Auguste-Louis Josse.

A grammar of the Spanish language, with practical exercises .. online

. (page 24 of 35)
Online LibraryAuguste-Louis JosseA grammar of the Spanish language, with practical exercises .. → online text (page 24 of 35)
Font size
QR-code for this ebook


It mil be better that I....
Wait a little

Would it not be better, t/?....
Let me do

Were I in your place
It is the same

It comes to turn out to the
same

VI. Of eating and drinking.

J have a good appetite

I am hungry

1 am starving

It geems to me that it is three

days J have eaten nothing
Eat something
What do you Uke to eat ?
1 could eat a Uttle of any*

thifig
Give me something to eat
I have eateti enough
I am satisfied
Will yqu eat still more ?
I have no more appetite
I am dry

lam dying with thirst
1 am very thirsty
Give me tb drink



,y Google



308



FAiiiu4ft fniici*



Vhavm.



Oostoso beberk mm copita
4e TUM



B* puct
Hebebidor
flopoedo bebermai
Mi ted esti apagada

VIL Deiir,



De donda miie vm.?

A'doodeTayn.?

Vengo de — Voj i—

Soba^bage

Entre ▼»., lalga Tao

Paae vm. adelaote

Nose muerainofe mea^

Estate ahi

Acerqoeae de ml

Redrese vm.

V4yase

Vaya un poco atr&i

Venga vm. ac&

Aguarde vmd. un rato

Esp^reme, agv^rdeme

No va3ra tan de prim

Va vm. muy 4 prisa

Qaltese de delante de ml

Nometoqsevm.

Degeeso

Poraue?

Asi 1 o qoiero

Eitoy bien aqni

Lapuerta est^eeiradu

Ahora eat4 abierta

Abra vm. la poerta

Abra vm. la ventana*

Cierre la ventana

Venga vm. por acpii

Vaya vmd. por 1^4

Paae vmd. por aqui

Paae por all4



likank yon, auiy jfoii Uve

I caM dbrink mik plemntre a

ghmofmme
Drink then
I have drank enough
I can drink no more
My tkirei ie allayed

VIL Of going, comiogi stir-
ringy&c

Whenee do you tome f

Where do you go f

leome/rom-^Iam gmng to^

Come up, come dmtm.

Come in, go ami

Come forward

Do not move, do not eHr

Stay there *

Come near to me

Retire,wiihdram

Qo amam^ hegont

Qo back a Uttle^

Come hither

Wait a Kttle

Wait for me

Do not go eofaet

Yougofferyfatt

Get away from befiorome

DonotUmehme

Leave that

Why?

J am well here

ThedoorieOmi

Jiowiti$em»

Open the door

€fpm^ wmdmv

Skutthommdm

Come tkie way

Gothatway

Faeethitway

JPoit thmtwayj



,y Google



FAMILIAR PIUIASI9.



309



Que busca vm. ?
Que perdio vm. ?

VIII. Del hablar, decir,
ohrary Sfc,

Hable vm. alto
Habla vm. muy bajo
Con quien habla vm. ?
Me habla vm. ?
Digale algo
Habla vm. Espanol?
Sabe vm. el castellano ?.
Algo lo entiendo y hablo
Que dice vm. ?
Que ha dicho vm. ?
No digo nada .
No he dicho nada
Calle vm.
Cillome

Ella no quier^ callar
No hace mas que hablar y
charlar

He oido decir, que

Me lo ban dicho

Lo dicen por ahi

Todos lo dicen

El Senor A. me lo dijo

Madama no me lo ha dicho

Se lo dijo 4 vm. ?

Se lo dijo ella ?

Cuando lo oyo vm. decir ?

Hoy me lo han dicho

Quien se lo dijo ?

No lo puedo creer

Que dice el ?

Que dice ella ?

Que le ha dicho ?

No me dijo nada

Nome ha dicho noticia alguna.

£1 Senor B. me dijo nuevas

No se lo diga vm.

Se lo dire

No se lo dlr6



What do you hole for?
What did you lose f

Vni. Of speaking^ saying,
acting, &c.

Speak loud
You speak very low
With whom do you meak ?
Do you speak to me f
Tell him something
Do you speak Spanish ?
Do you know the Castilian ?
I understand and speak it a
What do you say ? [little.
What have you said ?
I say nothing
I have said nothing
Hold your tongue, be silent
lam silent y 1 hold my tongue
She will not hold her tongue
She does nothing hut prattle
and tattle

I have heard, that

They have told me so

They say so abroad

Every one says so

Mr, A. told it me

The lady has not told it me

Did he tell it to you?

Did she tell it you?

When did you hear it, say ?

To-day, they have told it to me

Who told it to you ?

I cannot believe it

What does he say ?

What does she say ?

What has he said to you ?

He said nothing to me

He has not told me any newls

Mr. B. told me news

Do not tell it to them

IwillieUit to him

I will not teU it to her



,y Google



31«



FAMILUB PHlAflt«



No le dka vm« i
SelooiBar^
CiUdo YUL hieo
Ha dicho vm. eso ?
No, no lo be dkho
No lo dijo vm. ?
No lo ban dicho?
Que eiti rm, hmekndo ?
Que ha hedio TB. ?
Nohaffo nada
No hehecho nada
Acabovnu?

No acabo mi* ?

Qoeestibaciendo^?

Que bace ella ?

Que qaiefe vm. ? que manda

vm. ?
Que egjo que le bace faha ?
Que pide vm. ?
Bespoadame
Porque do me respoode vn.?

IX. Del oir^ etetteAar^ fc^

Ojga vm., Don N.

Oigo^aenor

Me oye vm. ?

No leoigo

No le puedo oir

Hable mas alto

Oiga, veoga aci

O'igole

Esciichole

Est^se quieto

No haga roido

Que ruido et eete ?

No not podemot oir baUar

Que sambra araa vm. alii !

Me quiebra la cabexa

Me aturde vm.

£s vm. muy molesto



8ay not a ward to kirn
IwtU keep it from him
Keep U wtUto yowreeff
Have you uddtkat f
No, I have not eaid U
Did you not say §o T
Hace they not $aid eo f
What are you doing?
What have you done f
1 do nothing
1 have done noMng
Have you done? aid you fn^

iehf
Have you not done?
Whaiiehedoinff
What doee ehe &f
What do you wiek^ wkai do

you command?
What if it that you want?
What doyouatkf
MMwerme
Why donHyou anmer me f

IX. Ofbeariogylisteiiiogy&e.

Hearken, Mr. N.

I hear, Sir

Doyouhearmef

Ido not hear you

I cannot hear you

Speak Umder

Mark ye, come kUher

I hear you

J heten to you

Be quiet, beotiU

Do not make a noi$e

What noiee ie thief

We cannot hear one ano^kr

epeak
What a thundering noiee you

make there !
You break my head
You etun me
You are very troMeeome '



,y Google



VAIOLIAR ra&AtlS.



311



X. Delenitnder y eompreor
der.

Le entiende vm. bien ?

Ha entendido vm. lo que ka

dicho ?
Entieode vm. lo que dice ?

Me entiende vm.

Le entiendo bien

Noleentiendo

Entiende vm. el Espanol ?

No lo entiendo

Lo entiendo un poco

Lo entiende el Seiior ?

No lo entiende

Me ha entendido vm. ?

No le he entendido

Ahora le entiendo

Cuando no habla vm. tan de

prisa
El no pronuneia bien
Paicece tartamudo
Ne se le wtiende lo que dice

XI. Acerca de preguntar,

Como dice vm. ?

Que es esto ? que hay ?

Que se dice ?

Que quiere dechr eso ?

Que quieren ^los <lecir ?

De que sirve aqueUo ? 4 que

bueno?
Que le parece ? que tal ?

A' que viene aquello ?
Digarae vm;, se puede saber ?
Se le puede preguntar ?
Que me pregunta vm. I
Como, Senor ?
Que se ha de haces ?



X. Of understanding and



Do you understand him well f
Have you understood what

he has said?
Do you understand what he

says ?
Do you understand me ?
I understand you well
I do not understand you
Do you understand Spanish?
1 do not understand it
I understand it a little
Does the gentleman under'

stand it?
He does not understand it
Have you understood me?
1 have not understood you
Now I understand you
Whenyoudo not speak so fast

He does not pronounce weU
He seems a stammerer
One does not understand
what he says

XI. About asking a question.

How do you say ?
Wholes this? what is there?
What do people say?
What means that?
What do they mean ?
What is the use of thatf

wha^s that good for ?
What do you think of it ?

how do you Mke it ?
To what purpose is that ?
Tell me J may one know ?
May one ort you ?
What do you ask of me?
Howy Sir ? *
What is to he done?



,y Google



812



FAMILUB rnULSRS.



Qoedetea vm.?
Que gusta vm.?
Lo que quisiere
Suplicole me retpooda
Porque do me respoude ?

Xn. Jeerca tU 9aber.

Sabe vm . eso ?

Nolos^

No se nada de ello

Ella bien lo sabia

Acaso DO lo sabia 61 ?

Supuesto que lo supiese

No sabri uada de ello

Que ! DO ha sabido oada de

eUo?
No supo jamas de esto
ADtes de vm. lo sabia yo
Cs asi 6 DO ?
No que lo sepa yo

XIII. Del conoctTy ohndoTy
y acordar$e.



Le coDoce vm. ?
La coDoce vm. ?
Les coDoce vm. ?
Las conozco
No los conozco
Nos coDocemos
No DOS coDocemos
No le conoce vm. 4 61?
Creo que le he coDOcido
La he coDocido
Nos hemos conocido
Le conozco de vista
La conozco de nombre
E'l me canocia muy bien
Me conoce vm. ?
He olvidado su nombre
Me ha olvidado vm. ?



WkaidoyfrnwUkf
What doyou choon f
Wkat youpkaae
Pra^f do answer me
Why donH you antwerme?

XII. Of knowing or haviog

a knowledge of things.
Do you know that f
I do not know it
I know nothing of it
She knew it well
Did he not perchance know
Suppose he knew it fit f
He ehaUknow nothing of it
What ! has he known nothing

of it?
He never knew of this
1 knew it before you
Is it so or not ?
Not that I know of

XQI. Of knowing or being
acquainted with persons,
forgetting and i]^member-
ing.

Do you know him f

Do you know her f

Do you know them ?

I know them

I do not know them

We are acquainted

We do not know one another

Do you not know him ?

I believe I have known him

I have known her

We have known one another

I know him by sight

I know her by name

He knew me very weU

Do you know me ?

I have forgotten your name

Have youforgotten me ?



,y Google



FAMILIAR PRRAS88.



SIS



Le conoce & vm. ella?
Le conoce & vm. el Senor ?
Parece que no me conoce
Bien me conoce el Senor ? ^
Ya no me conoce
Me olvido del toido
Ya no me ccmoce ella
Tengo el honor de ser cono-

cido de el
Se acuerda vm. de eso ?
No se me acuerda, no me acu-

erdo de eUo
Muy bien lo tengo presente
H^igaselo acordar

XIY. De la edad^dela vida^
de la muertey ^c.

Que edad tiene Tm. ?
Que edad tiene su hermano ?
Tengo veinte y cinco anos
Tiene veinte y dos anos
Tiene vm. mas anos que yo
Empieza 4 envejecer
Que edad tendr^ vm. ?
Estoy buenoy que es lo esen-

cial
Esti vm. casado ?
Cuantas veces ha estado vm.

casado?
Cuantas mugeres ha tenido

vm.?
Tiene. vm. aun padre y madre

vivos ?
Mi padre murio
Mi madre ha muerto
Dos anos ha que perdi & mi

padre
Mi madre se ha vueltoi casar
Cuantos hijos tiene vm.?
Cuatro tengo
Hijos 6 hijas, varones 6 hem«

bras?

27



Doeisheknoiw^ftntf
Does the gentleman know yout
It seems he does not know me
Thegenthman knows me weU
He knows me no more
He mate forgot me
She Knows me no more
I have the honour to he known

to him
Do you rememb&r that f
I do not remember ity I do

not reeoUect it
I do remember it very well
Remind him of ii.

XIY. Of age, life, deadly

How old are you?

How old is your brother ?

I am Jive and twenty

He is twenty*4wo years old

You are older than I

He begins to grow oid

How old may you be f

I am weHy that is the chief

thing
Are you married?
How many times have you

been married?
How many wives have you

had?
Have you a father and moth*

er still alive?
My father is dead
My mother is dead
I lost my father two years

ago
My mother has married agetin
How many children have you?
1 have four

Sons or daughters^ males or
females?



,y Google



314



PAMILIAE FHAASCS.



Tengo on hijo y tres hijas

Cuantos hermanos tiene vm.?
No tengo ninguno vivo
Todot murieroD
Todof hemos de moiir
Cada hora et uo paso hicia
el tumulo

XV. De una aya y m Se-
Ikorita.

Eft4 vm. aun en la cama?

Duerme vm. ?

Despierte; quepesadaesvm.

Et vm. muy dormilona

No esti aun despierta ?

Levintese ligero

Acaso es ya bora de levan-

tarse ?
Sin duda lo es
Ahora dardn las nueve

Esti vm. levantada ?
Esti su hermana levantada ?
Vamos, despacbe vm.
Porque no se da mas piisa ?

Cuidado

Se caeri vm.

Por poco se cae

Acerquese de la lumbre

Abriguese bien

Se resfriari vm.

Ya estoy acatarrada

Vistase luego

Peinese

Pongase las madias

Cilcese los jsapatos

Tome esta camisa blanca^

Livese las manos^ la boca^ y

la cara
Limpiese los dientes
Sns peines estdn sucios



I have one toit and three

doMghtera
How many brothere have you?
I have none living
TheyareaUdead
We must aU die
Every hour it a etep towards

the grave.

XV . Of a Governess and her
young lady.

j4re you in bed stiU?

DoyoueJeepf

Awake ; how heavy you are

You are very ekepy

Are you not awake yet ?

Riee quickly

le it perchance already time

to riee?
It is 90 undoubtedly
Nine o'clock will presently

titrike
Are you up?
Is your sister up f
ComCf make haste
Why do you not make more

haste f
Take care
You wiU fall
You came near falling
Come near thefre
Clothe yourseff'warm
You will catch cold
I have a cold already
Dress yourself directly
Comb your hair
Put on your stockings
Put on your shoes
Take this clean chemise
Wash your hands ^y our mouthy

your face
Clean your teeth
Your combs are dirty



,y Google



FAMILIAR PHRASES.



315



Acordoneme la cotilla
Ayudeme vm.
Porque no me asiste ?
Acabo vm. ya ?
Aun no

Que pesada es vm.
Diga sus oraciones
Hable alto
Empiece
Vamos adelante
Acabe vmd.

Adonde est4 su libro de ora-
ciones?
Traiga su Biblia
Biisquela presto
Lea vm. un capitulo
Adonde acabo vm. ayer ?

Aqui me pare

No tiene vm. bien su libro

Lea poco 4 poco

Deletree esa voz

Vm. lee muy de prisa

No lee vm. bien

Lee muy despacio

No aprende vm. nada

No observa nada

No estudia vm.

No aprovecha nada

Es vm. muy perezosa

Que murmura vm. all^

Vuelva 4 empezar

No sabe vm. su leclon

Esta es su lecion

Deme otra lecion

Porque me habla vm. Ingles?

Hable vm siempre Espaiiol

Quiere vm. almorzar ?

Que gusta vm. para su almu-

erzo?
Comerd vm. pan y manteca ?



Lace my stays

Help me

Why donH you help me ?

Have you already done ?

Not yet

How tedious you are

Say your prayers

Speak hud

Begin

Let us go on

Make an end

Where is your prayer^ok ?

Bring your Bible
Look for it quick
Read a chapter
Where did you leave off yes-
terday?
I stopt here
You do not hold your book

well
Read slowly
Spell that word
lou read very fast
You do not recta well
You read very slow
You learn nothing
You observe nothing
You do not study
You do not improve any
You are very idle
What do you mutter there ?
Begin again

You do not know your lesson
This is your lesson
Give me another lesson
Why do you speak English

tome?
Speak always Spanish
Will you breal^ast ?
What will you have for your

breakfast ?
Willyou eat bread and butter?



,y Google



316



FAMILIAK PHRASES.



Diga vm. lo que quiere mas
Acabe de almorzar
Almorzo vm. ya?

Tome su labor

M uestreme su labor

£so no est4 bueno

Rehaga todo aquello

Tiene una aguja buena ?

Tiene vm. hilo ?

Dege su labor

Vaya d jugar un poco

Vuelva 4 trabajar cuando ha-

ya jugado
Vaya 4 pasearse en el jardin
No se caliente
Vuelva presto
£s bora de comer
Sientese 4 la mesa
Vamos, tome vmd. una silla
Pongase la servilleta
Adonde estdn su cuchillo, su

tenedor y su cuchara ?
Rece antes de empezar
Coma vm sopa
Gusta vm. carnero ?
Quiere gordo 6 magro ?
Le gusta la gordura ?
Le gusta 4 vm. salsa ?
Dlgame su gusto
Coma, no come vm.
He aqui una ala de polio
Coma vm. pan con su came
Ha bebido vm^ ?
Pida de beber
£s esta carne^sabrosa?
Quiere vm. comer mas ?
Ha comido vm. bastante ?
Le gusta el queso ?
De vm. las gracias
Vaya 4 batlar .
Ha bailado vmd. ?
EgercitesebieQ



Say what you like best

Finish your break/act

Have you breakfasted al-
ready ?

Take your work

Show me your work

That is not right

Do all that over agcun

Have you a good needle f

Have you any thread?

Leave your work

Go and play a little

Come again to work when
you have played

Go and walk in the garden

Do not overheat yourself

Come again quickly

It is dinner-time

Sit down to the table

Come, take a chair

Put on your napkin

Where are your knife, your
fork and your spoon ?

Say grace before you begin

Eat some soup

Will you have some mutton f

Will you have fat or lean?

Do you like fat?

Do you like sauce ?

Tell me your taste

Eat, you do not eat

Here is the wing of a chicken

Eat bread with your meat

Have you drank ?

Ask for drink

Is this meat agreeable ?

Will you eai more?

Have you eat enough ?

Do yon like cheese?

Give thanks

Go to dance

Have you danced?

Exercise yourself well



,y Google



PAMILIAK PBBASBS.



Sir



Vaya, dance vm. un minuete
No danza vm. bien
Tengase derecha
Levante la cabe^a
Haga la cortesia
Mirenie vmd.
Que est4 vm. mirando ?
Se fue su maestro ?
Ha acabado vm. ya ?
Vaya ahora d cantar
Lleve su libro consigo
Vuelva 4 trabajar cuando ha-

ya acabado
Ha cantado vm ?
Tiene lecion nueva ?
Cante vm. una arieta
Cante vm. una cancion
Canta vm. bonitamente
Toque vm. el clave 6 piano

Ahora la guitarra

Su prima no vale nada

Esti su guitarra templada ?
Sabe vm. templarla ?
Aun est^ destemplada
No tiene vm. bien su guitarra

Vaya vm. i aprender el Es-

pafiol
Donde est4 su gramitica ?
Busque su libro
Que lecion tiene vm ?
Que diilogo ha leido ?
Repita su lecion
No la sabe vm.
Nada ha aprendido
Lea delante de mi
No pronuncia vm. bien
Aprendio vm. su lecion de

memorla?
No tiene vmd. memoria
27*



Comcy dance a minuet

You do not dance well

Stand upright

Hold up If our head

Make a curtesy

Look at me

What are you looking at ?

Is your master gone ?

Have you done already ?

Go now and sing

Carry your book with you

Come again to work when

you have done
Have you sung?
Have you a new lesson f
Sing an air
Sing a song
You sing prettily
Play on the harpsichord or

piano
Now the guitar
Your chmtrel is good for

nothing
Is your guitar in tune?
Do you know how to tune^ it?
It is stiU out of tune
You do not hold your guitar

wetl
Go and learn Spanish

Where is your grammar ?

Look for your hook

What lesson have you ?

What dialogue haveyouread?

Repeat your lesson

You do not know it

You have learned nothing

Read before me

You do not pronounce well

Have you teamt your lesson

by heart ?
You have no memory



,y Google



318



FAMILIAE PHRA8l»«



No toouiTM. trabi^o

Que quiere para aierendar ?

<^para cenar?
Veoga 4 caiar
No se engoloatae eo k firuta
Cstari vm. mala
La frota no le tienta bien
£i tienipo de acottane
Desniideae loago
Rece
Leriotefe mafiana temprano

XVI. Delpoii^.

Hace moy bello tienipo
Esta dia dsro y BereDo convi-

daalpas6o
No parece oobe algaaa

Vamof 4 paiear

Vamot 4 tomar el aire

Quiere vm. dar una vudta ?

Gusta vm. veoir conmigo ?

Respoodame, digame d, 6 no

Vamoa pues, me gmta

Le {icompafiare

Adonde ir6mo8 ?

Vamos al Parque

Vamos 4 los prados

Ir6mos en coche ?

Como le gustare

y4mono8 4 pie

Tiene vm. razon

£so es saludable

Se gana apetito andando

A^nimo, vamos, andemos

For donde iremos ?

For donde quisiere

For aqui 6 por alii

Vamos por aqui

A' mano derecha, 4 la derecha

A^ mano izquierda, 4 la isqui-
erda,



You take no pmng
What will you hawe for lun-
cheon f^-for tmpper f
Come to itupper
Do not eat too much fruit
You will be nek
Fruit doee not 9uit you
It is time to go to bed
Undrese yourself presently
Say your prayers
Riu early UMUorrow.

XVL Of walking.

It is very fine weather

This clear andserene day tit-

vites to walk
There does not appear uny

cloud
Let us go and walk
Let us go and take the air
Willyou take a turn f
Do you wish to come wkhme f
Answer me, tell me yes, or n&
Let us go theny I wish it
I will accompany you
Where shall we go?
Let us go to the Park
Let us go to the meadows
Shall we go in a coach f
As you please
Let us go on foot

You are in the right

That is healthy

Walking gets one an apj^tite

Cheer up, come, let us waUis

Which way shall we go f

Which way you please

2his way or that

Let us go this way

On the right hundj t9 the
right

On the left handy to the hft



,y Google



FAMILIAR PHRASED.



31f9



Quiere vm. ir por agiia?
Adonde esti el barco ?
Adonde est^ los barqueros ?
Entre vm. en el barco
Solo atravesaremos el rio
£1 agua esti may mansa y

apacible
Empieza i, moverse
Adonde qmere vm. desem-

barcar, abordar ?
Estamos cerca de la orilla
Para tu el barco
Pasemos la vista sobre estos

campos y prados
Que verdura tan hermosa
Estos prados est4n esmalta-

dos con variedad de flores
Que prospecto tan hermoso !
Este lugar es muy ameno
Los ^rboles echaa flores
Los rosales empiezan i ediar

capullos
Aun .no est&n diiiertas estas

rosas
Crece el trigo
Prometen mucho los panes

Las espigas son muy largas
Ya el trigo esti maduro
Esta es una bella Uanura
Estas sombras son muy ap»-

cibles
Que todo tan hermoso
Me parece que estoy en im

paralso terrenal
No oye vm. k dulce melodia

de las aves ?
£1 canto suave del raisenor

Aun no estamos en Mayo
Anda vm. demasiado presto
No le puedo seguir
No puedo ir tan de prisa



WiUyou go hy water ?
Where is the hoca?
Where art the boatmen ?
Step into the boat
We will just cross the river
The water is very smooth and

calm
It begins to move
Where will you landy board?

We are near the short

Stop the boat

Let us cast our sight upon

these yields and meadows
What ajine green
These meaclom are enameUed

with a variety of flowers
What a beautiful prospect /
This place is very pleasant
The trees are blooming
The rose4mshes begin to bud^

or throw out buds
These roses are not blown yet

The com grows

The cornfields are very prom^

ising
The ears are very long
The wheal is already ripe
This is a fine plain
These shades are very pleas'

ant
What a fine tout snsbmbijb
Methinkf I tun in an earthly

paradise
Do you not hewr ^ ^ffeet

melody of birds? .
The sweet warbling of tke

nightingale ?
We are not yet in May
You walk too quick
I cannot follow you
I cannot go so fast



,y Google



320



PAMILIAE PIOASRS.



No me es posible alcaDzark

£s vm. un pobre camioante
Le suplico, ande un poco mat

despacio
DescaDsemos un rato
No vale la pena
Elst4 vm. cansado ?
Estoj molido

Acofttemonos en la yerba ^
Me temo que este hiimeda
Como puede ser ? no ha Uo-

vido
Basta la humedad de la noche

Ni auB quiero featarme eu d

suelo
Pasemos pues 4 esa selva

Entremoa en ese bosque
Que shio tan gustoao !
Que idoneo para eatudiar !
He aqui tret pas^oa
Que bien plantados estin es-

tos irbolet !
Se inclinan unos hicia otros
Estos drboles hacen bella

sombra
Que espesa esti esaarboleda!
Los ray OS del sol no la pueden

penetrar
He aqui hermosos huertos
:Hay mucha fruta
Veo manzanas, peras, avoUa-

nas, guindas
Antes quisiera nueces 6 cas-

tanas.
Estos albaricoques yp6rsigos

me hacen venir el agua 4

la boca
Bien me comiera algunas de

estas ciruelas



It i$ not pouihh for me to

keep up with you
You are a 9orry walker
Pray J go a little elower

Lei ui reet a Httle
It is not worth the while
Are you tired f
I am very wmch tired
^ Let U8 He down upon the grass
1 am afraid it it damp
How can ttbef it hoe not

rained
The dampnees of the nig^ ie

aujficient
Nor will 1 even sit upon the

ground
Let u» walk then into that

wood
Let ue go into that grove
What a pleasant place f
How Jit for study /
Here are three walks
How well these trees are

planted/
They bend towards each other
These trees make a fine shade

How thick that grove is /
The sun^beams cannot pierce

through it
Here are fine orchards
There is a great deal of fruit
I see apples f pearSy filberts^

cherries
I had rather have walnuts or

chesnuts
These apricots and peaches

make my mouth wcUer

I could really eat some of
these plums



,y Google



Wh^lhlKK PHRASSS.



321



Cuanta cuesta la tibra de

guindas ?
Ocho cuartos
Compremos algunas
Me temo que nos mojemos
Reparo que el tiempo empie-

za 4 anublarse
Volv^monos
Empieza 4 ser tarde
Se pone el sol
No corra vm.
Agudrdeme un po^o
Vamos^ vamos, si estuviere

cansado, descansari cenau-

do
Y aun mejor en la cama

XVII. Del tiempo.

Que tiempo hace ?

Hace buen tiempo ?

Hace mal tiempo ?

Hace calor ?

Hace frio ?

Luce el sol ?

Hace bello tiempo

Hace mal tiempo

£1 tiempo esti seco^ hilme-
do, lluvioso, tempestuoso,
ventoso

£s tiempo inconstaute y vari-
able

Hace gran calor, mucbo frio

£1 tiempo est4 claro y sereno

Luce el sol

Hace un tiempo oscmo

£1 cielo esti cargado de nu-
bes

Las nubes son muy espesas'

Llueve ?

No, creo que no

Empieza ^ Hover

Aun no llueve

Presto lloverd 4 c4ntaros



What costs a pound of chev'

ries ?
Five cents
Let us buy some
I am afraid we shall he wet
I observe the weather begins

to grow cloudy
Let us go back again
It begins to be late
The sun is setting
Do not run
Stay for me a little
Come J comey if you be weary ^

you will rest yourself at

supper
•ind yet better in bed,

XVIL Of the weather.

How is the weather f
Is it fine weather f
Is it bad weather f
Is it hot?
Is it cold?
Does the sun shine f
It is fine weather
It is bad weather
It is dry^ wet, rainy , stormy y



Online LibraryAuguste-Louis JosseA grammar of the Spanish language, with practical exercises .. → online text (page 24 of 35)