bargain, sell, &c. " and thereby to pass and convey" the pre-
mises to the grantee.
^ We be affied;] i. e. betrothed.
" Andy happily,] Happily, in Shakspeare's time, signified (tQt
eidevtally, as well <\s fortunately.
TAMING OF Tim SHREW. 413
Bio}2. Cambio. â
Luc. What say'st thou, Biondcllo ?
BioTi. You saw my master wink and huigh upon
Luc. Blondollo, wliat of that?
B'lou. 'Faith nothinsj ; but ho has left me here
behind, to expound the meaninjj; or moraP of liis
signs and tokens.
L.uc. I j)ray thee, morahze them.
B'lon. Then thus. Baptista is safe, talking with
the deceiving father of a deceitful son.
Luc. And what of him ?
Biufi. His daughter is to be brought by you to
Luc. And then ? â
Bion. The old jjriest at Saint Luke's church is at
vour command at all hours.
Luc. And what of all this?
Biofi. I cannot tell ; excej)t they are busied
about a counterfeit assurance : Take you assurance
of her, cum prhikgio adimprimendum solum :^ to the
church;' â take the priest, clerk, and some suf-
ficient honest witnesses :
If this be not that you look for, I have no more to
But, bid Bianca farewell for ever and a day.
Laic. Hearst thou, Biondello?
Bum. 1 cannot tarry : I knew a wench married in
an afternoon as she went to the garden for parsley
to stuft" a rabbit ; and so may you, sir ; and so
s or moral â ] i. e. tlie secret purpose.
'J cum privile'^in ad imprnnrndnm solum :'] It is scarce nc-
rc'Rsary to observe, that tlicse are the words which commonly
were put on books where an exchisive rifjlit hail l)een granted f<*
particuhir persons for printing tliem. Ukkd.
' tn the chnrch ;] i. e. go to the church, ilc.
414 TAMING OF THE SHREW.
adieu, sir. My master hath appointed me to go to
Saint Luke's, to bid the priest be ready to come
against you come with your appendix. [^E.vit.
Luc. I may, and will, if she be so contented :
She will be pleas'd, then wherefore should I doubt ?
Hap what hap may, I'll roundly go about her ;
It shall go hard, if Cambio go without her. \_E.vii.
A pub lick Road.
Enter Petruchio, Katharina, and Hortensio.
Pet. Come on, o' God's name ; once more to-
ward our father's.
Good Lord, how bright and goodly shines the
Kath, The moon! the sun; it is not moonlight
Pet. I say, it is the moon that shines so bright.
Kath. I know, it is the sun that shines so bright.
Pet. Now, by my mother's son, and that's my-
It shall be moon, or star, or what I list,
Or ere I journey to your father's house : â
Go on, and fetch our horses back again. â
Evermore cross'd, and cross'd : nothing but cross'd !
JJor, Say as he says, or we shall never go.
Kath. Forward, I pray, since we have come so
And be it moon, or sun, or what you please :
And if you please to call it a rush candle.
Henceforth I vow it shall be so for me.
Pet. I say, it is the moon.
Kdth. I know it is.
Pet' Nay, then you lie ; it is the blessed sun.
TAMING OF THE 8IIREW. 415
Kath. Then, God be bless' tl, it is the blessed
But sun it is not, when you say it is not ;
And the moon changes, even as your mind.
U'hat you will have it nam'd, even that it is ;
And so it shall be so, for Katharine.
Jlor. Pttruehio, ijo thy ways ; the held is won.
Pet. \\ ell, forward, forw ard : thus the bowl
And not unluckily aoainst the bias. â
But soft ; what company is coming here ?
Enter Vincentio, /// a travelUns: dress.
Good morrow, gentle mistress : Where away ? â
Tell me, sweet Kate, and tell me truly too.
Hast thou beheld a fresher gentlewoman ?
Such war of white and red within her cheeks !
^\'iiat stars do spangle heaven with such beauty,
As those two eyes become that heavenly face ? â
Fair lovely maid, once more good day to thee : â
Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
Jlor. 'A will make the man mad, to make a wo-
man of him.
Kulli. Young budding virgin, fair, and fresh, and
"Whither away ; or where is thy abode ?
Ilapjjv the parents of so Aiir a child;
na]>j/icr the man, whom favourable stars
Allot thee for his lovely bed-fellow !
Pet. \Viiy, how now, Kate ! I hope thou art not
This is a man, old, wrinkled, faded, witlicr'd ;
And not a maiden, as thou say'st he is.
Kath. Pardon, old father, my mistaking eyes,
'i'liat have been so bedazzled with the sun.
41 6 TAMING OF THE SHREW.
That every thing I look on scemeth green :'^
Now I perceive, thou art a reverend father ;
Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
Pet. Do, good old grandsire ; and, withal, make
Which Way thou travellest: if along with us.
We shall be joyful of thy company.
Vi7i, Fair sir, â and you my merry mistress, â
That with your strange encounter much amaz'd
My name is calfd â Vincentio : my dwelling â
And bound I am to Padua ; there to visit
A son of mine, which long I have not seen.
Pet. What is his name ?
Vi7t. Lucentio, gentle sir.
Pet. Happily met ; the happier for thy son.
And now by law, as well as reverend age,
I may entitle thee â my loving father ;
The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married : Wonder not.
Nor be not griev'd ; she is of good esteem.
Her dowry wealthy, and of worthy birth ;
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio :
And wander we to see thy honest son.
Who will of thy arrival be full joyous.
Viji. But is this ti'ue ? or is it else your pleasure.
Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the company you overtake ?
Ho7\ I do assure thee, father, so it is.
^ That every thing I look on xeemeth green .*] Shakspeare's ob-
servatioHs on the phaenomena of nature are very accurate. When
one has sat long in the sunshine, the surrounding objects will
often appear tinged with green. The reason is assigned by many
of the writers on opticks. Blackstone.
TAMING OF THE jSHREW. 417
Pet. Come, go alonii;, i^nd sec the truth hereof;
For our first merriment hatli made thee jealous.
\^Ed'cunt Petruchio, Katharina, and
Hor. Well, Petruehio, this hath put me in heart.
Have to mv widow ; and if she be forward,
Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
SCEXE I. Padua. Before Lucentio's House.
Enter on one side Biondello, Lucentio, cnul
BiANC'A : Gremio u-al/cing on the other side.
Bion. jSoftly and swiftly, sir ; for the i)riest is
Luc. I fly, Biondello : but they may chance to
need thee at home, therefore leave us,
Bion. Nav, faith, I'll sec the church o' your
back ; and then come back to my master as soon as
\_E.reunt Lucentio, Bianxa, and Biondello.
Ore. I marvel Cambio comes not all this while.
Enter Petruchio, Katharina, Vincentio, and
Pet. Sir, here's the door, this is Lucentio*s
IVIv fatlior's bears more toward the market-})lace ;
Thither must I, and here I leave you, sir.
Vin. You shall not ciioose but drink before you
I think, I shall command your welcome here,
418 TAMING OF THE SHREW.
And, by all likelihood, some cheer is toward,
Gre. They're busy within, you were best knock
Enter Pedant above^ at a windoxv.
Fed. What's he, that knocks as he would beat
down the gate ?
Vin. Is signior Lucentio within, sir?
Ptd. He's within, sir, but not to be spoken
Vin. What if a man bring him a hundred pound
or two, to make mei ry withal ?
Ped. Keep your hundred pounds to yourself; he
shall need none, so long as I live.
Pet. Nay, I told you, your son was beloved in
Padua. â Do you hear, sir ? â to leave frivolous cir-
cumstances, â I pray you, tell signior Lucentio, that
his father is come from Pisa, and is here at the door
to speak with him.
Ped. Thou liest ; his father is come from Pisa,
and here looking out at the window.
Vin. Art thou his father ?
Ped. Ay, sir ; so his mother says, if I may be-
Pet. Why, how now, gentleman! [To Vincen.]
why, this is fiat knavery, to take upon you another
Ped. Lay hands on the villain ; I believe, 'a
means to cozen somebody in this city under my
Bicn. I have seen them in the church togetlier;
God send 'cm good shipping ! â But who is here ?
TAMING OF THE SHREW. 419
jniuc old master, ^'inccntio ? now we are undone,
and brought to nothinj;^.
Vi/i. Come hither, crack-hcnip.
Biofi. I hope, I may choose, sir.
Vhi. Come hither, you rogue ; What, have you
forfjot me ?
Biun. For2;ot von ? no, sir : I coukl not forget
vou, for I never saw you before in all luy life.
V'lH. What, you notorious villain, didst thou
never see thy master's father, Vincentio ?
Bioii. Wliat, my old, worshipful old master? yes,
marry, sir; see where he looks out of the window.
Vin. Is't so, indeed ? [/icY/Af Biondello.
Blou. Help, help, help! here's a madman wdl
murder me. [_Exit,
Fed. Help, son! help, sigjnior Baptista!
\_llrit,Jrom I he xc'uidow.
Pet. Pr'ythee, Kate, let's stand aside, and see the
end of this controversy. [^riicif retire.
Re-enter Pedant below ; Baptista, Tranio, and
Tra. Sir, what are you, that offer to beat my
Vin. What am I, sir? nay, what are you, sir? â
O immortal gods! O fine villiin! A silken doublet!
a velvet hose ! a scarlet cloak ! and a copatain hat!*
â O, I am undone! I am undone! wlide I play the
good husband at home, my son and my servant
spend all at the university.
Tra. I low now ! what's the matter ?
Bap. AVhat, is the man lunatick ?
Tra. Sir, you j-eem a sober ancient gentleman by
a cnpntnln /irit .'1 is, I bulievc, a liat with u conical crown,
anciently worn by wull-Urcsbcd men. Johnson.
420 TAMING OF THE SHREW.
your habitj but your words show you a madman :
Why, sir, what concerns it you, if I wear pearl and
gold? I thank my good fatiier, I am able to main-
Vin. Thy father? O, villain ! he is a sail-maker
Bap. You mistake, sir ; you mistake, sir : Pray,
what do you think is his name ?
Vin. His name ? as if I knew not his name : I
have brought him up ever since he was three years
old, and his name is â Tranio,
Ped. Away, away, mad ass ! his name is Luccn-
tio ; and he is mine only son, and heir to the lands
of me, signior Vincentio.
Vin. Lucentio ! O, he hath murdered his mas-
ter! â Lay hold on him, I charge you, in the duke's
name : â O, my son, my son ! â tell me, thou villain,
where is my son Lucentio ?
IVa. Call forth an officer : [^Enter one with an
Ojficer.~j carry this mad knave to the gaol : â Father
Baptista, I charge you see, that he be forthcoming.
Vin. Carry me to the gaol !
Gre. Stay, officer; he shall not go to prison.
Bap. Talk not, signior Gremio ; I say, he shall
go to prison.
G?^e. Take heed, signior Baptista, lest you be
coney-catched* in this business ; I dare swear^ this
is the right Vincentio.
Ped. Swear, if thou darest.
Gre. Nay, I dare not swear it.
Tra. Then thou wert best say, that I am not
G?'e. Yes, I know thee to be signior Lucentio.
Bap. Away with the dotard ; to the gaol with
â * â â coney-catched'^'] i. e. deceived, cheated*
TAMING OF THE SHREW. 421
Fin. Thus strangers may be haled and abus'd: â
O monstrous villain !
Re-enter Biondello, "uith Lucentio, awt?
Bion. O, WQ arc spoiled, and â Yonder be Is ;
deny him, forswear him, or else we are all undone.
Luc. Pardon, sweet father. \_Kneclins;.
rhu Lives my sweetest son ?
[Biondello, Tkanio, and Pedant run out.
Bian. Pardon, dear father. [Kncelina;,
Bap. How hast thou offended: â
AVliere is Luc^ntio?
Luc. Here's I^ucentio,
Right son unto the right Vincentio;
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes blear d thine eyne.^
Grc. Here's packing,*" with a witness, to deceive
us all 1
Vin. Where is that damned villain, Tranio,
That faq'd and brav'd me in this matter so?
Bap. Wliv, tell me, is not this my Cambio?
Bian. Cambio is chang'd into Lucentio.
Luc. Love wrought these miracles. Bianca's love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town ;
And happilv I have arriv'd at last
Unto the wished haven of my bliss: â
What Tranio did, niyself enforc'd him to ;
Tlien pardon him, sweet father, for my sake.
/'///. ril slit the villain's nose, that would have
sent me to tiie gaoj.
Bajj. But do you hear sir? [7b Lucentio.]
5 While counttrfrit supposes blcar'd thine ryve."] To blear the
eye was an uncicul phrube sif^nitying to deceive.
' IJert'i packjJi^s] i. e. plultiug, uiiderljuml contrivaijce.
411 TAMING OF THE SHREW.
Have you married my daughter without asking my
Vin, Fear not, Baptista ; we will content you,
^o to :
But I will in, to be revenged for this villainy.
Bap. And I, to sound the depth of this knavery.
Luc, Look not pale, Bianca ; thy father will not
frown. \_E.reu92t Luc. and Bian.
Ore. My cake is dough -J But I'll in among the
Out of hope of all, â but my share of the feast.
Petruchio and Katharina advance.
Kath. Husband, let's follow, to see the end of
Pet. First kiss me, Kate, and we will.
Kath. What, in the midst of the street ?
Pet. What, art thou ashamed of me ?
Kath. No, sir; God forbid: â but ashamed to kiss.
Pet. Wliy, then let's home again : â Come, sir-
rah, let's away.
Kath. Nay, I vv'ill give thee a kiss : now pray
thee, love, stay.
Pet. Is not this well ? â Come, my sweet Kate ;
Better once than never, for never too late.
"^ Mif cale is dougJi .â¢] A phrase generally used wlien any pro-
ject miscarrietl, or ratlier when any drsappointnient was sustain-
ed, contrary to every appearance or cxpectation>
TAXIING OF THE SHREW. 423
A Room in Luccntio's House.
A Banquet set out. Enter Baptista, Vinxentio,
Gremio, the Pedant, Lucentio, Bianca, Pe-
TRUCHio, Katharina, Hortensio, and "Wi-
dow. Tramo, Biondello, Grumio, and Othtrs,
Luc. At la^t, though long, our jarring notes
And time it is, when raging war is done,
To smile at 'scapes and perils overblown.â
INIy iair Bianca, bid my father welcome,
While 1 with self-same kindness welcome thine :â
Brother Petruchio, â sister Katharina, â
And thou, Hortensio, with thy loving widow, â
Feast u ith the best, and welcome to my house ;
Mv banquet^ is to close our stomachs u]).
After our great good cheer : Pray you, sit down ;
For now we sit to chat, as well as eat.
\_They sit at table.
Pet. X(^)thing but sit and sit, and eat and eat!
Bap. Padua atlbrds this kindness, son Petruchio.
Pet. Padua affords nothing but what is kind.
Ilor. For both our sakes, I would that word were
Pet. Now, for my life, Hortensio fears his
8 My banquet â ] A banquet, or (as it is called in some of our
old hooks,) an fiflcrpast, was a slight refection, like our modern
dcsirt, consisting ot cakes, sweetmeats, and Iriiit.
'â > fears hi"! widoiv.'] 'To fear, ax has been already obsan'ed,
meant in our author's time both to dread, and to intin.i(i'ite. 'Iho
widow underbtand-^ tlie word m the latter sense; and retrueluÂ»>
tells her, he used it in the tbrnier. MaloNE.
VOL, III. K K
424 TAMING OF THE SHREW.
JVid. Then never trust me if I be afeard.
Fet. You are sensible, and yet you miss my
I mean, Hortensio is afeard of you.
Wid. He that is giddy, tliinks the world turns
Pet. Roundly replied.
Kath. ,^- >. Mistress, how mean you that ?
JVid. Thus I conceive by him.
Pet. Conceives by me! â How likes Hortensio
Hor. My widow says, thus she conceives her tale.
Pet. Very well mended : Kiss him for that, good
Kath. He that is giddy, thinks the world turns
round : â 'â â
I pray you, tell me what you meant by that.
JVid. Your husband, being troubled with a shrew.
Measures my husband's sorrow by his woq. :
And now you know my meaning.
Kath. A very rnean meaning.
JVid. Right, I mean you.
Kath. And I am mean, indeed, respecting you.
Pet. To her, Kate!
Hor. To her, widow !
Pet. A hundred marks, my Kate does put her
Hor. That's my office.
Pet. Spoke like an officer : â Ha' to thee, lad.
'[Drinks to Hortensio,
Bap. How likes Gremio these quick-witted folks?
Gre. Believe me, sir, they butt together well.
Bian. Head, and butt ? an hasty-witted body
Would say your head and butt were head and horn.
Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you.''
Bian. Ay, but not frighted me; therefore I'll
TAMING OF THE SHREW. 425
Ptt. Nay, that you shall not; since you have
Have at you for a bitter jest or two.
Biaii. Am I your bird ? I mean to shift my bush,
And then pursue me as you draw your bow : â
You are welcome all.
[^E.Vi'iDit BiANCA, Katharina, z^/;/^/ Wldow.
Pet. She hath prevented nie. â Here, signiov
This bird you aim'd at, thoudi vou hit her not ;
Therefore, a health to all that shot and miss'd.
Tra. O, sir, Lucentio slipp'd luc like his grey-
Which runs himself, and catches for his master,
Pet. A ^ood swift simile, but something currish.
Tra. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;
"Tis thought, your deer does hold you at a bay.
Bap. O ho, Petruchio, Tranio hits you now.
Luc. 1 thank thee for that gird,^ good Tranio.
Hor. Confess, confess, hath he not hit you
Pet. 'A has a little galfd me, I confess ;
And, as the jest did glance away from me,
'Tis ten to one it maim'd you two outright.
Baji. Now, in good sadness, son Petruchio,
I think thou hast the veriest shrew of all.
Pet. AW'll, 1 say â no: and therefore, for assu-
Let's each one send unto his wife ;
And he, whose wife is most obedient
To come at Hrst when he doth send for her,
Miall win the wager which we will j)ropose.
Ilur. Content : What is the wager ?
Jjic, Twenty crowns.
Pet. Tvventy crowns \
' t/iut gird,] A gird u a aarcasm, ^olhe.
k K '2
426 TAMING OF THE SHREW.
I'll venture so much on my hawk, or hound,
But twenty times so much upon my wife.
Luc. A hundred then.
Pet. A match; 'tis done.
Hor. Who shall begin ?
Luc. That will I. Go,
Biondello, bid your mistress come to me.
Bion. I go. [E.vit.
Bap. Son, I will be your half, Bianca comes.
Luc. I'll have no halves ; I'll bear it all myself,
How now ! what news ?
Bion. Sir, my mistress sends you word
That she is busy, and she cannot come.
Pet. How ! she is busy, and she cannot come !
Is that an answ^er ?
Gi^e. Ay, and a kind one too :
Pray God, sir, your wife send you not a worse.
Pet. I hope, better.
Hor. Sirrah, Biondello, go, and entreat my wife
To come to me forthwith. [^E.vit Biondello.
Pet. O, ho ! entreat her !
Nay, then she must needs come.
Hor. I am afraid, sir.
Do what you can, yours will not be entreated.
Now where's my wife ?
Bion, She says, you have some goodly jest in
She will not come ; she bids you come to her.
Pet, Worse and worse ; she will, not come! O
Intolerable, not to be cndur'd t
TAMING OF THE SHREW. 427
Sirrah, Grumio, go to your mistress ;
ISay, I command her come to mc. [_E.rif Grumio.
JFIor. I know her answer.
Pet. AAliat ?
Hor. JShc will not come.
Pcf. The fouler fortune mine, and there an end.
Bap. Now, by my holidame, here comes Katha-
Kath. ^Vhat is your will, sir, that you send for
Ptt. Where is your sister, and Hortcnsio's wife ?
Kath. They sit conferrinpj by the jiarlour fire.
Ptt. Go, fetch them hither ; if they deny to
Swin2:e me them soundly fcrth nnt) their husbands :
Away, I say, and bring them hither straiglit.
Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder.
Hor. And so it is ; I wonder what it bodes.
Pet. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life.
An awful rule, and ri^ht su}jremacy ;
And, to be short, w liat not, that's sweet and happy.
Bop. Now fair befal thee, good JV'truchio I
The wai>er thou hast won ; and I will add
Unto tiieir losses twenty thousa-.I crowns I
Another dowry to another daughter.
For she is chang'd, as she had never beeii.
Pet. Nay, I will win my wager better yet;
And show more sign of her obedience,
1 ler new-built virtue and obedience.
Be-euter Ka 'miakina, xcitli Hianca and Wirlow.
âºSee, where she comes ; and brings your froward
As prisoners to her womanly persuasion. â
428 TAMING OF THE SHREW.
Katharine, that cap of yours becomes you not ;
Oft' with that bauble, throw it under foot.
[Katharina pulls off her cap, and thro'ws it
WuL Lord, let me never have a cause to sigh.
Till I be brought to such a silly pass !
B'lan. Fye ! what a foolish duty call you this ?
Lnc. I would, your duty were as foolish too :
The wisdom of your duty, fair Bianca,
Hath cost me an hundred crowns since supper-time.
Bian. The more fool you, for laying on my duty.
Fet, Katharine, I charge thee, tell these head-
What duty they do owe their lords and husbands.
Jlid. Come, come, you're mocking; we will
have no telling.
Pet. Come on, I say ; and first begin with her.
JVid. She shall not.
Pet. I say, she shall ; â and first begin with her.
Kath. Fye, tye! unknit that threat'ning unkind
And dart not scornful glances from those eyes.
To wound thy lord, thy king, thy governor :
It blots thy beauty, as frosts bite the meads ;
Confounds tiiy fame, as whirlwinds shake fair buds ;
And in no sense is meet, or amiable.
A woman mov'd, is like a fountain troubled.
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty ;
And, while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper.
Thy head, thy sovereign ; one that cares for thee.
And for thy nraintenance : conuTiits his body
To painful labour, both by sea and land ;
To watch the night in storms, the day in cold,
While thou liest warm at home, secure and safe ;
And craves no other tribute at thv hands,
TAMING OF THE SHREW. 429
But love, fair looks, and true obedience ; â
Too little payment tor so <j,reat a del>t.
Such duty as the sui)ject owes the prince.
Even such, a woman oweth to her husband :
And, when she's fioward, peevish, sullen, sour^
And, not obedient to his honest will.
What is she, but a toul eontendin<; rebel,
And o-raceless traitor to her loviuLT lord? â
I am asham'd, that women are so simple
To ofter war, where they should kneel tor peace ;
Or seek for rule, supremat'v, and swav.
When thev are bound to serve, love, and obev.
A\'hy are our bodies soft, and weak, and smooth,
Unapt to toil and troul)le in the world ;
J5ut that our soft conditions," and our hearts,
Should wvW agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms!
Mv mind hath been as big' as one of yours,
IMv heart as great ; my reason, haplv, more,
To bandy word for \vord, and frown lor irown ;
lUit now, I see our l.mces are but straws,
Oiu" strength as weak, our weakness past compare, â
I'hat seeming to be most, which we least arc.
Then vail vour stomachs,' for it is no boot;
And place your hands below your husband's foot:
In token of which dut\ , if he please,
INIy hand is ready, may it do him ease.
J^ct. Why, there's a wench! â Come on, and kiss
J.m. Well, go thy ways, old lad : for thou shalt
fhi. 'Tis a good hearing, when children are
Luc. ]5ut a harsh hearing, when women are fro-
' our soft coiulitions,'] The gentle quulitiofl of our miiuU.
^ J'hai vail j/our stomac/is,] i. e. abate your pride, your npirit.
430 TAMING OF TFIE SHREW.
Pet. Come, Kate, we'll to-bed :-
We three are married, but you two are sped.*
'Twas I won the vvager^ though you hit the white ;^
And, being a winner, God give you, good night!
\^E xeiuU VKiRvcmo and Kath.
Hor. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst
Luc. 'Tis a wonder^ by your leave, she will be
tam'd so. [^E.veimt.^
* .- â you ttw are sped.] i. e. the fate of you both is decided ;
for you have wives who exhibit early proofs of disobedience.
* though ynu hit the white ;] To hit the iKihite is a phrase
borrowed from archery : the mark was commonly white. Here
it alludes to the name, BiancUf or tvhite.
^' Of this play the two plots are so well united, that they can