7 sedrugod wes 7 geliedde hie on weter micel swse on westene
et siccatum est et eduxit eos in aquis multis sicut in deserto
7 gefriolsede hie of hsende fiondrse 7 selisde hie of hsendae
10. Et liberavit eos de manu odientium, et redemit eos de manu
fiondae 7 worhte weter eaerfogoSiende hie aen of him
inimicorum 11. et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis
ne wunode 7 gelyfdon on wordum his 7 sungon
non rem,ansit 12. Et crediderunt in verbis eius et cantaverunt
lof his hredlice dydon 7 ofergitende sindon wiorc
laudes eius 13. cito defecerunt et obliti sunt operum
his 7 ne arefnodon geSeaeht his 7 gewihiedon
eius et nxm sustinuerunt consilium eius 14. Et concupierunt
gewilnungae on westene 7 costodon god on drinesse
concupiscentias in deserto et temptaverunt deum in siccitate
7 selae"S him benae hiras 7 sende fylnesse on saeulum
15. JSt dedit eis petitiones eorum et misit saturitatem in animas
hirae 7 onlyhton moysen on herewicum 7 aeaeron
eorwm 16. Et irritaverunt m,oys&n in castris et aaron
PS. 105.] eadwine's canteebury psalter. 185
hselige drihtnes geoponod is eorf>e 7 forswyllicS daetsen
sanctum domini 17. Aperta est terra et deglutivit dathan
7 ontyude ofer gessemnunge sebyron birned fyre on
et operuit sujper synagoga abyron 18. Exarsit ignis in,
gemotstowe hirse 7 leg onbernet5 fyrenfullse 7
synagoga eorum et flamma conbussit peccatores 19. JEt
worhton sceself on choreb 7 gebedon 'Sse slit^elecsen 7
fecerunt fitulum in choreb et adoraverunt sculjytile 20. et
onwendon wuldor his on gelicnesse sceselfes hetende
mutaverunt gloriam suam in similititdinem vituli manducantis
heg 7 obergitende sindon god se gefriolsecS hie se
fo&num 21. Et obliti sunt deum qui liberavit eos qui
worhte Ipse minnsen on egj^ptum wundor on eor'Saen
fecit magnalia in aegyjyto 22. mirabilia in terra
chsensesen egeslic on sie redre 7 cwi'5 f>ette forspilde
chanaan terribilia in mari rvhro 23. Et dixit ut disperderet
hie gif moyses gecorene his gesette on gebrecnesse on gesihf>e
eos si nan moyses electus eius stetisset in confractione in conspectu
his J^ette secyrde yrre from his ne forspildo hie 7 for
eius ut averteret iram ab eis ne disperderet eos 24. Et pro
nsehte habbse]? eorcSaen wilnungae 7 ne gelifdon on
nichilo Jiabuerunt terram desiderabilem et non crediderunt in
wordum his 7 gnornodon on geteldunge his no
verbis eius 25. et murmuraverunt in tabernaculis suis nee
gehirdon stefne drihtnes 7 upahof hsend his ober
exaudierunt x}Ocem, domini 26. Et elevavit manum suam super
hie fette foreastrehte hie on westene 7 })ette towurpe
eos ut prosterneret eos in deserto 27. et ut deiceret
s^d hirse on gekitSnessum 7 )?ette hi tostencte on hirse londum
semen eorum, in nationibus et dispergeret eos in regionibus
7 gediglede sindon oJ?]:)8b swse hwense 7 eton
28. Et consecrati sunt beelphegor et manducaverunt
7 onsegdnessse deaedrae 7 onlehton hine on tielengum
sacrijicia mortuorum, 29. Et irritaverunt eum, in studiis
hirse 7 gemonigfaeldod is on him hryre Stent ende 7
suis et multiplicata est in eis ruina 30. Stetit Jlnees et
gebidd 7 ablinnae]:> ^ae gefyllaej? 7 geteaeld is him to
exoravit et cessavit quassatio 31. et reputatum est illi ad
18. limed, the stroke of the r below the line er. fyre, top part of the
/ er.
186 eadwine's canterbury psalter. [i>s. 105.
sot5festngs from cneowrisne on cneowrisn o'SSet on world
iustitiaTTi a generatione in generationem usque in saeculum
7 onlehton hine to wetrum wi^wi]:>orcwidolnesse j
32. Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis et
geswenceS is moyses fore hie forSsen )?8e beeodon
vexatus est moyses propter eos 33. quia exacerhaverunt
gaest his 7 gestihtode on welerum his Ne
sjpiritum eius et distinxit in labiis suis 34. Non
forspildon Siodse Sse sedse drehten him 7
disperdiderunt gentes quas dixerat dominus illis 35. et
gemeiigede sindon betwih jpiodum 7 geleornodon wiorc h[i]rae
commixti sunt inter gentes et didicerunt opera eorum
7 J?iowdon sliSnesse hirse 7 geworden is him on
36. et servierunt sculptilihus eorum et factum est illis in
geswece 7 onsedon besern hirse 7 beorn hirse
scandalum 37. Et immolaverunt filios suos et filias suas
dioflse 7 seguton blod unscy'SSende blod
demoniis 38. et effuderunt sanguinem, innocentem sanguinem
besernae hirae 7 beaernse Sae onsedon Sae sliS'Saen
jiliorum suorum et filiarum quas sacrificaverunt sculptilihus
chaenaeaen 7 betwioh acweaeldon is eor'Se on blodum
chanaan Et interfecta est terra in sanguinihus
7 onsecgende is on wiorcum hirae 7 efehylsiende sindon
39. et contaminata est in operihus eorum Et fornicati sunt
on gehilnessum his 7 irre is saewl drihten on
in ohservationihus suis 40. et iratus est animo dominus in
folce his 7 fraem weaeldendae is irfeweaerdnesse his
populum suum et ahominatus est haereditatem suam
7 seaelde hie on haendae 'Siodae 7 weaeldende sindon hirae
41. Et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum
\)?e fiodon hie 7 e8erfogof>odaen hie fiend hirae 7
qui oderunt eos 42. Et tribulaverunt eos inimici eorum et
geeaetSmedde sindon under haendum hirae gelomlice
hu/miliati aunt »ub manihus eorum 43. sepe
gefriolsode hie hii esellengse beeodon hine on gef)eahte hirae
liheravit eos Ipsi autem exacerhaverunt eum in consilio suo
7 geeaetSmedde sindon on hira unrihtnessum 7 forelocode
et humiliati sunt in suis iniquitatibus 44. Et respexit
33. MS. soSfestn-s gestihtode in pi. of er. word. 34. for-, stroke of the r
elow the line er, 43. hira, r prob. from s.
PS. 106.] eadwine's canterbury psalter. 187
hie midti geeaerfoj^godo weron midti gehiref) gebed hirge
eos cum trihularentur cum exaudiret orationes eorum
7 gemindi wes ki]?nesse his 7 nesel^cte him efter
45. Et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum
micelnesse mildheortnesse his 7 seselde hie on
multitudinem, misericordiae suae 46. Et dedit eos in
mildheortnesse on gesihj^e ealrse ]:>9e hie onfengon
misericordiam in conspectu omnium qui eos cejperunt
hale us do drihten god ure 7 gesomno us be
47. Salvos nos fac domine deus noster et congrega nos de
kennessum andgedeitsd]) nomen halige J?inuw 7 wuldrien on
nationihus ut confiteamur nomini sancto tuo et gloriemur in
lof tSinum Gebletsige drihten god isrsehel from worlde
laude tua 48. Benedictus dominus deus israel a seculo
7 o'S'Set on worlds 7 cwe]?8ef) eaellae folc sie sie
et usque in seculum et dicat omnis pojmlus fiat fiM
106.
AndettetS drihtne for'Saen he is god fortSaen on worold
1. Confitemini domino quoniam bonus quoniam in seculum,
mildheortnes his Cwe^ddlp nu pss selisede sindon from
misericordia eius 2. Dicant %unc qui redeTujpti sunt a
drihtne J^se selisde of hgendae fiondse of Isendum 7 gesomnge]?
domino quos redemit de manu inimici de regionihus congregavit
hie From sunnsen upkyme firsmerc from esestdsele 7
eos 3. A solis ortu et occasu ah aquilone et
sie dwolodon on J^icnesse on drignesse wei ceastre
mari 4. erraverunt in solitudine in siccitate viam civitatis
eserdunge ne metton hingriende 7 J^irstende ssewlse
habitationis non invenerunt 5. Esurientes et sitientes anima
hirae on him asprungon 7 clipiasj) to drihtne midti
eorum in ijpsis defecit 6. Et clamaverunt ad dominum cum>
geeaerfod 7 be nied]:»e8erfum hirae gefriolsae}? hie 7
trihularentur et de necessitatihus eorum liheravit eos 7. Et
geledde hie on weg rihtne ))ette fere}> on ceaestre eaerdungae
eduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem hahitationis
44. -fop-, /> WT. over the line. 106. 1. Andetted prob. by Cor. 3. -dcele,
from e.
188 eadwine's canterbuey psalter. [ps. 106.
Ondettsef) drihtne mildheortnesse his 7 wuldor his beaern
8. Conjiteantur domino misericordiae eius et mirahilia eius filiis
msennse ForcSsen gefilde saBwle on ydelnesse 7 ssewle
hominum 9. Quia satiavit animam inanem et animam
hingriende gefielde god Sittsef) on 'Systrum 7 de8ef>es
esurientem satiavit bonis 10. Sedentes in tenehris et uinbra
scusen 7 bendse gebundene on lesesingum 7 swse hweno
mortis et vinculis ligatos in mendicitate et ferro
FortSaen beeodon gesprec godes 7 gefjeseht ]?es hihstaen
11. Quia exacerhaverunt eloquiujn domini et consilium, altissimi
onlihton 7 geeseSmeddon is on gewinnum heorte hiorse
irritaverunt 12. Et humiliatum est in laborihus cor eorum
7 untrume sindon ne wes se gefultomsef) 7 clipodon
infirmati sunt nee fuit qui adiuvaret 13. Et clam^averunt
to drihtne mydf)i geeserfogode weron 7 be niedSeserfnessum
ad dominum cum trihularentur et de necessitatihus
hirse gefriolsode hie 7 geledde hie of "Sistrum 7 for
eorum liber avit eos 14. Et eduxit eos de tenebris et de
desetSes s[c]u8en 7 bendses hirse toslset andAeiidd])
umbra mortis et vincula eorum disrupit 15. Ccmfiteantur
drihtne mildheortnes his 7 wundor his besern maennse
domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
ForcSaen tobricS gsetu ^rene 7 gewordene ysene gebric'5
16. Quia contrivit portas ereas et vectes ferreos confregit
OnfeghcS hie be wege unrihtuesse hirge for'Ssen on sotSfestnesse
17. Suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias
gotSlice hire geeaedmedde sindon Eselle mete from
eniTTi suas humiliati sunt 18. Omnem escam ab-
weseldende is saewlse hirse 7 neselecton o'StJet to gsetum
hominata est anima eorum et adpropiaverunt usque ad portas
deaej^es 7 cL'podon to drihtne midj^y geeaerfogode
mortis 19. Et clamaverunt ad dominum cum tribularentur
7 be niedtSeaerfum hira gefriolsetS hie Sende word
et de necessitatibus eorum liberavit eos 20. Misit verbum
his 7 gehelde hie 7 generede hie be onforwyrde hirae
8imm et sanavit eos et eripuit eos de interitu eorum
OndettaetS drihtne mildheortnes his 7 wundor his beam
21. Confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis
17. be repeated, sodlice, MS. = sodrce. 18. Two lett. (oS ?) er. bef.
oddet. 20. hiSf stroke of the h above the line er.
PS. 106.] EAD wine's canterbury PSALTER. 189
moniiae tSette Lie sedon [ojnsegdnesse lof J^ette
hominuTTi 22. Ut sacrijicent sacinJiciuTn laudis et
hie kytSen wiorc his on winsumnesse f)8e sestigse]?
adnuntient o])era eius in exultatione 23. Qui desceTidunt
sie on scipum doende wircende on wetrum mongum
mare in navibus facientes operationes in aquis multis
hii gesaewon wiorc drihtnes / wundor his on dypon
24. Ij)si viderunt o])era domini et mirabilia eius in profunda
Cwf'S 7 stod gsest forhswebung / hyhtende sindon y'Sse
25, Dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt Jluctus
his Astigse'S o'S^et to hefonum y misstigaej? otStSet
eius 26. Ascendunt usque ad caelos et descendunt usque
to niwolnessum ssewlae hirge on yfel onegsen gedrefede
ad ahyssos anima eorum in Tnalis tabescehat 27. Turhati
sindon 7 onstyrede sindon swse druncne 7 eselle snitro hirge
^u/nt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum
b[e]swolgen is 7 clipodon to drihtne midj^y
deglutita est 28. Et clamaverunt ad dominum cum
geeserfo^o 7 be niedj^eserfnesse hirse gefriolsede hie 7
trihularentur et de necessitatibus eorum liber avit eos 29. Et
gesette for'Sswebung on golde 7 aetswidon ytSse his 7
statuit procellam in auram et siluerunt Jluctus eius 30. et
blissiende sindon J^et hie switSon 7 geledde hie on gsetum
laetati sunt quod siluerunt Et eduxit eos in portum
willsen hirse 7 be niedfjeserfum hirae gefriolse'5 hie
voluntatis eorum et de necessitatibus eorum liheravit eos
anddi%iid^]> drihtne mildheortnes his 7 wundor his besern
31. Confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis
maennse 7 uphebbaef) hine on circaen folc 7 on setle
hominum 32. Et exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra
yldrenae hergaef) hine For^aen gesette streaem
seniorum laudent eum 33. Quia posuit flumina
on westene 7 utgaeng waetraB on tSurste Eorc5aen
in desertum et exitus aquarum in sitim 34. Terram
westmberende on 'Saem slif)endum heteni]? oneaerdigaef)
fructiferam in salsilaginem a malitia inhabitantium
on him gesette westen on tine weter 7 eor'Se butaen
in ea 35. Posuit desertum in stagnum aquae et terram sine
22. onsegd-, the o wholly and the n part. er. 24. Er. aft. on. 30. pet,
MS. = pet. 34. slipendum, n part. er.
190 EADWINE*S CANTERBUEY PSALTER. [ps. 107.
wsetrse on hutgsenge waetrse 7 gestaJDolode Ser
aqua in exitus aquarum 36. JEt collocavit illic
hingriende 7 gesette cesestrse heserdigsed 7
esurientes et constituerunt civitatem habitationis 37. Et
sewon lond 7 wyrtwselodon wingeserdes 7 worhton
seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt
westmaes gebirde 7 gebletsode hie 7 gemonigfselde
fructv/m nativitatis 38. IJt henedixit eos et multiplicati
sindon switSe 7 iiietenu hirae ne sindon gewaenode feae
sunt nimis et iumenta eorum non sunt minorata 39. Fauci
gewordene sindon 7 gesvvencede sindon fraem eaerfo]?nesse
foA^^ti sunt et vexati sunt a trihulatione
yfelae 7 saer Agoten is geflit ofer
malorwm et dolorum 40. Et effusa est contentio sujper
eseldermaen hirse 7 hine geledde hie on wege 7 no on weg
jprincijpes eorum, et seduxerunt eos in invio et non in via
7 gefultomaef) J^eaerfaen be wedlungae 7 gesette swae sceaep
41. Et adiuvit jpaupereTU de inojpia et jposuit sicut oves
hiredes gesaewon rihte 7 blissse]:) 7 eaelle unrihtnes
faffiilias 42. Videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas
ne geoponode muj) his For'Saen snytro 7 gehylt J^aes 7
oppilavit OS suum 43. Quis sapiens et custodiet haec et
tSae onget mildheortnes drihten
tunc intelleget misericordias domini
107.
geare heorte min god geaero heorte min ic singe 7
2. Paratum cor mewm deus jparatum cor meum caniabo et
singe ic cwi'Se drihtne Aris wuldor min aerise
jpsalmum dicam domino 3. Exurge gloria mea exurge
saeltere 7 heaerpaen ic arise on morgen Ic ondette
psalteriu/m et cythara exurgam diluculo 4. Confitehor
}pQ on folce drihten seaelm ic cwitJe ]?e betwioh f)iodura
tibi in popmlis domine j^salmum dicam tihi inter gentes
FortSaen gemicelod is otJtSet to hefonum mildheortnes fin
6. Quoniam magnijicata est usque ad caelos misericordia twjt
42. ne add. by Cor. 107. 2. geare prob. by Cor.
PS. 108.] eadtvine's canterbury psalter. 191
7 o(5^et to wolcnum sotSfestnes J^in Upaehebbaea
et usque ad nubes Veritas iica 6. Exaltare
ofer hefonaes god 7 ofer eselle eor'Ssen wuldor )?in
super caelos deus et super omnem terram gloria tua
pet sin gefrilsede gecorene pine hselne me do switSre
7. ut liber entur electi tui Salvum rne fac dexter a
]:)in 7 gehire me god sprecende is on hselge his
tua et exaudi me 8. deus locutus est in sancto suo
blissse 7 todele J^ae drigaen 7 denae geteaelde on-
letahor et dividam sicimam et convallem tahemaculwwm me-
segdnesse Min is helm 7 min is wuniende 7
tibor 9. Meus est gdlaad et meus est manasses et
effrem stren[g]]?o heaefdes mines ludae kyning min moseb
effrem fortitudo capitis mei luda rex meus 10. moah
ollae hiht min on ileum minum a})ene gescy min
olla spei rtiee in idumeam extendam calciamentum m^eum,
me olsephili underj^iedde sindon hwilc geledeS me
michi allophyli subditi sunt 11. Quis deducet me
on ceaestre monegum oJ?]:)et hwilc geledeS me oS'Set on ilcaen
in civitatein munitam aut quis deducet vm, usque in idu-
minum Ne eaelles J?u god pn aedrife us 7
meam 12. Nonne tu deus qui reppulisti nos et
ne aelles gaengende god on megnum urum Sele us
non egredieris deus in virtutibus nostris 13. Da nobis
fultum of eaerfotSnessum 7 idle helo maennae On
av^ilium de tribulations et vana salus hominis 14. In
gode doj? megen 7 he to naehte geledetS eaerfo]?-
deo faciemus virtutem et ipse ad nichilum deducet tribu-
igaen us
lantes nos
108.
God lof min ne swigae fortSaen mucS firenfuUe 7
2. Deus laudem meam ns tacueris quia os peccatoris et
inwid ofer me ontine]^ is Sprecende sindon witS
dolosi super me apertum est 3. Locuti sunt adversum
me tungae 7 inwid 7 wordum fiodon ymbseaeldon me 7
me lingua dolosa et sermonibus odii circundederunt me et
8. onsegdnesse, g from some other let. 108. 2. Qod prob. by Cor.
192 eadwine's canterbuky psalter. [ps. 108.
fuhton me swif>e ForetSsen J)itte lufodon me
expugnaverunt me gratis 4. Pro eo ut diligerent me
wij^tugon me ic esellengae gebiddae}) Setton
detrahebant michi ego autem oraham 5. Posuerunt
wiS me yfel fore gode y fiong fore lufon
adversum me mala 2^'^(> bonis et odium ^ro dilectione mea
gesette ofer him tSse firaenfullsen y diobol stit on
6. Constitue super eum peccatorem et diaholus stet a
tSse swij^rsen his MidJ^y demgef) he utgange genicSrad
dextris eius 7. Cum iudicatur exeat condemnatus
7 bed his syo on synne sy eardungstow his westa 7
et oratio eius fiat in jpeccatum Fiat habitatio eius deserta et
ne syo ]?e eardige on hire Sie deegses his fesewse
Tion sit qui habitet in ea 8. Fiant dies eius pauci
7 biseopum his onfoh o])eY Sie besern his
et episcojyatum eius accipiat alter 9. Fiant filii eius
stiopcyld 7 wif his wiodwe wendnes biotS onstirede
or f ant et uxor eius vidua 10. Gommoti amoveantur
besern his 7 liogae)? bio]? aworpene be eserdungae his
filii eius et Tnendicent eiciantur de habitationibus suis
Smesegende wiortSigende eaelle spede his 7 ne gene-
11. Scrutetur generator om/nem, svhstantiam eius et diri-
rigsej? })8B fremdsen esell gewin his Ne sie him
piant alieni omnes labores eius 12. Non sit illi
fultum ne sie se mildsigend stiopcyld his Sie
adiutor nee sit qui misereatur pupillis eius 13. Fiant
gebyrd his on forwirj) on an cneowrisn sie adilgode nomse
nati eius in interitu in una generatione deleatur nom,en
his On geminde efthwirfe unrihtnes fedrae his
eiu8 14. In memoriam redeat iniquitas patrum eius
on gesihjje drihten 7 synne moder his ne adilgode
in conspectu domini et peccatum matris eius non deleatur
Sie wits drihten simle 7 forspilde of eortSaen gemynd
15. Fiant contra dominum semper et dispereat de terra memoria
hirae For'Ssen fet ne is gemindig don mildheort-
eorum 16. Pro eo quod non est recordatus facere miseri-
nesse 7 ehtende is monnae 7 tSeserfe 7
cordiam 17. et persecutus est hominem pauperem et
7. From he to hire by Cor. in p. ink on er. ; also Latin equivalent ditto.
12. him, m on er.
PS. 108.] eadwtne's canterbury psalter. 193
lisesungse 7 onbridnesse heorte desede seselde 7
mendicum et conjpunctum corde morti tradidit 18. Et
lufode wirgcwidolnesse 7 kymf) him 7 nolde bletsunge
dileocit maledictionem et veniet ei et noluit henedictionem et
from him 7 gierwsej) hine wirigcwidolnesse swse
jprdlongdbitur ah eo Et induit se maledictione sicut
hriegl 7 onge'S swse weter on (Ssem ytersen his 7 swae
vestimentum et intravit sicut aqua in interiora eius et sicut
ele on bsenum his Sie him swse hriegl Jjio
oleum in ossihus eius 19. Fiat ei sicut vestimentum quo
bits ontiened 7 swae sweg t5y symble begierded J^is
operitur et sicut zona qua semper precingitur 20. Hoc
wiorc hirse tSae betiof> me mid gode 7 ]:»se sprecse)?
ojpus eorum qui detrahunt michi apud dominum et qui loquuntur
yfel wits ssewle mine 7 pu drihten
7nala adversus animam meam, 21. Et tu domine dom,ine
do mid me mildheortnes fore nomsen J?inum forcSaen winsum
fac m,ecum misericordiam, propter nomen tuum quia suavis
is mildheortnesse ]?in gefriolsse me fortSan waedle
est misericordia tua Libera Trie 22. quoniam egenus
7 tSarfe ic am heorte min gedrefed is on me
et pauper sum ego et cor vneum conturhatum est in me
Swse sense mydjjy onhildef) tobroht ic eom 7 onscsecens
23. Sicut umbra cum declinat ablatus sum et excussus
ic eom swae Mine cneowu geuntrumo sindon
sum sicut locusta 24. Genua mea infirmata sunt
fore festene 7 flesc min onwend is fore ele 7
pre ieiunio et caro mea inmutata est propter oleum 25. et
ic geworden eom edwid him gesaewon 7 wendon
ego factus sum obprobrium illis Viderunt me et moverunt
heaefdae hirae gefultumae me drihten god min 7
cajnta sua 26. adiuva me domine deus meus
haelne me do fore mildheortnesse J)inre J^ette
salvum me fac propter misericordiam tuam 27. Ut
witon for"Saen haendae Ipine Ipis is 7 Jpu drihten tSu didest fae
sciant quia manus tua haec est et tu domine fecisti earn
18. Er. affc. -nesse (2nd). 22. From fordan to am by Cor. in p. ink on er. ;
also Latin ditto (from me (2nd) v. 21 to et (2nd) v. 22). 23. eom (ist),
MS. =ec»».
194 eadwine's cantekbury psalter. [ps. 109.
Yfelkwet^seJ) hii 7 J?u gebletssest J^ae onarisesef) on me
28. Mdledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me
sin ge[s]cinde }?iow soj^lice J^in blisssef) biocS ge-
confundantur servus autem tuus letabitur 29. Indu-
gierede (58b witStiof) me witS drihten cirrendrse 7 sin wyrcende
antur qui detrahunt michi reverentia et operiantur
swge betwion gescindnesse hirse Ic andette drihtne
sicui diploide confusione sua 30. Conjitebor domino
swi'Se on mu]?e minum 7 on midlene monigrse ic herie hine
nimis in ore meo et in medio multorum laudabo emn
For^sen staendej? to swij^reen J)earfaense f)ette hsele dej?
81. Quia adstitit ad dextris pauperis ut salvam faceret
from ehtendom ssewle mine
a persequentibus animam meam
109.
ewe's drihten to drihtne minum site on J^se swifjraen minre
Diodt dominus domino meo sede a dextris meis
OtSt^ette ic gesette fiond ))ine scsemol fot J^inre
Donee ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum
Gierd megnes tSines utsesende'S drihten ob sion 7 wesel-
2. Virgam virtutis tuae emittet dominus ex syon et domi-
dendura on middaen fiondae Jjinrae Mid Ipe eseldordom
naberis in medio inimicorum, tuorum 3. Tecum, principium
on dege megen fines biorhtnessum hseligrse on inno]:»e
in die virtutis tuae in splendoribus sanxitorum ex utero
beforsen liohte swae hwenae ic J?e kende Swor
ante luciferum genui te 4. luravit
drihten 7 ne hreowsode hine fu eaert ssecerd on ecnesse
dominus et non paenitebit eum tu es sacerdos in a^temum
efter endebirdnesse melchisedech drihten f)ere
secundum ordinem melchisedech 5. Dominus a dex-
swij^rsen J^in gebricej? on deig yrres his kyninges demae}?
tris tuis confregit in die ire suae reges 6. ludicabit
on ky]?nessum gefillaej? hryraes gebrietaef heafdo monega on
in nationibus implebit ruinas conquassabit capita multa in
28. -ari%esep, so MS. 29. The Latin to wiS drihten {apud dnm) has a
line drawn through it for er. 109. cwetS prob. by Cor. site, MS. =
sete with first e dotted and i wr. above it.
PS. 111.] E AD wine's canterbury PSALTER. 195
eorcSaen genihtsume Ob rinnellsen on weige fort^sen
terra co2)iosa 7. Be torrente in via libit propterea
uphaehifd heaefod
exaltabit caput
110.
Ic andette 'Se drihten on eselre heortsen minre on gej^eaehte
1. Confitdxyr tihi domine in toto corde meo in consilio
socSfest 7 gesomnunge micle wiorc drihtnes Bege-
iustorum et congregatione 2. magna opera domini Exqui-*
tende on eselle willaen his a7ic?detnes j micelnes
sita in omnes voluntates eius 3. confessio et magnijlcentia
wiorc his 7 sotSfestnes his wunaej? on worlde aworlde
o^s eius et iustitia eius manet in seculum seculi
gemynd dyde wunder hira mildheort 7 miltsiend
4. 3Iemoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator
drihten mete seselde ondredende hine gemindig h\6
dominus 5. escam dedit timentibus se Memor erit
on worlde kyjjnesse his megen wiorc hirae
in seculum testamenti sui 6. virtutem operum suorum
onsegf> folc his j^ette sele]? him yrfeweaerdnesse
annuntiabit populo suo 7. ut det illis haereditatem
tSiodae wiorc hsendse his sotSfestnes 7 dom ge-
gentium Opera manuum eius Veritas et iudicium 8. fide-
leseffullae esellae hebodu his getrimed on worold seworlde
lia omnia mandata eius cmijirmata in saeculum saeculi
geworden on so(5festnesse 7 emlicnesse iElisnesse sende
facta in veritate et aequitate 9. Bedemption£m mi sit
folce his bebeaed on ecnesse cyf>nesse his halig 7
p>02)ulo suo mandavit in aeternam testamentum suum sanctum et
egeslic nomse his On frumaei^^^tro ^ge ^drihten on
terribile nomen eius 10. Initium^M^^M^^ timer domini in-
adunirT
'.entiouk
awc^gitte god eaellum dondunir^Kane hemes his wunsef)
tellectus bonus omnibus facientiouk earn Laudatio eius manet
on worlde aeworlde
in seculum seculi
111.
^dig wer se ondredej) drihten on bebode his wilneej?
1. Beatus vir qui timet dominum in mandatis eius cupit
10. 9. cypnesse, y from i. nam