Copyright
1286-1296 (John Romanus) York (Province). Archbishop.

The register of John Le Romeyn, lord archbishop of York, 1286-1296 (Volume 2) online

. (page 21 of 47)
Online Library1286-1296 (John Romanus) York (Province). ArchbishopThe register of John Le Romeyn, lord archbishop of York, 1286-1296 (Volume 2) → online text (page 21 of 47)
Font size
QR-code for this ebook


Hugh! ^^ Labrum Wlpelli quod modis omnibus impediat litteras
Get the declaratorias pro Dunolmensibus contra graciam nobis
DMham ^^^ concessam, ne sic nostro proposito nos derisorie frustrari
dda'^e'd contingat. Cui scribimus quod litteras super bajulacione
crucis nostre unacum executoriis preter audienciam transeat,
ac litteras eciam de quarta beneficiorum, et quod predictas
300 marks dcclaratorias impediat. Cui quidem, si hec premissa omnia
Labro''ff"he° fcccrit, satisfaccrc promittimus de ccc^'^ marcis, et volumus
abo^ut^our quod dc vcstro fido consilio idem Labrus ampliorem apponat
^^^>''^^^|^[^« pecuniam priusquam ab impetracionibus deficiamus hujus-
t ™o*^i quatenus nobis videritis expedire. Transumptum,
us a grant of vcro, littcrarum predecessorum nostrorum super quarta

the fourth of, ^ • •■•ii ii- i-

vacant beueficiorum, quia ongmale ad manus non habuimus, vobis
mittimus presentibus interclusum, ut impetretis ad instar
30 marks for facilius earuudem. Volumus eciam quod dictus Labrus de
ca^rca's^s^nne^ cousllio vcstro solvat magistro B. de Karkasona xx marcas,
^nd^p^o^ise si idem B. efficaciter premissa impetraverit que rogamus.
year to Cctcrum scribimus domino B. cardinali,^ cui ad ejus cap-
Benedict, tandam benivolenciam xx marcas promittimus annuas, quas

^The cardinals Matteo Rubeo ^Auditor of appeals.

Orsini and Hugh of Evesham. ^gee no. 1425,



THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN. I4I

procuratori sue solvemus libenter in Anglia omni anno.
Litteras vero nostras, tarn patentes quam clausas, ita caute
et secrete eidem B. tradatis quod preter vos et ipsum dum-
taxat percipiat nullus vivens. Quod si secus egeritis,
delusi, ne dicamus quod absit, confusi, erimus in hoc facto ;
et supplicetis sibi quod et ipse teneat hoc secrete. Quicquid
autem feceritis in premissis, motum eciam et voluntatem
domini B. nobis per intervenientes frequencius rescribatis.
Valete.

Nomina judicum pro parte nostra, abbas de Jorevalle, Judges and
abbas de Rievalle et abbas de Rupe. Pro medio eligatur the Durham
magister Adam de Walton', cancellarius Lychefeldensis, et ^"^"^'•
magister Symon de Bahnden, canonicus loci ejusdem.i

1419. 4 idus Mali (May 12, 1286). Lanum. Alia littera to Master
directa ad curiam magistro B. de Karkasona, set non fuit ca«aYsonne.
sigillata. Precordialissimo amico suo, magistro Bernardo
de Karkasona, domini pape capellano, Johannes, etc.,
salutem et paratam ad beneplacita voluntatem. Probatam
benivolenciam vestram in agendis nostris confidenter requiri- we thank

° . . T 1 y°u for your

mus, quam fidam proiecto sensimus et m commodis ad- past
jutricem, pro qua grates vobis referirau? viscerales, dilec- bu7are'
cioni vestre attencius supplicantes quatinus benignitate edl^^nS'"
solita nobis favere velitis accepcius in futurum. Litteras feuers^about
quidem super bajulacione crucis nostre paciiica et executorias cr^s'^fecT^
super illis diu est impetrasse speravimus, que, tamen, quibus
nescimus obstacuhs adhuc pendent, quas, si placet, pro-
curare velitis ut transeant et preter audienciam omni modo.
Litteras eciam de quarta beneficiorum, super qua transump- we enclose
turn litterarum predecessorum nostrorum vobis hiis inter- le°tto°ibout
clusum mittimus, per vos expediri petimus, et illam secretam the°vacanf
peticionem, quam alia cedula presentibus interclusa continet, gn^^^^'secret
quam magistro R. de sancto Albano, procuratori nostro in petition.
curia, nee alii cuivis Anglico, aliquatenus reveletis ; set
inter vos, Labrum Wlpelli et magistrum J. de Novaria, ipsa
peticio tantummodo sit secreta. Prefato autem magistro R.
de sancto Albano preter illam secretam peticionem com-
municetis omnia alia confidenter. Declaratorias litteras, dZy^the
insuper, quas Dunolmenses in elusionem gracie, vobis ^^^^™

^Adam de Walton was chancellor 327, 848). No person named Simon

of Lichfield in 1276, and precentor de Balinden occurs amongst the

in 1292. His brother with the same prebendaries of Lichfield mentioned

Christian name became rector of in Le Neve, but very few are given

Normanton-on-Soar in 1291, and of before 1300.
Mitton in the year following (nos.



142 THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN.

procurantibus nobis concesse, ut accepimus, impetrare

nituntur, impedire conemini, ne nobis concessa gracia 1

sperato fructu careat et non sine obprobrio sterilis relin- -I

quatur. Circa premissa, si placet, non parcatis laboribus,

quos condigne remunerare intendimus, dante Deo ; super

quibus procuratoribus nostris in parte declaravimus mentem

nostram, et nos alias gratos habebitis ad ea favorabiliter j

prosequenda que convenire noverimus votis vestris. Diu et

bene valete.

To Master Dat die. ct loco predictis. Littera directa ad curiam

Novara. magistro Guydoni de Novaria. Karissimo sibi in Christo

magistro G. de Novaria. Laboriosam industriam, quam

circa nostra negocia procuranda vigilanter impenditis,

corditer commendamus, spem concipientes firmissimam de

grata prosecucione et commoda siquidem in futurum.

Tr and et Rogamus, igitur, attencius quatinus litteras super bajula-

lette'rs about ciouc crucis uostrc pacifica et executorias super illis im-

cr^r^rect.'^ petrare conemini de consilio Labri Wlpelli et magistri

Bernardi de Karkasona, domini pape capellani, quibus

The fourth scribimus ut amicis. Litteras eciam de quarta beneficiorum,

blMficw' super qua transumptum litterarum predecessorum nostrorum

and a secret yobis liiis luterclusum mittimus, et super peticione secreta

petition. . ' jr ir

quam cedula presentibus interclusa continet, quam nee

magistro R. de sancto Albano, procuratori nostro, nee alicui

Anglico, aut alii cuivis preterquam predictis Labro et

Bernardo revelari volumus, studiosius impetretis. Prefato

autem magistro R. preter illam secretam peticionem com-

municetis omnia alia confidenter. Impediatis, eciam,

Deia the li^^cras dcclaratorias, quas Dunolmenses impetrare nituntur

Durham in clusioncm gracie nobis concesse de visitando diocesim et

provinciam nostram Eboracenses omisso capitulo, que

gracia omnino reddetur vacua, si sic, quod absit, impetret

pars adversa. Circa premissa non parcatis laboribus quos

retribucione condigna remunerare intendimus dante Deo.

We send ou •^^' ^^cc, quiuquc marcas sterlingorum vobis mittimus ista

5 marks. yicc. Quicquid autem circa premissa feceritis nobis per

intervenientes frequencius rescribatis. Valete.
These four Memorandum quod ordinatum fuit per dominum quod
b"Masto' iste predicte iiij""^ littere Labro Wlpelli, magistro R. de
uicok! sancto Albano, magistro B. de Karkasona et magistro G. de
BigHeld'^^ Novaria per Grossum Capud mitti debuerant, set quia
perpendit quod cicius et melius ordinarentur negocia sua in
curia per magistrum W. de Lincolnia, clericum suum



THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN, I43

familiarem, quam per dictum Grossum Capud, idcirco iste
littere predicte tradebantur eidem magistro W. non sigillate,
ut per illas posset in suis agendis cercius informari. Et
scripsit dominus eisdem sub forma subsequenti, alia forma
precedenti quo ad quedam pretermissa et quo ad quedam
integre remanente.

1420. Dat. apud Lanum ut supra proxima. Littera to Labro
directa ad curiam Labro Wlpelli. J., etc., amico sibi in ^' *"
Christo karissimo, Labro Wlpelli de Lucca, salutem cum
benediccione et gracia Salvatoris. Pronam et sollicitam
industriam, etc., et ponitur exordium ut in prima sua littera

(no. 1417) usque ibi, Scilicet, litteram, etc., et omittatur ilia
clausula. Scilicet, etc., usque ibi, Ceterum, etc., et incipiatur,
Ceterum usqui ibi, Adeo, etc., et loco illius adeo ponitur ista
adieccio. Et ecce clarum et familiarem clericum nostrum, we send

. Master W of

magistrum W. de Lincolma, exhibitorem presencium, ad Lincoln as

• ,,. j.''-i_ i_ • • ^• 1^ bearer of

cunam mittimus pro peticiombus nostns specialiter pro- letters to
sequendis super quibus idem vos instruccius informabit ; ^^^ ^'^^'
cui assistatis viriliter ut eas nobis reportet cum celeritate ^°- ''*'*'^-
commoda expeditas. Fidem,i eciam, eidem adhibeatis Trust what
plenissimam in hiis que ex parte nostra intimius vobis ^^ ^^'
dicet. Pecuniam vero pro impetracionibus nostris neces- ^^^^ y^^
sariam in curia, sicut de vobis confidimus, persolvatis ; the o^a'we
de qua sociis vestris in Anglia satisfaciemus promptissime win repay.
quam cicius per litteras vestras nobis constiterit de eadem.
Denique sociis vestris in Anglia solucionem debitam suo
tempore, dante Domino, faciemus, quos recommendatos
habemus et vestro intuitu specialiter habebimus velud caros.
Bene valete.

1421. Alia littera directa magistro R. de sancto Albano Letter of
per magistrum W. de Lincolnia, Memorandum quod alia MaffeT Veg.
littera a prima missa magistro R. de sancto Albano dirigitur ^^an-s for
eidem et ponitur exordium (no. 1418) ut in prima sua littera f^^^^^^-
usque ibi, Sane, etc. , et loco illius clausule ponitur ista clausula,

Et, ecce, carum et familiarem clericum nostrum, magistrum
W. de Lincolnia, exhibitorem presencium, ad curiam mittimus
pro peticionibus et negociis nostri inibi specialiter prose-
quendis ; super quibus idem vos instruccius informabit.
Cui assistatis viriliter in agendis, fidem, etc., eidem adhibeatis
plenissimam in hiis que ex parte nostra intimius vobis dicet.
Bene valete.

1422. Alia littera directa magistro Bernardo de Karka-

^Fidam.



144 THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN.



To Master
Bernard of
Carcassonne,



Trust

Master Will.
of Lincoln.
He will teU
you our
■vs-ishes.



To Master
Guy of
Novara to
the same
effect.



To a citizen
of Pavia,
asking him
to deliver
the archb.'s
horse to the
archb.'s
servant.



Grant of a
pension to
cardinal
Benedict
Gaetani of
20 marks a
year from
the archb.'s
treasury.



sona per eundem. Memorandum quod alia littera quam
prima dirigitur magistro Bernardo de Karkasona et ponitur
exordium ut in sua prima littera usque ibi, Litter as quidem,
etc., et loco illius adjungatur ista clausula : — Peticiones
nostras, que adhuc pendent in curia, efficaciter, si libeat,
promoventes ; super quibus carus et familiaris clericus
noster, magister W. de Lincolnia, presencium exhibitor,
quem ad prosequendum peticiones nostras ad curiam
specialiter mittimus, vos instruccius informabit. Cui iidem
adhibeatis plenissimam in hiis que idem ex parte nostra
intimius vobis dicet. Et, ecce nos gratos habebitis ad ea
favorabiliter prosequenda que convenire noverimus votis
vestris. Valete.

1423. Alia littera directa magistro Guydoni de Novaria
per eundem. Memorandum quod fere consimilis littera
dirigitur magistro G. de Novaria (p. 142), et ponitur
exordium in prima sua littera usque ibi, Rogamus, igitur, etc.,
quatinus petiticiones nostras, que adhuc pendent in curia,
studeatis efficaciter promovere ; super quibus carus, etc., ut
supra in proxima littera directa magistro B. usque ibi, Et
ecce, etc. Et loco illius clausule dicatur, Labores quidem
vestros retribucione condigna remunerare intendimus dante
Deo. Bene valete. Dat., etc.

1424. 4 idus Mail (May 12, 1286). Lanum. Littera
directa Pauperino, civi Papie. ' Dilecto sibi in Christo
Palmerio de Sicleriis, qui dicitur Pauperinus, civi Papie,
salutem cum benediccione et gracia Salvatoris. Grates vobis
referimus multiplices de equo nostro, quem in domo vestra et
custodia nostro intuitu recepistis, quem, si placet, liberare
velitis famulo nostro, presencium portitori, qui vobiscum
de omnibus sumptibus ex parte nostra plenarie computabit,
et quicquid circa equ[u]m ipsum apposueritis idem integra-
liter vobis solvet. Vos quidem recommendatos habemus
et habebimus merito sicut fidum. Bene valete.

1425. Die, anno et loco supradictis. Littera directa
domino Benedicto cardinali obligatoria. Venerabilii in Christo
patri, domino Benedicto, Dei gracia sancti Nicholai in
carcere Tulliano diacono cardinali, J., permissione, etc.,
salutem in sanctissimis amplexibus Salvatoris. Attendentes
sinceram et benivolam affeccionem quam erga nos et ecclesiam
nostram Eboracensem vestra paternitas grate gerit, viginti

^Altered from " Venerando et Gaetani, afterwards pope Boniface
precordiali." Cardinal Benedict viii.



THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN. I45

marcas sterlingorum annuas de camera nostra vobis con-
stituimus, concedimus et donamus, quas vobis vel vestro
certo procurator!, vestras patentes litteras deferent!, !n festo
beat! Mart!n! !n hyeme annis singulis Londoniis in Anglia
solvere promittimus per presentes, quibus sigillum nostrum
append! fecimus in testimonium premissorum.

1426. Die, loco et anno gracie supradictis sine pontilicatu. xo the same,
Littera directa domino B. cardinal! per eundem W. de his go^od"^
Lincolnia. Reverendo et precordial! in Christo patri, °®"^-
domino B., Dei gracia, etc., suus humilis et devotus sacerdos,

J., permissione, etc., prosperitatem continuam cum promptis-
simo pro viribus famulatu. Recens et benigna liberalitatis
vestre gracia nos adeo relevavit quod debite gratitudinis
offenderemus judicium, nisi id servaremus memoriter et
meditacione sollicita pensaremus. Ad grates, igitur, pater,
assurgimus pro impensis beneficiis inclinat! ; ex preteritis
indiciis spem concipientes firmissimam de continuanda
benivolencia favorabiliter in futurum, quam solidius et
sincerius allicere cupimus viginti marcarum solucione annua,
quas vobis vel certo procurator! vestro in Anglia solvere
promittimus omn! anno. Amantissime, itaque, pater,
patemitati vestre prona instancia supplicamus quatinus id
modicum de camera nostra votivis velitis visceribus accep-
tare. Immensa siquidem exultacione fovebimur si tanti
patron! sublimitas nostris exilibus precibus corditer se
coaptet. Cui nostra de cetero recommendamus negocia que
affeccione domestica habeatis, si placet, accepcius com-
mendata ; nobis precipientes in omnibus que placuerint velud
vestro. Ceterum magister R. de sancto Albano, procurator
noster in curia, vobis tradet nostras patentes litteras super
pensione predicta, quem, si placet, recommendatum habere
velitis ; nobis signiiicantes cui seu quibus mercatoribus
vestram pensionem debeamus in Anglia liberare. Conservet
incolumitatem vestram Altissimus per tempora feliciter
successiva.

1427. Dat., etc., anno gracie sine pontificatu. Alia xo cardinal
littera directa domino Matheo cardinal!. Reverentissimo et Rubeo°
precordial! in Christo patri, domino ]\I., Dei gracia sancte hk^^o^d^°''
Marie in portion diacono cardinal!, suus devotissimus et °®ff ^}^^

■C^ ' matter of

humilimus sacerdos, J., permissione ejusdem, etc., cum can^^mg
votiva reverencia jocunditatem continuam et honorem. Ad erect in the
grates, pater, visceraliter assurgimus pro multiplicatis provi^^and
favoribus quibus vestra benigmtas nos est gracius prosecuta ; ^'th'ih"^'



146 THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN,



chapter of amaiitissime patemitati vestre studiosius supplicantes
^ ^^ quatinus cxpedienda nostra in sacrosancta Romana curia
solita velitis clemencia feliciter promovere, et presertim
cracis nostre negocium, quam per Angliam bajulare debemus,
ut littera nostra, quam impetrare nitimur super bajulacione
hujusmodi, preter audienciam transeat et executoria con-
cedatur eciam super ilia. Et, ecce, erecta cruce prospere,
benedictus Altissimus, ad proprios fines transivimus, set pro
jure nostro solidius roborando, et ut pacifice hoc liceat,
damus operam impetrandi. Placeat, insuper, vestre
benivolencie auditori contradictarum injungere quod
congruam habeamus convenienciam in causa inter nos et
capitulum Dunolmense super jurisdiccione sede ipsa vacante,
prout magister R. de sancto Albano, procurator noster in
curia, quern recommendatum habere velitis, vobis plenius
intimabit ; cui fidem adhibeatis sincerimam, bone pater.
Nos autem gratos semper habebitis ad vestra beneplacita et
precepta. Conservet incolumitatem, etc.

1428. Dat. ut supra. Alia directa domino Hugoni
cardinali. Reverendo in Christo patri, amico karissimo,
domino H., Dei gracia tituli sancti Laurencii in Lucina
presbitero cardinali, J., etc., salutem et felicibus successibus j
jugiter habundare. Sinus sinceri peccatoris recentem pro-
duxit epistolam quam misistis, que fidum amicum veraciter
indicat et acceptum patrocinium sua serie representat, pro
qua necnon et pro impensis beneficiis grates vobis referimus
viscerales ; precordiali paternitati vestre attencius suppli-
cantes quatinus crucis nostre negocium procurare velitis
favorabiliter expediri ita quod littera, quam impetrare
nitimur super bajulacione ejusdem, sub bona forma preter
audienciam transeat et executoria eciam super ilia. Et
quidem erecta cruce prospere, benedictus Altissimus, ad
propria transivimus, set, ut pacifice in futurum hoc liceat,
operami damus, cui^ vestrum efficax, si placet, presidium,
ut hec nostra peticio optatum effectum maturius sorciatur.
Ceterum nos et nostra agenda in curia necnon magistrum
Regynaldum de sancto Albano, procuratorem nostrum,
vobis precipuis recommendamus affectibus cui vestra nobis
beneplacita significabitis confidenter. Conservet in-
columitatem, etc.

Dat. ut supra. Ad hec cum magistro H., archidiacono
Richcmundie, efficaciter tractavimus, qui se totaliter dabit

^Opem. ^Some word like prebeatis needed to complete the sentence.



To cardinal

Hugh of

Evesham

about

carrying

the cross

erect.

Fo. 145.



THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN. I47

vobis sicut prefatus Magister W., clericus noster,i vobis
referet ; cui adhibeatis petimus plenam fidem. Admittatis,
igitiir, eundem archidiaconum in recommendacionis affectum
petimus, bone pater.

1429 Dat. ut supra. Alia directa episcopo Tusculano to cardinal
per eundem magistrum W. de Lincolnia. Venerabili in bo°ccI-°'
Christo patri, domino J., Dei gracia episcopo Tusculano, ^^"a-
sacrosancte Romane ecclesie cardinali,^ J., permissione
ejusdem, etc., salutem et ad Dei beneplacitum felix et
continuum jugiter incrementum. Ad grates, pater, Thanks for
reverenter assurgimus pro multiplicibus beneficiis quibus se°i^^ices at
nos in curia liberaliter prevenistis, de tarn cari patris '^'^ ^""^•
sospitate scire cupientes prospera, qui de statu nostro
nunciamus, benedictus Altissimus, vobis grata. Et ecce, Have

' . . ., ^ ' ., ° . , . ! attended to

pater amantissime, quibus lavonbus negocium domini the business
Petri de Sabello, consanguinei vestri, in Anglia hiis diebus reiat°i^
fuerimus prosecuti, paternitati vestre fide referre poterit savem.
Magister Leonardus, ejusdem dum ad vos venerit procurator.
Ceterum rogamus attencius, pie pater, quatinus nos et pj^^^^ ^^^^
carum ac familiarem clericum nostrum, magistrum Willel- after
mum de Lincolnia, exhibitorem presencium, recommendatos vviii. of
habere velitis ; eundem clericum nostrum foventes, si placet, oi^ dark.
benignius in agendis. Nos quidem pronos semper habebitis
ad ea benivole promovenda que cedere noverimus votis
vestris. Conservet vos ad honorem ecclesie sue Deus per
tempora longiora.

1430. Dated at Lanum as above. Another letter sent
by Master William of Lincoln to Giordano {Jordanus) Orsini,
cardinal deacon of St. Eustace, on the same subjects.

1431. Dat. ut supra. Alia directa episcopo Hostiensi to cardinal
cardinali per eundem magistrum W. Reverentissimo in MaiXancw
Christo patri, amico karissimo, domino Latino,^ Dei gracia °ubect*''™*

^Master William of Lincoln. Preachers, whom Ni-cholas iv had

^Giovanni Boccamazza, bishop of made Cardinal and Legate for his

Monreale, 1278-1285, cardinal kindred's sake. He troubled all the

bishop of Tusculum, 1285, died at ladies with a certain constitution

Avignon, 1309. It is not known which he promulgated, wherein it

how he was related to the Savelli was written that all women should

family. Pietro Savelli was offered have garments of length to reach

a prebend at York, probably Butte- to the ground, and only the measure

vant, which he refused (no. 1022). of a single palm further ; for before

^Salimbene says of cardinal this they trailed along the ground

Latino jNIalebranchi that, at the tails of garments a whole ell and a

time he was papal legate in Northern half long, whereof the poet

Italy, " he was a young man and Patecchio writeth ' And trains of

lean of flesh, of the Order of Friars cloth, long-trailing in the dust.' And



Honorius iv.



148 THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN.

Hostiensi et Welletrensi episcopo, sacrosancte Romane
ecclesie cardinal!, suus devotus sacerdos, J., permissione, etc.,
salutem et cum intima et devota promptitudine ad bene-
placita se paratum. Pater precordialis et karissime, grates
vobis referimus multiplices de miiltiplicatis beneficiis nobis
a vestre dulcedinis clemencia liberaliter elargitis, que
profecto nos confovent et astrictos benivole vobis reddunt.
De sospitatis vestre leticia scire cupientes prospera que de
statu nostro vobis, Deo propicio, nunciamus ; amantissime
paternitati vestre humili precum instancia supplicantes
quatinus nos et carum ac familiarem clericum nostrum,
magistrum Willelmum de Lincolnia, exhibitorem presencium,
recommendatos habere velitis, eidem clerico nostro faventes,
si placet, benignius in agendis. Et ecce nobis confidenter
precipietis in singulis que placuerint velut vestro. Conservet
incolumitatem vestram Altissimus ecclesie sue sancte per
tempora feliciter successiva.
[^A letter in the same terms to Cardinal Gervase.

To pope 1432. Dat. ut supra proximo. Littera directa domino

pape per eundem magistrum. Sanctissimo in Christo patri
et domino reverendo, domino Honorio, Dei providencia
sacrosancte universalis ecclesie summo pontifici, suus servulus
et sacerdos, J., permissione ejusdem Eboracensis ecclesie cure
custos et minister humilis, Anglie primas, cum subjeccione
omnimoda devota pedum oscula beatorum. Pater bone et
sanctissime, sicut humana creatura nil habet quod digne
possit rependere pro meritis Creatori, sic nee mea modicitas
profecto sufhcit ad merendum apud sanctitatis vestre dulce-

whatever diiicm Quc disposicionc novissima quo ad honores et onera

you order. T- ^ T- , . , .

gratissime me creavit. Set, ecce, id modicum vobis totaliter
confero, videlicet, me ipsum, cui precipietis quid iniri in
singulis que placuerint velut vestro. ^ Omnia siquidem michi

the bishop caused this constitution heads, which was horribly grievous
to be preached in all the churches, to them. Yet for that tribulation
and imposed it strictly upon the they found a remedy, which for
women, and that no priest might their tails they could not ; for they
absolve their sins but if they caused their veils to be made of line
obeyed ; which to the women was muslin and silk inwoven with gold,
bitterer than any death. For a wherein they showed ten times
certain lady told me in familiar talk fairer than before, and drew be-
that this tail was dearer to her than holders' eyes to all the more wan-
the whole of the rest of the garments tonness." — (Coulton's From St.
wherewith she was clad. Moreover, Francis to Dante, p. 271). See also
the cardinal enjoined that all vol. i, pp. 370w, 390;i.
women, both maidens and noble ^Though the general meaning of
damsels, married and widows and this and the following sentences is
matrons, should wear veils on their clear, the construction seems faulty.



Will do



THE REGISTER OF ARCHBISHOP JOHN LE ROMEYN. I49

prospere arridencia vestre dominacioni approprio, que sub
vestro placido dominio tanquam vester tantillus servulus
procurabo. Denique, pater amantissime, absque offerisa
precor, sumo loquendi audaciam dum mea et ecclesie mee
negocia vestre sanctitatis grade intimius recommendo. Cum
gracia vestra quidem, benedictus Altissimus, a curia reces-
seram, et spem de impetrando super quibusdam graciosis
peticionibus a vobis conceperam ante gressum, quas carus et
familiaris clericus meus, magister W. de Lincolnia, presen- My cierk,

L-i_-x -IT J J. J. • Master wm.

cium exhibitor, quem pro illis ad vestram sanctam presenciam of Lincoln,
specialiter destine, dominacioni vestre, cum placuerit, ^Iters.^^"^
recencius explicabit. Cui aures prebere velitis benivolas,
pie pater, et fidem eciam in hiis que ex parte mea sanctitati
vestre referet plenissimam adhibere. Porro graciam vestram
peto, de qua confido, sub qua graciose vivo, que me regat
alacriter utinam et supportet. Qualiter autem, pater
dulcissime, circa negocia venerabilis viri, domini Petri de ^yo^°'^'°''
Sabello, nepotis vestri,i in Anglia me gesserim, felix rei pl^^^J"'
eventus indicat, sicut \dr fidus, magister Leonardus, pro- f^j]'^!^;*^^



Online Library1286-1296 (John Romanus) York (Province). ArchbishopThe register of John Le Romeyn, lord archbishop of York, 1286-1296 (Volume 2) → online text (page 21 of 47)