabriel had so often played as a child when living in the
house of the bell-ringer.

The riches of the Church, thought Luna, were a misfortune for art; in
a poorer church the uniformity of the ancient front would have been
preserved. But, then, the Archbishop of Toledo had eleven millions of
yearly revenue, and the Chapter as many more; they did not know what
to do with their money, so started works and made reconstructions,
and the decadent art produced monstrosities like that one of the Last
Supper.

Above, again, rose the third storey, two great arches that lighted the
large rose of the central nave. The whole was crowned by a balustrade
of open-worked stone following the sinuosities of the frontage, between
the two salient masses that guarded it, the tower and the Musarabé
chapel.

Gabriel ceased his contemplation, seeing that he was no longer alone
in front of the church. It was nearly daylight, and several women with
bowed heads, their mantillas falling over their eyes, were passing in
front of the iron grating. The crutches of a lame man rang out on the
fine tiles of the pavement, and, out beyond the tower, under the
great arch of communication between the archbishop's palace and the
Cathedral, the beggars were gathering in order to take up their
accustomed positions at the cloister door. The faithful and "God's
creatures" [1] knew one another; every morning they were the first
occupants of the church, and this daily meeting had established a kind
of fraternity, and with much coughing and hoarseness they all lamented
the cold of the morning and the lateness of the bell-ringer in coming
down to open the doors.

[Footnote 1: _Pordioseres_.]

A door opened beyond the archbishop's arch, that of the tower and
the staircase leading to the dwellings in the upper cloister. A man
crossed the street rattling a huge bunch of keys, and, followed by the
usual morning assemblage, he proceeded to open the door of the lower
cloister, narrow and pointed as an arrow-head. Gabriel recognised him,
it was Mariano, the bell-ringer. To avoid being noticed he remained
motionless in the _Piazza_, allowing those to pass first through
the Puerta del Mollete,[1] who seemed so anxious to hurry into the
Metropolitan church, lest their usual places should be stolen from
them and occupied by others.

[Footnote 1: Door of the rolls, or loaves.]

At last he decided to follow them, and slowly descended the same steps
leading down into the cloister, for the Cathedral, being built in a
hollow, is much lower than the adjacent streets.

Everything appeared the same. There on the walls were the great
frescoes of Bayan y Maella, representing the works and great deeds
of Saint Eulogio, his preaching in the land of the Moors, and the
cruelties of the infidels, who, with big turbans and enormous
whiskers, were beating the saint. In the interior of the Mollete
doorway was represented the horrible martyrdom of the Child de la
Guardia; that legend born at the same time in so many Catholic towns
during the heat of anti-Semitic hatred, the sacrifice of the Christian
child, stolen from his home by Jews of grim countenance, who crucified
him in order to tear out his heart and drink his blood.

The damp was rapidly effacing this romantic fresco, that filled the
sides of the archway like the frontispiece of a book, causing it to
scale off; but Gabriel could still see the horrible face of the judge
standing at the foot of the cross, and the ferocious gesture of the
man, who with his knife in his mouth, was bending forward to tear out
the heart of the little martyr; theatrical figures, but they had often
disturbed his childish dreams.

The garden in the midst of the cloister showed even in midwinter its
southern vegetation of tall laurels and cypresses, stretching their
branches through the grating of the arches that, five on each side,
surrounded the square, and rising to the capitals of the pillars.
Gabriel looked a long time at the garden, which was higher than the
cloister; his face was on a level with the ground on which his father
had laboured so many years ago; at last he saw again that charming
corner of verdure - the Jews' market converted into a garden by the
canons centuries before. The remembrance of it had followed him
everywhere - in the Bois de Boulogne, in Hyde Park; for him the garden
of the Toledan Cathedral was the most beautiful of all gardens, for it
was the first he had even known in his life.

The beggars seated on the doorsteps watched him curiously, without
daring to stretch out their hands; they could not tell if this early
morning visitor with the worn-out cloak, the shabby hat, and the old
boots, was simply an inquisitive traveller, or whether he was one of
their own order, choosing a position about the Cathedral from whence
to beg alms.

Annoyed by this curiosity, Luna walked down the cloister, passing
by the two doors that opened into the church. The one called del
Presentacion is a lovely example of Plateresque art, chiselled like a
jewel, and adorned with fanciful and happy trifles. Going on further,
he came to the back of the staircase by which the archbishops
descended from their palace to the church; a wall covered with Gothic
interlacings, and large escutcheons, and almost on the level of the
ground was the famous "stone of light," a thin slice of marble as
clear as glass, which gave light to the staircase, and was the
admiration of all the countryfolk who came to visit the cloister. Then
came the door of Santa Catalina, black and gold, with richly-carved
polychrome foliage, mixed with lions and castles, and on the jambs two
statues of prophets.

Gabriel went on a few steps further as he saw that the wicket of the
doorway was being opened from inside. It was the bell-ringer going
his rounds and opening all the doors; first of all a dog came out,
stretching his neck as though he was going to bark with hunger, then
two men with their caps over their eyes, wrapped in brown cloaks; the
bell-ringer held up the curtain to let them pass out.

"Well, good-day, Mariano," said one of them by way of farewell.

"Good-night to the caretakers of God.... May you sleep well."

Gabriel recognised the nocturnal guardians of the Cathedral; locked
into the church since the previous night, they were now going to their
homes to sleep.

The dog trotted off in the direction of the seminary to get his
breakfast off the scraps left by the students, free till such time as
the guardians came to look for him, to lock themselves in the church
once more.

Luna walked down the steps of the doorway into the Cathedral. His feet
had scarcely touched the pavement before he felt on his face the cold
touch of the clammy air, like an underground vault. In the church
it was still dark, but above the stained glass of the hundreds of
different-sized windows glowed in the early dawn, looking like magic
flowers opening with the first splendours of day. Below, among the
enormous pillars that looked like a forest of stone, all was darkness,
broken here and there by the uncertain red spots of the lamps burning
in the different chapels, wavering in the shadows. The bats flew in
and out round the columns, wishing to prolong their possession of the
fane, till the first rays of the sun shone through the windows; they
fluttered over the heads of the devotees, who, kneeling before the
altars, were praying loudly, as pleased to be in the Cathedral at that
early hour as though it were their own house. Others chattered with
the acolytes and other servants of the church, who were coming in by
the different doors, sleepy and stretching themselves like workmen
coming to their work. In the twilight, figures in black cloaks glided
by on their way to the sacristy, stopping to make genuflections before
each image; and in the distance, invisible in the darkness, you
could still divine the presence of the bell-ringer, like a restless
hobgoblin, by the rattle of his bunch of keys and the creaking of the
doors he opened on his round.

The Cathedral was awake. Echo repeated the banging of the doors from
nave to nave; a large broom, making a saw-like noise, began to sweep
in front of the sacristy; the church vibrated under the blows of
certain acolytes engaged in removing the dust from the famous carved
stalls in the choir; it seemed as though the Cathedral had awoke
with its nerves irritated, and that the slightest touch produced
complaints.

The men's footsteps resounded with a tremendous echo, as though the
tombs of all the kings, archbishops and warriors hidden under the
tiled floor were being disturbed.

The cold inside the church was even more intense than that outside;
this, together with the damp of its soil traversed by underground
water drains, and the leakage of subterranean and hidden tanks
that stained the pavement, made the poor canons in the choir cough
horribly, "shortening their lives," as they complainingly said.

The morning light began to spread through the naves, bringing out of
the darkness the spotless whiteness of the Toledan Cathedral, the
purity of its stone making it the lightest and most beautiful of
temples. One could now see all the elegant and daring beauty of the
eighty-eight pillars soaring audaciously into space, white as frozen
snow, and the delicate ribs interlacing to carry the vaulting. In the
upper storey the sun shone through the large stained-glass windows,
making them look like fairy gardens.

Gabriel seated himself on the base of one of the pilasters between two
columns; but he was soon obliged to rise and move on, the dampness
of the stone, and the vault-like cold throughout the whole building
penetrated to his very bones.

He strolled through the naves, attracting the attention of the
devotees, who stopped in their prayers to watch him. A stranger at
that early hour, which belonged specially to the familiars of the
Cathedral, excited their curiosity.

The bell-ringer passed him several times, following him with uneasy
glance, as though this unknown man, of poverty-stricken aspect, who
wandered aimlessly about at an hour when the treasures of the church
were, as a rule, not so strictly watched, inspired him with little
confidence.

Another man met him near the high altar. Luna recognised him also: it
was Eusebio, the sacristan of the chapel of the Sagrario, "Azul de la
Virgen,"[1] as he was called by the Cathedral staff, on account of the
celestial colour of the cloak he wore on festival days.

[Footnote 1: Virgin's blue.]

Six years had passed since Gabriel had last seen him, but he had not
forgotten his greasy carcase, his surly face with its narrow, wrinkled
forehead fringed with bristly hair, his bull neck that scarcely
allowed him to breathe, and that made every breath like the blast of a
bellows. All the servants of the Cathedral envied him his post, which
was the most lucrative of all, to say nothing of the favour he enjoyed
with the archbishop and the canons.

"Virgin's blue" considered the Cathedral as his own peculiar property,
and he often came very near turning out those who inspired him with
any antipathy.

He fixed his bold eyes on the vagabond he saw walking about the
church, making an effort to raise his overhanging brows. Where had he
seen this strange fellow before? Gabriel noted the effort he made
to recall his memory, and turned his back to examine with pretended
interest a coloured panel hanging on a pillar.

Flying from the curiosity excited by his presence in the fane, he went
out into the cloister; there he felt more at his ease, quite alone.
The beggars were chattering, seated on the doorsteps of the Mollete;
many of the clergy passed through them, entering the church hurriedly
by the door of the Presentacion; the beggars saluted them all by name,
but without stretching out their hands. They knew them, they all
belonged to the "household," and among friends one does not beg. They
were there to fall on the strangers, and they waited patiently for the
coming of the English; for, surely, all the strangers who came from
Madrid by the early morning train could only be from England.

Gabriel waited near the door, knowing that those coming from the
cloister must enter by it. He crossed the archbishop's arch, and,
following the open staircase of the palace, descended into the street,
re-entering the church by the Mollete door. Luna, who knew all the
history of the Cathedral, remembered the origin of its name. At first
it was called "of justice," because under it the Vicar-General of
the Archbishopric gave audience. Later it was called "del Mollete,"
because every day after high mass the acolytes and vergers assembled
there for the blessing of the half-pound loaves, or rolls of bread
distributed to the poor. Six hundred bushels of wheat - as Luna
remembered - were distributed yearly in this alms, but this was in the
days when the yearly revenues of the Cathedral were more than eleven
millions.

Gabriel felt annoyed by the curious glances of the clergy, and of the
devout entering the church. They were people accustomed to seeing each
other daily at the same hour, and they felt their curiosity excited by
seeing a stranger breaking in on the monotony of their lives.

He drew back to the further end of the cloister, then some words from
the beggars made him retrace his steps.

"Ah! here comes old 'Vara de palo.'"[1]

[Footnote 1: Wooden staff.]

"Good-day, Señor Esteban!"

A small man dressed in black, and shaved like a cleric, came down the
steps.

"Esteban! Esteban!" cried Luna, placing himself between him and the
door of the Presentacion.

"Wooden Staff" looked at him with his clear eyes like amber, the quiet
eyes of a man used to spending long hours in the Cathedral, with never
a rebellious thought arising to disturb his immovable beatitude. He
stood doubting for some time, as though he could scarcely credit the
remote resemblance in this thin, pale face, to another that lived in
his memory, but at last, with a pained surprise, he became convinced
of its identity.

"Gabriel! my brother! is it really you?"

And the rigidly set face of the Cathedral servant, which seemed to
have acquired the immobility of its pillars and statues, relaxed with
an affectionate smile.

"When did you come? Where have you been? What is your life? Why have
you come?"

"Wooden Staff" expressed his surprise by incessant questions, never
giving his brother time to answer.

Gabriel at length explained, that he had arrived the previous night,
and that he had waited outside the church since early dawn in the
hopes of seeing his brother.

"I have now come from Madrid, but before that I was in many places:
in England, in France, in Belgium, who knows where besides. I have
wandered from one town to another, always struggling against hunger
and the cruelty of men. My footsteps have been dogged by poverty and
the police. When I rest a little, worn out by this Wandering Jew's
existence, Justice, inspired by fear, orders me to move on, and so
once again I begin my march. I am a man to be feared, Esteban, even as
you now see me, with my body ruined before old age, and the certainty
before me of a speedy death. Again, yesterday in Madrid, they told me
I should be sent once more to prison if I stayed there any longer, and
so in the evening I took the train. Where shall I go? The world is
wide; but for me and other rebels it is very small, and narrows till
it does not leave a hand's breadth of ground for our feet. In all the
world nothing was left me but you, and this peaceful silent corner
where you live so happily, and so, I came to seek you. If you turn me
out, nothing will be left me but to die in prison, or in a hospital,
if indeed they would take me in when they know my name."

And Gabriel, spent with his words, coughed painfully, a hollow
cavernous cough that seemed to tear his chest. He expressed himself
vehemently, moving his arms freely, with the gestures of a man used to
speaking in public, burning with the zeal of his cause.

"Ah! brother, brother!" said Esteban, with an accent of mild reproof,
"what has it profited you reading so many books and newspapers? What

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Using the text of ebook The Shadow of the Cathedral by Vicente Blasco Ibáñez active link like:
read the ebook The Shadow of the Cathedral is obligatory