detnesse hergaej? nomae his for'Saen swete is
fessionwm Laudate nxmien eius 5. quoniam suavis est
6. Er. bef. gecygcep. 99. 2. DremeS prob. by Cor.
PS. 101.] eadwine's canterbury psalter. 173
drihten on ecnesse mildheortnes his 7 o'StSet on world
dominus in aeternum misericordia eius et usque in saeculwm
seworld sof)festnes his
saeculi Veritas eius
100.
Mildheor[t]nesse 7 dom ic singe J)e drihten ic singe
Misericordiam et iudicium cantaho tihi domine ;^;saZZam-
7 ic ongite on wege unwemmse Jponne kymf) to me |?urh-
2. et intellegam in via inmaculata quando venies ad me Peram-
ggenge unscyj^nesse heorte min on myddsen hus J>ine
hulaham in innocentia cordis mei in medio domus tuae
Neseles foregesette beforaen esegaen mine wyse yfel doende
3. Non pro2yoneham ante oculos meos rem malam facientes
foreliornesse fionge 7 ne ietfylg)^ me heorte geserwe
preva[ri'\c[^at~\iones odivi et non adhesit michi 4. cor j^^ra-yztw*
Onhildinge from me ne ic ne ongite tionde
Declinantes a me malignos non agnoscebam 5. detrahentem,
wyj) nixtsen his diglice J>isne ic fylge Oferhyd
adversus jyroximum suum occulte liunc persequebar Superho
eaegaen 7 on mine unsesecgenlic heortaen myd f>isum ic
oculo et insatiabili corde cum hoc simul non
ne ete Eaegsen mine ofer geleaeful eorj^e J^et he sitte
edebam 6. Oculi mei sujyer fideles terrae ut sedeant
J^es mid me gonge on wegse unwemme J^es me tSenise]?
Id vnecum ambulans in via inmaculata hie michi minisfrabaf
Ne eaerdaej? on middsen hus min se def) oferhid
7. N'on habitabit in medio domus meae qui facit superbiam
se sprecende on unriht ne gerecjp on gesih)?e esegsenee
qui loquitur iniqua non dirigetur in conspectu oculorum
minrae On uhtlicum ic acweselde eaelle J^ae fyraenfullsen
meoruTYi 8. In matutinis interficiebam, omnes peccatores
eorjpsen })et ic forspilde on cesestre drihten eselle J^ae f)e
terrae ut disperdam de civitate domini omnes qui
wyrcaef) nnrihtnesse
operantur iniquitatem
101.
Drihten gehire gebed min 7 cierm min to Ipe
2. Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te
100. Mildheornesse prob. by Cor. 2. Jjurhgcenge, MS, = purfgasnge.
101. 2. BriMen prob. by Cor.
174 eadwine's canterbury psalter. [ps. 101.
kymef) Ne sewyrfe onsien pin from me On swae
perveniat 3. JVe avertas faciem tuam a me in qua-
hwilcum dege sie geeaerfodo]? Onhyld to me esere 'Sin On
cumque die tribulor inclina ad me aurem tuam, In
swoe hwylcuw dege ic J^e gecige hredlice gehire me
quacumque die invocavero te velociter exaudi me
FortSaen aesprungsen swse smyc dei mine 7 been mine swse
4. Quia dejkcerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut
on gebrecnesse gebrocene syndon J)urhslegen ic eom
in frixorio confrixa sunt 5. Fercussus sum
swee hi 7 forwysnsef) heorte min forj^aen ofergitende eom
sicut foenum et aruit cor meum quia ohlitus sum,
to ettsenne hlsef minne from stemne giomrunge min
manducare lyanem, meum 6. a voce gemitus mei
etfiolaej? bsen mine flgsc min Gelic geworden
adheserunt ossa mea carni meae 7. Similis f actus
ic eom felle hundes on licnesse geworden eom swse nihthrefn
sum 2)ellicano in solitudine factus surn sicut nocticorax
on husehere towecceen 7 geworden ic eom swse
in domicilio 8. vigilavi et factus sum sicut
sperse sen on getimbernesse Elce d§ge etwitodon
2)asser unicus in aedijido 9. Tota die exprohrabant
me fiend min 7 pdA me hergsef) wif) me swserisef)
me inimici mei et qui 7ne laudahant adversum me iurabant
swse sexe swse Isef ic et 7 drinc min myd
10. Quia cinerem sicut ^mn^m manducaham et jpotum meum cum
wope Gemetliece From onsiene yrre on ebilgsen
fletu temperabam 11. A facie ire indignationis
]?inum fortSsen upsehebbende upsehof me dsegses mine
tiuie quia elevans elisisti me 12. Dies mei
swse scuwse onhildon 7 ic swse hei forwisnsej?
siaat umhra declinaverunt et ego sicut foenum arui
pu soJ)lice drihten on ecnesse j^urhwunsej? 7 gemyndblij^e
13. Tu autem domine in aetemum permxines et memoriale
J?ine on worltS seworlc^e f)u serise drihten f)u bist
tuwm in seculwm saeculi 14. Tu exurgens domine mise-
miltsiend syon fortSsen kymf) tid tomildsiend him For'Saen
reberis syon quia venit temjms miser endi eius 15. Quia
4. 8myc,MS. = 8mytl 12. 8Cutvce,'M.S). — 8cwuwcB. 15. Part of a false
let. bef. eor/>e not er.
PS. 101.] eadwine's canterbuky psalter. 175
wellicungse hebbende f)iow8es J?ine stsenses his 7 eorfje his
heneplacitum habuerunt servi tui lajndes eius et terrae eius
miltsiende 7 ondredon t5iodse nomee pme drihten
miserebuntur 16. Et timebunt gentes nomen tuum domine
7 eselle kyninges eor'Ssen wuldor j^ine For'Ssen
et omnes reges terrae gloriam tuam 17. Quoniam
getimbre]^ drihten syon 7 gesio]^ on megenj^rimme his
aedijicavit dominus syon et videbitur in maiestate sua
7 forelocge}? on gebede j^eserfeense 7 ne hyrwej? bebod
18. JSt respexit in orationes jf^i^^^erttm et non sprevit preces
hiorse "WritseJ? 'Sees on cneowrisne o'Ser 7 folc
eorum 19. Scribantur haec in generatione altera et j^ojmlris
se gescop hergsef) drihten For'Ssen forelocsej? of
qui creabitur laudabit dominum 20. Quoniam prospeocit de
hihf)o haelig his drihten of hefonum on eor'Ssen forelocae]:)
excelso sancto suo dominus de caelo in terram prospexit
J^ette gehire]:) giomrung J^serse gebundenae 7 eelise besern
21. Ut audiret ge7nitus vinculatorum et solver et filios
on hirse forwii]?e Sette si gecyJ^e'S on syon neemae
interemjytorum 22. Ut adnuntietur in syon nomen
drihtnes 7 lof his on ierusselem On to gemetsenne
domini et laus eius in ierusalem 23. In conveniendo
folc o[n] sen 7 kyninges tSet hi J:)iowien drihtne and-
po2)ulos in unum et regna ut serviant domino 24. He-
swerode him on weige megen his feeewum daegae hirae
spooidit ei in via viHutis suae paucitatem dierum meorum
onsiege me 7 tolies f»ere wisen stefne me on
enuntia michi et 25. ne revoces me in
middaen daegae rainrae on world seworld geaer Sines
dimidio dierum meorum in saeculum saeculi anni tui
On frumaen eorf)aen |5u gestae|?lodes drihten 7 wiorc haendae
26. Initio terram tu fundasti domine et opera manuum
(5iurae sindon hefonaes hi forwior'Saef) f)u sof>lice
tuarum sunt caeli 27. Ipsi peribunt tu autem
JjurhwunaeJ? 7 eaelle swae hriegl eaeldigaef* 7 swae J?ae
permanes et omnia sicut vestimentum veterescent et sicut oper-
wircendum wenst }?ae 7 biS aewend J?u soj^lice
toriumn mutabis ea et mutabuntur 28. Tu autem
19. se, e from c? 20. Fordcen, false let. er. aft. r. 23. kyninges, es
nearly er. 25. tolies, i wr. over the line. 27. />urh-, the long stroke of
the h is extended much below the line.
176 eadwine's cantebbuby psalteb. [ps. 102.
f selfe he is 7 geaer J)ine ne setiorde beaern J?iowse
idem ipse es et anni tui non deficient 29. Filii servorujn
Jjinrae onherdiaef) f»er 7 sied hirse on worlde world
tuorum inhabitabunt ihi et semen eorum in secidum seculi
beo(5 geraht
dirigetur
102.
gebletse saewle mine drihten 7 eselle on J^se ytersen mine naemse
Benedic anima mea domino et omnia interiora mea nom&n
hselig his Gebletsae ssewlse mine drihten 7 ne ceserae
saTwtum eius 2. Benedic anima mea dominum et noli
J>e ofergitende eselle edlesenunge his J^se serfest bitS
oblivisci oinnes retributiones eius 3. Qui ^yropitius fit
esellum on unrihtnessum J^inum se gehelecS eselle untrume J?ine
omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes languores tuos
Se f>e selisej? of forwyrde lif J^in se gefillsef)
4. Qui redemit de interitu vitam tuam, 6. qui satiat
on god wyllsen j^inse Se fe gecist f)e on yrm'Se 7
in bonis desiderium tuum Qui coronat te in miseratione et
mildheortnesse bioj^ geedniwode swse esern giogsef)e 'Sinrse
misericordia renovabitur sicut aquilae iuventus tua
doende mildheortnes drihten 7 dom esellum ontionsen
6. Faciens misericordias dominus et iudicium omnibus iniuriam
gej^yld kuf)e dide wegses his moysi beaern isrsehele
pacientibus 7. Notas fecit vias suas Tnoysi filiis israel
willsen hirse Mildheort 7 miltsiend drihten gej^yldig
voluntates suas 8. Misericors et miserator dominus ^^aciens
7 mycel myldheortnes Ne on ende yrssej? ne on
et multum misericors 9. Non in finem irascetur neque in
ecnesse onebilgsen Neseles efter synnae ure
aeternum indignabitur 10. iVon secundum 2)eccata nostra
wuorhte us ne efter unrihtnessae urae eaedleaenunge
fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit
us Forf)aen efter hyhf)o hefonaes 7 eorf)ae
TuMa 11. Quia secundum altitudinem caeli a terra
getrymejj drihten myldheortnes his ofer ondredende hine
confirmavit dominus misericordiam simm super timentes eum
29. -e world heotf geraht by Cor. in pi. of er. 102. gebletse prob.
by Cor. 3. eerfest, e in pi. of er. let.
PS. 102.] eadwine's canterbury psalter. 177
hu monigee gestihtode upcumende from firstmeserce sefiorrodee
12. QuantuTYi distat oriens ah occasu elongavit
from us unrihtnessee urse Swae mildsiende feder
a nobis iniquitates nostras 13. Sicut miser etur i^ater
beeern swse miltsiend is drihten ondredende hine for'Saen
filiis ita misertus est dominus timentihus se 14. quia
he W3et slij^e mod ure Geminde drihten ])ei dust myl
ipse scit figmentum nostrum Memento domine quod pulvis
ic eom mon swae hei daegses his 7 swse blosmse
sumus 15. homo sicut foenum dies eius et sicut Jlos
IsBndes swse blosmaef) For'Ssen gsest Jjurhferet from
agri ita Jlorehit 16. Quia spiritus jpertransibit ah
him 7 ne biS 7 ne oncnewe]? mse stowe his Mild-
eo et nan erit et non cognoscet amjplius locum suum 17. Mise-
heortnes so})lice drihtnes from worlde 7 o]? f on world
ricordia autem, domini a saeculo est et usque in saeculum
^worlfZe ofer ondredende hine 7 soj^festnesse his ofer beaern
seculi super timentes eum Et iustitia eius super jilios
beeernse heeeldendum kyj^nesse his 7 gemynd
filiorum 18. custodientihus testamentum eius et memoria
wyfhebbendum bebodo his J?et hi don J^se drihten
retinentibus mandata eius ut faciant ea 19. Dominus
on hefonum geserwse]^ setle his 7 rice his eselles bif)
in caelo paravit sedem suam et regnum eius omnium do-
weseldend bletsise]? drihten eaelle englaes his mihte
minabitur 20. Benedicite dominum omnes angeli eius potentes
megen se ])3d decS word his to gehirsenne stefne word
virtute qui facitis verbum eius ad audiendam vocem sermonum
his bletsiaej? drihten eeellae megen his 7 J^einses
eius 21. Benedicite dominum omnes virtutes eius ministri
his ge f)e do)? willsen his Bletsisef) drihten
eius qui facitis voluntatem eius 22. Benedicite dominum
eaelle wiorc his on eaellum stowum bi]? weseldend his geblet-
omnia opera eius in omni loco dominationis eius bene-
sige ssewle mine drihten
die anima mea dominum
16. from, MS.= iron. 21. Er. aft. megen. Er. bef. his (2nd).
N
178 eadwine's canterbury psalter. [PS. 103.
103.
gebletsige ssewle mine drihten drihten god min micel
Benedic anima mea dominum domine deus meus Tnagnijlcatus
is swij^e aTic^detnesse / wlite Su gegiredes een-
es vehementer Confessionem et decor em induisti 2.
forleten lioht swae hrsegl Aj^eniende hefon swse fell
amictus lumine sicut vestimento Extendens caelum, sicut pellem
se bewrih on wetrum )38e uplecsen his Se J)e setaej? wolcn
3. qui tegis in aquis sujperiora eius Qui jponit nubem
sestignesse liis se gief) ofer fiSrses windse Se
ascensum suum qui ambulat sujper jpennas ventoruvn 4. Qui
geworhte englses his gaest 7 J^segnses his fyre bierneiide
facit angelos suos spiritus et ministros suos ignem urentem
Se gestaefjolode eorj^aen ofer gesta'Solung his ne bicS onhylt
5. Qui fundavit terram sujper stabilitatem eius non indinahitur
on worold seworlc^e Niowolnes swae ryft forleten
in saeculum, seculi 6. Ahyssus sicut gallium, amictus
his 7 ofer dunge staendsef* weter From cydunge
eius super m^ontes stabunt aquae 7. Ah increpatione
J^inre fliof) from stefne J)iinerr8ed f)inre onegeaej) Asti-
tua fugient a voce tonitrui tui formidahunt 8. Ascen-
gB^^ dunse 7 aestigae)^ feldaen on stowe f»aem gestaej^olaedes
dunt montes et descendunt campi in locum quern fundasti
him gemaere fu gesettes him J^onne neaelles liorende
eis 9. terminum posuisti eis quern, non trans-
gongende ]?yles sin gecirde to ontynaenne eorf)aen Se
gredientur neque convertentur ojperire terram 10. Qui
sende)? wyllaes betwioh denum on mydlene dunse f)urh-
emittit fontes in convallihus inter medium, montium fer-
feraej? water druncon J^ae eaelle wildiorae wudae
transibunt aquae 11. Potabunt ea omnes hestiae silvaru7n
onbidae}) on "Saem londum on J^urstae hirae ofer f)8e
expectabunt onagri in sitirn, suam 12. super ea
fuglaes hefonaes heaerdiae]^ on midlene staenae sellae]? stefne
"colucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voces
his Leccende dunae be tSaem yferum his ob westme
uaa 13. Migans montes de superioribus suis de fructu
103. gebletsige prob. by Cor. 12. fttgloes, g from a false let.
PS. 103.] eadwine's canterbuby psalter. 179
weorcse J^inrse bif) gefylled eorj^e Forjjgongende hih
ojperuTn tuorum satiabitur terra 14. Producens foenum
nietense 7 wirtse J^iowdom monnse J^ette geledet hlaef of
iumentis et herbam servituti hoTninum Ut educat jpanem de
eor'S'sen 7 win geblisseef) heorteen maennae "Sette
terra 15. et vinum laetijicat cor Jiominis Ut
hredlice ic do on ele 7 hlsef . heorte msenne getrimef>
exhilaret faciaem in oleo et jpanis cor hominis confirmet
bioj? gefyllede eaelle triowee wudse 7 cedorbesem libseni
16. Satiahuntur omnia ligna silvarum et cedros libani
Sse gewirtwselodes (5er spersen nistlieej? Twiogendlice
qiuis plantasti 17. illic passeres nidificabunt Fulice
bus Isetiow is birse dunge of byh'So beort stsen
domus dux est eorwm 18. monies excelsi cervis petra
gescild ilses worbte monsen on 'Sse tide sunnsen
refugium herinaciis 19. Fecit lunam in tempore sol
oncneow fyrstmearc bis J^u settes Siostrse 7 geworden
cognovit occasum suum 20. Posuisti tenebras et facta
is niht on bim 'SurbferseJ? eaelle wilddiorse wudse
est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silvarum
bwelpaes leonse grymitiende 7 gegripeej? 7 secse}) from
21. Catuli leonum rugientes ut rapiant et querant a
gode mete bim Upcumsen is sunne 7 gesomnede
deo escam sibi 22. Ortus est sol et congregati
sindon 7 on bedcliofaen birse bine stse'Soliae]^ GetS
sunt et in cubilibus suis se collocabunt 23. Exiet
mgen to wiorce bis 7 to wircendum bis otS^et to efenne
homo ad opus suum et ad operationem suam usque ad vesperum
bu monigae gind wiorc ]?ine dribten eaelle on
24. Quam magnificata sunt opera tua domine omnia in
snytro 'Su dydest gefylled is eorJ:e gesceft Sinre pis
sapientia fecisti repleta est terra creatura tua 25. Hoc
sise micel 7 fyrst })er gripende
mare magnum et spaciosum illic reptilia quorum non est numerus
7 midmicele 7 micele t5er scip J^urbferae]?
animalia pusilla et magna 26. illic naves pertransibunt
draeco daes )?one 'Su gebiwodes 7 to bismerenne bim eaelle
Draco iste quem forTnasti ad hiludendum ei 27. omnia
14. monnce, MS. = monnnce. 21. from, M.^.=fron.
N %
180 eabwine's cantekbury psalter. [ps. 104.
from J>e onbidsef) dribten f selle bim mete on 'Sae tide
a te expectant domine ut des illis escam in tempore
Sellende bim gesomniaf) ontinsej? de bsende ^ine eselle
28. Dante te illis colligent aperiente te manum tuam omnia
bioj? gefiUede briostberende ^wirfe J^e esellengse "Se
replehuntur uhertate 29. Avertente autem te
onsine "Sine bio^ gedrefede afirre gaest hirse y sespringse)?
faciem tuam turbabuntur auferes spiritum eorum et deficient
7 on duste his sien gecirrede Onsende gaest
et in pulverem suum revertentur 30. Emitte spiritum
)?inne 7 gesceope 7 geedniwodes onsine eor'Ssen Sie
tuum et creahunt'iir et renovabis faciem terrae 31. Sit
wuldor dribtnes on world seworld blissiaef) dribten on
gloria domini in saeculum saeculi laetabitur dominus in
wiorcum bis Se ]?e locaef) on eor'Saen 7 def) ^se
operibus suis 32. Qui respicit in terram et facit earn
forbtisej? se onbryn dunae 7 mej^giaej? Ic singe
tremere qui tangit mantes et fumigabunt 33. Cantabo
dribtne on Hue mine ic singe gode minum swae l[o]nge swae
domino in vita Tnea psallam deo meo quamdiu
ic bio Winsum sie bim bernes mine ic soSlice lust-
ero 34. Suavis sit ei laudatio mea ego vero de-
fuUige on dribten JEspringaef) fyrenfullae from eor'Saen
lectabor in domino 35. Beficiant peccatores a ten^a
7 unribt f et ne sie gebletsae saewle mine dribten
^t iniqui ita ut non sint benedic anima mea dominum
104.
AndettetS dribtne 7 gecigaef) nomsen bis tosecgaetS betwiob
1. Gonfitemini domino et invocate noTnen eius adnuntiate inter
fiodae wiorc bis Singaef) bim 7 singaj? 7 segcsej?
gentes opera eius 2. Cantate ei et psallite et narrate
eaelle wuldor bis bergaef) on nomaen baeligaen
omnia mirabilia eiu^s 3. Laudamini in nomine sancto
his blissiaef) beorte secende dribten secaef) dribten
eius Laetetur cor querentium dominum 4. Querite dominum
7 getrimmaef) secaef) sensine bis simle gemynaed ge
et confirmamini querite faciem eius semper 5. Mementote
34. lustfulUge, g from e. 104. 1. AndetteO prob. by Cor.
PS. 104.] eadwine's canteebury psalter. 181
wundor his Ipse he worhte forebeeecn 7 dom mu]5 his
mirahilium eius quae fecit ^^odigia et iudicia oris eius
Sied ^brsehaemes tSeow his beaern isecobes gecorene his
6. Semen abraham servi eius filii iacob electi eius
he drihten god ure on esellre eor'Ssen dom his
7. Ipse dominus deus noster in universa terra iudicia eius
gemindig wese on worolde kyj)nesse his word o'S'Set,
8. Memor fuit in seculum testamenti sui verbi quod
bebesed on ]:>usende kynrene J^et gesettes to
niandavit in Tnille gen£rationes 9. Quod disjposuit ad
sebrsehsemes 7 aej^swyrde his ysaeaec 7 gesette
abraham et iuramenti sui ad ysaac 10. et statuit
J>et isecobe on bebod 7 israehele on ky)?nessum on ecnes-
illud iacob in preceptum et israel in testamentum aeter-
sum Cwedon t5e sella ic eorj^sen on chgenaeeen
num 11. Dicens tibi dabo terrain chanaan
rsepaegewselc yrfeweserdnes ure MidJ?i weron on
funiculum haereditatis vestrae 12. Cum essent in
rieme scortlice feaulicum 7 on bigonge on him 7
numero brevi paucissimi et incole in ea 13. et
Jjurhferdon of Jpiode on "Siodse 7 be rice to folce
pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum
otSre Ne forelete}) monnum scy'S'Saen him 7 gegripaef)
alterum 14. Non permisit, hominem nocere eis et corripuit
for him kyninges Ne cesero eow hrinon cristes
pro eis reges 15. Nolite tangere christos
min 7 OQ witgsen mine ne cesero eow f)8em minnsen 7
Tneos et in prophetis meis nolite malignari 16. Et
gecigde hunger ober eordsen 7 eaelle trymnessse hlsefes ge-
vocavit famem super terram et omne firinamentum panis con-
eserfogojjsej? Sende beforaen hie wer on J)iow^dom
trivit 17. Misit ante eos virum in servum^
atersellende wes iosepe geese'Smeddon on fotgemetum
, venundatus est ioseph 18. humiliaverunt in compedibus
fot his swae hwense 'Surhferse'S saewle his o'S'Set
pedes eius ferrum pertransivit animam eius 19. donee
kymef) word his gesprec drihtnes 7 onlig'S hine Sende
veniret verbum eius eloquium domini injlammavit eum 20. Misit
5. forebececn, W^.^^forehecenc. 8. J)usende, bottom part of last four lett.
er. 11. yrfeioecerdnes, MS>.=yrreicecerdnes.
183 eadwine's CANTEBBUEY PSALTEB. . [PS. 104.
kyning 7 list hie eaeldormsen folcse 7 forliet hie
rex et solvit eum prince]ps pojpulorvmi et dimisit eum
7 gesette hie drihten hus his 7 eseldormsen eselle
21. ^t constituit eum dominum domus suae et ^incijpem omnis
ehtee his Ipette getyde eaeldormeen his swee
jpossessionis suae 22. Ut erudiret jprincijpes suos sicut
silfum him 7 hyldrsen his snitro lierde 7
se ijpsum et senior es suos prudentiam doceret 23. JEt
ongiedo isrsehele on egypto 7 isecobes eserdodon on eor'Ssen
intravit israel in aegyptum et iacob hahitavit in terra
chsensegen 7 gedyrstlecte folc his swif)e 7
chanaan 24. Et auxit pojpulum suum nimis et
getrimede hine ofer fiend his Gecyrde heorte
confirmavit eum super inimicos eius 25. Convertit cor
hirse J>ette fiodon folc his 7 sser dydon on jpiowum
eorwvh ut odirent populum eius et dolum facerent in servos
his Sende moysen ^yow his 7 seseron (5one
eius 26. Misit moysen servum suum et aaron quern
geceses he self gesette on him word teecn hirse
elegit ipsum 27. Posuit in eis verba signorum suorum
7 forebesecne hirse on eorj^sen caensesen Sende
et prodigiorum suorum in terra chanaan 28. Misit
f>ystro 7 9e]?ystrode hie for'Ssen fjse beedon word his
tenehras et obscuravit eos quia exacerbaverunt sermones eius
Gehwyrfde weter hirge on blod 7 secweselde fyxses
29. Convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces
hirae Sende on eorc^sen hirse froxses 7 on hirse bed-
eorum 30. Misit in terram eorum ranas et in cubi-
clefum rice hirse Owe)? 7 kymf) mycgses 7 gnettas
libus regum ijpsorum, 31. Dixit et venit cynomia et scinifes
o[n] esellum gemere hirge Sette renses hirse on
in omnibus finibus eorum 32. Posuit pluvias eorum in
hegle fymeen birnende on eorj^aen hire 7
grandinem ignem comhurentem in terra ipsorum 33. Et
]?urhsloh wingeaerdses hirse 7 fortSswebung 7 geeser-
percussit vineas eorum et ficulneas eorum et con-
fogo)?8e]5 eaelle triow wingeserd hirae Cwef> 7 kymt5
trivit omne lignum Jmium eorum 34. Dixit et venit
28. Pystro, fin. de er.
PS. 105.] eadwine's canterbury psalter. 183
gersstsepse 7 grimense J^us ne wes rim 7 etef>
locusta et bruchus cuius non erat numerus 35. et comedit
eaelle eorSsen hirse 7 furhsloh eselne j^se
omnem. fructum terre eorum 36. Et percussit omne jpri-
frumkynnedon on eorj^se egypti ])se frumsen eselle gewinn hirae
mogenitum in terra egypti ^^zm^^ms omnis lahoris eorum
7 geledde hie on siolfro 7 golde 7 ne wes on miegf)um
37. Et eduxit eos in argento et auro et non erat in iribuhus
hirse untrum blissiende is egyptus on gedefum
eorum injlrmus 38. Letata est aegyptus in prefectione
for}?8en gefioll ege hirse ofer hie A]?enede
eorum quia cecidit timor eorum super eos 39. Expandit
wolcn on ge[s]cilde hirae 7 fyr f)ette lihtecS him )?Tirh
nuhem in protectionem eorum et ignem ut luceret eis per
niht biddaef) flesces 7 kymf) '5ae nihtlecsen 7
noctem 40. Petierunt carries et venit eis coturnix et
hlaef hefonses gefyllef) hie Toslitsef) stsen 7 flowsef)
pane caeli saturavit eos 41. Disrupit pctram et Jluxerunt
water 7 gsengae]? on drigsen stresemse For^sen gemindi
aquae et abierunt in sicco Jiumina 42. Quia memor
wes word hselig his ]?et sprecende is to Abrsehseme cnihte
fuit verbi sancti sui quod locutus est ad abraJiam puerum
his 7 geledde folc his on hihte 7
suum 43. Et eduxit populum, suum, in exultatione et
\)2d gecorenen his on blysse 7 seaside him rice
electos suos in letitia 44. Et dedit eis regiones
Siodae 7 gewinn folcae agon On-
gentium et labor es populorum possederunt 45. Ut cus-
geheaeldae'5 soSfestnesse his 7 aewe his secaef>
todiant iustijicationes eius et legem eius exquirant
105.
Andette^ drihten for'Saen god fortSaen on ecnesse
1. Confitemini domino quoniam bonus quoniam in seculum
mildheortnesse his wile sprecaef) mihte drihtnes
misericordia eius 2. Quis loquetur potentias domini
38. hie, a let. (s?) er. betw. i and e. 105. 1. AndetteS prob. by
Cor. -nesse (2nd) in p. ink. 2. wile on er.
184 eadwine's canterbury psalter. [ps. 105.
gehirnessse de'S esell lof his Esedige tSae ^e geliesBldaeJ)
auditas faciei omnes laudes eius 3. Beati qui custodiunt
domses 7 do]? so'Sfes[t]nesse on eaelle tide gemine
iudicium et faciunt iustitias in omni tempore 4. Memento
Tire drihten on wellicunge folces J^ines 7 niosse us on
nostri domine in heneplacito pojpuli tui visita nos in
helo fine To gesionne on godnesse gecorenrae J^inrse
salutari tuo 5. Ad videndum in bonitate electorum tuorum
to blissienne on blisse J^iodse J?ine t5et (5u lofsest mid
ad letandum in letitia gentis tuae ut lauderis cum
yrfeweaerdnesse tSinre we gefyrenodon mid feder urum
hcereditate tua 6. Feccamm/as cum jpatrihus nostris
"See nnrihtsen we do's unrihtnesse we do's Feder ure
iniuste egimus iniquitafem fecimus 7. Fatres nostri
on egypto ne ongeton wundor J^in 7 ne weron gemindige
in aegypto non intellexerunt mirahilia tua et non fuerunt memores
monigo mildheortnesse J?ine 7 onlehton astigende
multitudinis misericordiae tuae Et irritaverunt eum ascendentes
on resedre sewe 7 gefriolsie hie fort^sen nomaen his 'Set
in ruhrum mare 8. et liber avit eos propter nomen suum ut
cuSe dyde mihte his 7 ofercidde sie Sae readsen
Tiotam faceret potentiam suam 9. Et increpavit vnare rubrum