Copyright
Catholic Church. Psalter (Canterbury psalter).

Eadwine's Canterbury psalter online

. (page 24 of 26)
Online LibraryCatholic Church. Psalter (Canterbury psalter)Eadwine's Canterbury psalter → online text (page 24 of 26)
Font size
QR-code for this ebook


suspicientes in excelso DoTnine vim patior responde pro

me hwet ic cwi"5e ot5t5e hwet onswserige me tSiet

me 15. quid dicam aut quid respondebit michi quod

he ic doo Ic tSence eselle geser mine on biternesse
ipse fecerim Recogitavi omnes annos meos in amaritudine

sawle minre drihten gif swae lifigende ot5t5e on "Sylcum

animae meae 16. Domine si sic vivitur aut in talibus

lif gaest min gegrip me 7 geliffeste me Esellenga

vita spiritus mei corripies me et vivificahis me 17. Ecce

on sibbe biterlic min biterlice ?Su eaellenge genere
in pace amaritudo meo amarissima tu autem eruisti

eawle mine tSiet ne forweortSe 7 tSu sewurpe "See uteron
animam meam ut non perirem et proiecisti postergum

tSine eselle sinnse minse fortSon neselles on helle

tuujn omnia peccata mea 18. quia non infemus

ic ondette "Se ne dese]? here)? t5e Neeseles onbidon
confitebitur tibi neque mors laudabit te Non expectabunt

tSse sestigaj? on sesej) sotSfestnesse J^inre lifigende

qui descendunt in lacv/m veritatem tuam 19. vivens

2. 12. otitiei, MS. cmtiet. 14. Er. betw. ic and -frcB.



CANT. 3.] CANTICLES. 247

lifigende he bit5 ondettende t5e swse 7 ic to dege Feder
vivens i2)se conjitehitur tihi sicut et ego hodie Pater

besern kut5 de(5 so'Sfestnesse f)ine drihten hsele ua

^liis notam faciei veritatem tioam 20. domine salvos nos

(Selp 7 haele ure singse]? eallum dsegnm lif ure on

fac et 2^salmos nostras cantahimus cunctis diehus vitae nostrae in

huse drihtnes
domo domini

3.

CANTICUM ANNE MATEIS SAMUELIS (l Sam. 2. i).

heorte min on drihten 7 upaehsefen is horn min
1. Gaudebat cor meum in domino et exultatwm est comu meum

on god min Gebred is mut5 min ofer fiend mine
in deo meo Dilatatum est as meum super inimicos meos

forc^sen blissigende ic eom on helo tSine Neseles is

quia letata sum in salutari tuo 2. Non est

hselig ])et is drihten nimc5e sot51ice is o'Ser butaen J»e 7 ne
sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non

is strseng swse god ure Ne cesero eow monigfeseldigsen

est fortis sicut deus noster 3. Nolite mvltiplicare

sprece under wundriende gewitse]? eseldaen of mut5e owrum
loqui suhlimia glorijlcantes recedant retera de ore vestro

fortSsen god wisdomae drihten is 7 he geserwigende gecSohtses
Quia deus scientiarum dominus est et ipsi preparantes cogitationes

Bogse straeng oferigende is 7 untrume begir'Se sindon
4. Arcus fortiuTR superatus est et infirmi accincti sunt

streng(5o Gefillede er fore hlaefum 7 hine gestaetSolode

robore 5. Eepleti prius pro panihus se locaveruni

7 his lice gefilde sindon 0(5^e berendum kinde monigae 7 dae
et famelici saturati sunt Donee sterilis ^;e2;«rz7 plurimos et que

monigae hef (5 beaern untrumod is drihten deaedberende

multos habebat JUios injwmata est 6. Dominus mortificat

7 lijBfeste'S geledej) 7 to nietenum 7 gelede]? Drihten

et vivijlcat deducit et inferos et reducit 7. Dominus

"Seaerfae det? 7 gedendetS geeseSmecSeJ) 7 under'SeotSeJ)
pauperem facit et ditat humiliat et sublimat

-^weaehte ob mille t5one wedlaen 7 of fulnesse upnimende
8. Suscitans de pulvere egenum et de stercore erigens

3. 1. Gaudebat al. Uzultavit. 6. -tetf, ti on er. ?



248 eadwine's Canterbury psalter. [cant. 4.

tSeserfan 7 f iesette mit eeeldormsennum 7 senum wuldor
paujperem Ut sedeat cum principihus et solium glorie

hief^ 'Srihtnes sodlice sindon eor'Se 7 gesette ofer hie

teneat Domini enim sunt cardines terrae et posuit sujjer eos

ymbwyi'ft Fot hseligrse hirse geliilt 7 eserlesesse

orhem 9. Pedes sanctorum suorum servahit et impii

on t5ystruw on unsongum Fort^sen ne on strengjjo his
in ten^bris conticiscent Quia non in fortitudine sua

bi'S gestrongod wer drihten oneige'5 ])3d wi'Serweaerdsen

roborahitur vir 10. dominum^ formidabunt adversarii

his 7 ofer his on hefone onthunacS Drihten demsej? ende
eius et super ipsis in caelis tonabit Dominus iudicabit fines
eor^e 7 selej) serlesesae recedom his 7 underJ»eodeJ) horn
terre et dabit imperium regi sua et sublimabit cornu

cristes his
christi sui

4.

CANTICUM MOYSI (ExOD. 1 5. l).

drihtne wuldor so(51ice gewur'Sod is Emlice 7
1. Cantemus domino gloriosae enim honorificatus est Equum et

sestigende geweorpe'S on sie fultumend 7 scildend geworden

ascensoi'em proiecit in mare 2. Adiutor et protector f actus

is me on helum her god min 7 ic weor'Sige hine god fieder
est michi in salutem Hie deus meus et honorabo eum deus patris

min 7 ic uphebbe hine Drihten brecende gefioht

met et exaltabo eum 3. Dominus conterens bella

drihten nomgen is him Eyne phaeraeonis 7 weredes

dominus nomen est ei 4. Currus pharaonis et exercitum

his seweserp on siewe Gecorene upstigende J^rirse stondende
eius proiecit in mare Electus ascensores terni stratores

he besencte on f)ere readan sea widsea oferwreah

demersit in rubro mare 6. Pelago cooperuit

hy becomon on grund swa swa stan J>eo swi))re

eos devenerunt in profundum tanquam lapis 6. Dexter a

t5in laueord gewuldrud is on meagne swidre hand Sin
tua domine glorificata est in virtute dextera manMS tua

laueord forbreac fynd 7 furh menege megen

domine confregit inimicos 7. Et per multitudinem maiestatis

10. -hunaJd in p. ink in pi. of er. 4. 1. MS. =getourddtitSod. 4. With

he begins a fresh hand.



CANT. 4.] CANTICLES. 249

J^in Ipu forbrittest wi]5erlingas J>u asendest yrre Ipin 7
tuae contrivisti adversarios Misisti iram tuam et

hit set hi swa swa erbleadd 7 ]purh gast eorsunge

comedit eos tanqv,am stipulam 8. et per spiritum iracundiae

J>inre todeled is weter gefruron swa swa weallas weteru
tuae divisa est aqua Gelaverunt tanquam murus aquae

gefruron yfa on middele seas cwaetS feond ehtende

gelaverunt fluctus in medio maris 9. Dixit inimicus jpersequens

ic gegripe ic daele herereaf ic gefylle saule mine
comprehendam, jpartihor sjpolia repleho animam meam

ic cwelle sweord min bitS weseldend hsende mine pu sendes

interjiciam gladio meo dominahitur manus mea 10. Misisti

gsest 'Sinne 7 bewreseh hie sie besencte svvae swae
spiritum tuum, et cooperuit eos mare merserunt tamquam

lesed on weter switSsetS hwilc gelic Ipe on

plumbum in aqua validissimo 11. Quis similis tibi in

his dsegum drihten hwylc gelic tSe wuldorfest on hselgum
diis domino quis similis tibi gloriosus in Sanctis

wundrum on megentSrimimu doende forebeacc cSu sejienedes

mirabilis in maiestatibus faciens prodigia 12. Extendisti

switSrsen 'Sine 7 forsweselg hie eor'Se gifernes so'Sfestnesse

dexteram tuam et devoravit eos terra 13. gubemasti iusticia

J>ine folc ])m "Sisne J^one gefrilsodes Upcumen is on meigne
tu>a jpojpulum tuum hunc qu£m liber asti Exortatus es in virtute

tSinum 7 on gescildnesse halige Sine gehirse)) tSiodae

tua et in refectione sancta tua 14. Audierunt gentes

7 yrsiende sindon saer gegripon on eaerdunge philistim

et iratae sunt dolores conprehenderunt inhabitantes jphilistiim,

fonne efstende weron Iseteow edom 7 eseldormon
15. Tunc festinaverunt duces edom et princijpes Moabi-

7 gegrsep heo fyrhto Onegaen eselle oneserdigende
tarum adjprehendit eos tremor Tabuerunt omnes inhabitantes

chsensesen gefesellse]? ofer hie eige 7 fyrhto micelnes

chanaan 16. decidant super eos timor et tremor magnitudinis

eaermes J>ines Sie swse swse staen o'S'Set leored folc

brachii tui Fiant tanquam lapis donee transeat populua
fin drihten o'5(5et midti ]?urhferej> folc t5in "Sisne
tuus domine usque dum pertranseat populus tuus hunc domine

8. />urh, u from some other let. weteru, MS. = wefereu with third e dotted.
9. With sweord begins a fresh hand. 11. megendrimimu, so MS.



250 eadwine's cantekbury psaltee. [cant. 5.

J»one tobegeate Ongeliedde wyrtwselses hie on dune

quein adquisisti 17. Inducens jplantas eos in montem

yrfeweserdnesse Sine on gerwungum heserdungse tSine Set
hereditatis tue in preparato habitaculo tuo quod

Su gearwodes drihten Gehselgunge Sine drihten Siet
jprejparasti dmnine Sanctimonium tuum domine quod

geeerwodon handa fine drihten se rixge}> on

2)reparave'nmt manus tue 18. domine qui regnas in

ecnessum 7 on worolde 7 nugean ForSsen ingetS

etermitn et in seculum et adhuc 19. Quia introivit

emlicnesse phseraeonis mid feSerfealduwi stigendum on sie

equitatus pharaonis cum quadrigis et ascensoribus in mare

7 ongeledde ofer hie drihten weter sewe besern esellengse
et induxit super eos dominus aquas maris Filii autem

isrsehele eodon J»urh drige furh midde sie

israhel amJndaveru/nt per siccum per medium mare

6.

CANTICUM ABBACUC (Hab. 3).

ic gehire gehirnesse Sine 7 ic ondred Ic sceeewige
2. Domine audivi auditum tuum, et timui Consider avi

weorc Sin 7 forhtaf) On midlene tweiee nietenae on
opera tua et expavi hi medio duorum animalium in-

kiSnesse Midti toneselecton geseres oncnsewnesse midti
notesceris Dwm adpropiaverint anni cognosceris dum>

he tokymeS tid seteowS On him midti biS gedr[e]fed
advenerit tempus ostenderis In eo dum conturbata

biS ssewle mine on yrrse mildheortnes gemindig God

fuerit anima mea in ira misericordiae memor eris 3. Deus

from Saem fremdon cumaej) 7 hselig of dune ymbscusen
a libano veniet et sanctus de monte umbroso

7 Sicnes Ontynae]? hefon megenSrim him 7 lof his
et condempso 02)eruit celos maiestas eius et laude eius

full is eorSe birhtnes his swa lioht bioS horn

plena est terra 4. Splendor eius sicut lumen erit comua

sindon on heendae his Ser getrime}? is megen wuldor
svMt in manibus eius Ibi confirmata est virtus gloHae

5. 2. tweice'i Probably orig. = twegce (with bottom part of g er. and what
is left touched with darker ink to make it into i ?)



CANT. 5.] CANTICLES. 251

his 7 gesette birhtnesse trimnes strengt5o his Beforsen

eius et jposuit claritatem Jirmam fortitudinis sue 6. Ante

onsine his eode word 7 utgiet5 on feldon fet his
faciem eius ibit verhum et eocibit in campis ^^ec^es eiua

stodon 7 sewend is eordse forelocede 7 tofleowsen
e. steterunt et mota est terra Asjpexit et dejluxerunt

tSeodse gebrocene sindon dunse swi]?e 7 utfleowen hyllse
gentes confracti sunt montes vehementer et dejluxerunt colles

ecelecsen si"Sfiet ecnessum his fore gewinnum werae

aeternales itinera etemitatis eius 7. prae laboribus viri

eserdungse eorSe msediaen
Tdbernacula ethiojpum exjyavescent tabernacula terrae madian

Nim'Se on streseme yrre t5in drihten otS^e on streeeme
8. Numquid in Jluminihus ira tua domine aut in Jluminibus

wjlm "Sin o(5(5e on se onblest pin FortSsen sestigende
furor tuus aut in mare inpetus tuus Quoniam ascendens

sestigende ofer hors J>m 7 emlicnessse f»ine helae beheaeld-

ascendes sujyer equos tuos et equitatus tuus sanitas â–  9. Tend-

ende 7 setSene bogsen "Sinne ofer J»3e rihtsen cwetS drihten
ens extendes arcum tuum sujper sceptra dicit dominus

stresemum bitS tosliten eor'Sae gesioj? 7 saergisetS

Fluminibus scindetur terram 10. videbunt te et dolebvMt

folc JEstrewigende weter on sotSfatum his seselde on
2)opuli Aspaergens aquas in itineribus suis dedit

onewolnesse stefne his ob hesennessum fulluhtes his
abyssus vocem suam ab altitudine phantasiae suae

Upaehsefsen is sunne 7 monse stod on endebyrdnesse

Mevatus est 11. sol et luna stetit in ordine

his On liehte scotunge fine gongende on byrhtnesse ligetu
suo In lumine iacula tua ibunt in spilendore fulgoris
wepnse tSinrae On wendunge ))inrse gelitlunge eor]?sen

armorum tuorum 12. In cominatione tua Tninorabis terram
7 on wylme J>inum wi"Stihst J)eodae J?u were on hielum

et in furore tuo detrahes gentes 13. Existi in salutem

folce "Sinum 7 hale tSu dest crista )?innm J»u sende on
populi tui ut salvos facias christos tuos Misisti in

heaefde t5one unrihton deaej) 7 seweaehtes bendae oS
capita iniquorum mortem excitasti vincula usque ad

5. 6. his, MS. = hss. 10. -fatum, a from some other let. 13. A let.

(d) bef. sweorce, with prps. something er. bef. it.



252 eadwine's cantekbuky psaltek. [cant. 6.

sweorse t5u sewurpe on t5ae frendon hesefdae mihte

cervices 14. Precidisti in alienatione capita fotentium

onwende on him tSeoSse from ontynende tid hirse swae
movebuntur in ea gentes Ad aperient ora sua sicut

tJeserfae etende on diglsen ?5u sendes on sie hors J^in

pauper edens in occulto 15. Misisti in mare equos tuos

gedrefende weter monige Gehilt j onegtS inno]?

iurhantes aquas multas 16. Custodivit et expavit venter

min from stemfne gebed gewinnse winrse / ineode
meus a voce orationis lahiorum meorum Et introivit

fyrhto on been mine 7 beneoj^sen me gedrefed is innoJ>megen
tremor in ossa mea et suhtus me turhata est virtus

min Ic reste on deg eserfo"Sness8e mine fet ic sestige to
mea Requiescam in die tribulaiionis Tneae ut ascendam ad

folce ferende leorende min ForcSsen ne fordswebed

populum transmigrationis meae 17. Quoniam ficus non

fortSbringJ) westm 7 neseles bi]5 cneowrisn on ende Liogende
afferet fructum et non erit generatio in vineis Mentietur

wiorc elebergsen 7 feld ne dej) mete jEspringon from
o/>MS olive et campi non facient escas Defecerunt ah

metse scesepse 7 na beo'S on binne oxan Ic sot51ice

esca oves et non erunt in praesepio hoves 18. Ego autem

on drithne ic wuldrige ic gefagenie on gode hselende minum
in domino gloriabor gaudeho in deo ihesu meo

Drihten god megen min gesette fet mine on geend-
19. Domine deus virtus mea constitue pedes meos in consum-

unge 7 ofer on hyhtSo gesette me ]>ei oferswi'Se on
matione et super excdsa statuit me ut vincam 'in

birhtnesse his
claritate ipsius

6.

CANTICUM MOYSI (DeUT. 32. 1).

hefon 7 sprece 7 geh[i]r8ej> eortJe word of mujje
1. Audite caelum et loquar et audiat terra verba ex ore

minum OnbideJ? swse ren gesprec min 7 sestige

meo 2. Exspectetur sicut pluvia eloquium meum et discendant

17. From na to minum (of next verse) by Cor. 19, his^ s on er. of about
twolett. 6. 1. greA[i]rcB/, MS. =^e^in fader segende J?e worhte tSe 7 gesceop tSae On

tuus pater possedit te fecit te et creavit te 7. In

gemynde haebbse]? dsegaes worlde on andgite gear gecynnesse
mente hahete dies seculi intelligite annos nationis

gecynda axa feder tSinne 7 he bodaj? tSe yldran

nationum \i\nterroga patrem tuum et annunciabit tihi seniores

tSine 7 hi secgatS J>e tSa fa todselde se meara Jjeoda

tuos et dicent tibi 8. Cum diviserit excelsus gentes

swa swa he todselde beam adames he gesette gemeero
quemadmodum, dispersit JUios adae Statuit terminos

tJeoda efter gerime engle godes geworden is

gentium secundum numerum angelorum dei 9. IJt facta est

dsel drihtnes folc his iacob rap hyrfeweardnesse his
pars domini populus eius iacoh funiculus hereditatis eius

israel genihcSsumiend hine he dyde him on westene on

israhel 10. Sufficientem eum fecit sibi in heremo in

tJurst hgete faer na wfs waeter he ymbledde hine 7 he Iserde
sitim caloris ubi non erat aqua Circunduxit eum et erudivit

hine 7 he geheold hine swa swa seon eagses Swa swa

eum et custodivit eum sicut pupillam oculi 11. Sicut

earn wrihtS nest his 7 ofer briddas his sit 1 sset
aquila tegit nidum suum et super pullos suos considet

he atSenede fi]?eru his 7 he anfeng hy 7 he underfeng hy ofer
Expiandit alas suas et accepit eos et suscepit eos super

5. perversa. Compare gloss to same word, 6. 20. 7- With ^ear begins

a fresh hand. 11. ? er. bef. sit ; sit t in d. ink prob. add. by Cor.



254 eadwine's canteebury psalter. [cant. e.

sculdras his Drihten sen lierde hie 7 ne bioj) mid

scapulas sitas 12. Dominus solus docebat eos et non erat cum,

him god fremdsen 7 togeledde hie on strengjjo eorJ»8en

m deus alienus 13. Adduxit eos in fortitudine ierre
gemetgode hie Sse kennedaen londee feddon hunigge of stane
cibavit eos nascentias agrorum Suxerunt mel de petrot
7 ele be tSsem trumaen stsene Buture oxnse 7 meolc

et oleum de jirvaa petra 14. Butyrum bovum et lac

scesepae mid fetnesse londae 7 wetSerse besernse feserrae 7
ovium cum adipe agnorum et arietum Jiliorum taurorum et
buccaenae mid fetnesse e)>erae hwetes 7 blod Drinc)»

hyrcorum cum, adipe renium tritici et sanguinem uvae Bibit

win 7 et iaecob 7 gefilled is 7 sporetungae

vinum et manducavit iacob 15. et saciatus est et recalci-

witStieh)) lustful faet geworden is 7 on fetnesse gebreden
travit dilectus Pinguis f actus est et incrassavit et dilatatus

is 7 forelet hine se worhte hine 7 gewaet fraem gode helo
est et dereliquit deum qui fecit eum et recessit a deo salutari

his Beeodon me on fremdum 7 fraem weaeldendum

suo 16. Exacerbaverunt me in alienis in abominationibus

his aewehton me Er onsiedon dioblum 7 neaeles

suis concitaverunt me 17. Sacrificaverunt demoniis et Twn

godae godaes J)ae ne witon recedomaes comon to him
deo deos quos non noverunt novi recentes venerunf

tSa ne wiston fieder hirae God se (5e kende t5u forlete

quos nesciebant patres eorum 18. Deum qui te genuit dereliquisti

7 tobroht wes god J^ae fremdaen Geseaeh drihten 7

et oblitus est deum> alentem te 19. Vidit dominus et

ellenwod 7 begongende wes for yrre beaernae hirae 7
zelatus est et exacerbatus est 2>^opter iram Jiliorum, suorum et

dohtrae 7 cwe"S ic aerwyrfe onsiene mine from him 7

filiarum 20. Et diocit avertam faciem meam ab eis et

ic etiewe fet bitS his fortSaen cneowrisn wy"Serwe3erd 7

ostendam quid erit eis in novissimo Quia generatio jt;ra'ya et

J>urh mislice beaern on faem ne is geleaefae on him him

perversa Jiiii in quibus non est fides in ipsis 21. Ipsi

12. With Drihten begins a fresh hand. 13. stane, a from 0. 14. 7

(ist) part. er. ftcBrrcB repeated in MS., the Latin to the first er. 15. spore-,
MS. = 8wor


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 26

Online LibraryCatholic Church. Psalter (Canterbury psalter)Eadwine's Canterbury psalter → online text (page 24 of 26)