Copyright
Homer.

The Iliad of Homer with a verse translation online

. (page 12 of 32)
Online LibraryHomerThe Iliad of Homer with a verse translation → online text (page 12 of 32)
Font size
QR-code for this ebook


With kindly will in hostile war thou stood'st,
Befriend me now, Athene", and grant withal
That he may come within my lance's throw,
By me to fall, who me but now forestalled
And hit, and o'er me boasts, nor deems that I
Shall long behold the Sun-god's glorious light."

He spake in prayer: Pallas Athene heard,
Made light his feet below, his hands above,
And standing near in winged words addressed :
"Now, Diomedes, on the sons of Troy
Charge boldly: in thy breast I have inbreathed
Thy father's dauntless courage, such as erst
Shield-shaking Tydeus had, that noble knight.
Nay more, from veiling mist I purge thine eyes
That thou may'st well discern both god and man.
Wherefore, if god draw near to try thy force,
With other gods immortal fight thou not
Opposing ; but if Aphrodite" come,
Daughter of Zeus, and dare the brunt of war,
Spare not at her to thrust thy piercing point."

Stern-eyed Athene" spake, and went her way.
Tydides then amid the foremost throng
Plunged him again: whom, hotly bent before
To charge the foe, now threefold fury filled.
Ev'n as a lion, whom, his woolly flocks
While watching in the field, a shepherd wounds
With a light scratch as o'er the fence he leaps



1 84 IAIAAO2 E.

TOV fiev re a6evo<$ wpcrev, eTreira 8e T ov

d\\d Kara crraO^ov^ Sverat,, ra 8' eprj/JLa <j)o/3eiTai m 140

at fJiev T dy^tcrTLvai eV d\\ij\r)crt, Ke

avrap o fJLp,ep,a^ f3a6eT)<; efaXXer

a)? /ie/Ltaa)9 Tpcejeo-crt fAiyr) /cparepos

CV0 1 e\ 'AffTvvoov teal "TTreipova jroi^eva \awv,
TOV fiev vTTp fj,aoio f3a\(*)v %a\Ktjpel Sovpi, 145

rov & eTepov %l<f>el /j,eyd\q> K\r)l$a Trap GOJJLOV
7r\rjj;\ dfro 8' au%eVo9 GO/^OV eepyaOev 778' diro VWTOV.
TOi/9 p>ev eacr ', o 8' "A/3avra /Aerar^eTO Kal Ho\viSov,
i}/)u8a/xa^ro9 6veipo7ro\oio yepovTO?,

t9 OVK p%o/xei/ot9 o yepcov eicpivaT oveipovs, 150



j3f) 8e /uera l^dvOov re o&>j>a re < I>aiVo7ro9 vie,
a/i^)&) Tr)\vyeTtt>' o 8' eretpero ryijpai \vypqj,
vibv 8' OT) TeKer d\\ov eirl KreaTeacn \i7reo-6ai,.
.v& o ye TOU9 evapi^e, <$>i\ov 8' efaunrro Ovfiov
dfj.<f)OTepct), Trarepi 8e 700^ Aral /crjSea \vypd



, 7rel



l 8e 8t

ev6* via? Hpiapoio Svco Xay3e AapSavlSao,
elv evl 8i<f)pa) ovrct9, 'E^/iom re XppfJLiov re. 160

fiovcrl Oopav ef av^eva d%r)



d(JL<f)OTepOVS % I'jTTTCOV



ILTAD V. 185

Into the fold, nor quells him, but his strength
Provokes the more : The man stays not to guard,
But hides him in the sheep-sheds, while the flock
Defenceless all are scared and huddled close
One ori^the other crowd ; the furious beast
Successful leaps from out the high-walled fold
So fiercer yet in fury for his wound
Stout Diomedes mid the Trojans plunged.

Astynoiis and Hypiron there he slew,
Hypiron shepherd of his folk : the first
Above the breast he hit with brass-tipped lance,
The other with his mighty sword he smote
Close by the shoulder on the collar-bone,
And clove the shoulder from the neck and back.
Then these he left, and after Abas hied
And Polyidus, of Eurydamas
The sons : an aged dream-expounder he,
Whose dreams availed him nought to warn his sons
Of coming doom as to the war they went ;
For stalwart Diomedes slew them both.
Xanthus and Thoon next he turned to seek,
Two sons of Phaenops they, late-born, well-loved,
Whose sire by sad age worn no other son
Begat to leave as lord of all his wealth.
Both these the hero spoiled and reft of life,
And to their father nought but bitter grief
And wailing left : for nevermore alive
Welcomed he them returning from the war,
And strangers shared the orphaned heritage.

Two sons of Priam son of Dardanus
Now slew he, in one chariot mounted both,
Echemon named and Chromius : and as when
Leaping upon the kine a lion fells
With broken neck a heifer or a cow,
As through the copse they feed, so from their steeds
The son of Tydeus hurled them both tho' sore



1 86 IAIAAO2 E.

/3fjo-e KCLKWS deKovras, eireLra Be Tev^e ecrvXa'

LTTTTOVS & ot? erdpoicri, BIBov fierd vrjas eXavveiv. 165

TOV Be i& Alveias dXaird^ovra trrt^a? dvBpwi*,
ftf) 8' r/iez> z/ re pdy^v /cal dvd K\OVOV ey^^i'^v
ITa^Sapo^ dvrideov ^tf^/ae^o? et TTOU ecfrevpoi.
evpe Af/caoi/05 u/ov afjLi/jiovd re Kparepov re,
err// Se TTpoaff avrolo, 7ro? re /uz> dvrlov TjvBa. 170

" Ilaz/Sape, TTOI) rot rofa ZSe Trrepoei/re? olaroi
ical tc\eos ; &> ou rt? rot eptfera* evOdbe 7* ai/^,
ouSe Tt? eV Av/clg aeo <y ev^erai elvai d/j,eiva)v.
d\\' dye ro58' e'(/>e<? dvbpl /3eX,o?, Att ^elpa<; dvacr^wv^
09 Ti9 oSe /cpareei KOI Brj icaicd 7ro\\d eopyev 175

Tpctia?, eVel 7ro\Xa>i/ re /cat eadXcov ^ovvar e\vcrev'
cl /J,tj Tt9 ^09 eVrt Korea era [Lev o<s Tpwecrcriv,
ipduv ^vlda^' %a\e7rr) Be Beov CTTL prjvis"

rbv B' avT Trpoaeenre Av/cdovos dy\abs vio?
" Alveia Tpaxov /3ov\r)(f)6pe ^a\/co^LTU>va)v, 180

TvBe'lBr) JAW eyd) ye Bafypovi, irdvTa eta-fca),
dcTTrlBi yiyvto(TK(i)v av\a>7riBi re rpvcfraXeirj,
iviravs r elaopowv' ad(j)a B' OVK olB' 77 #eo? eanv.
el S' o 7' dvrjp ov (frrj/jii,, Ba'fypwv TvBeos 1/^69,

o y dvevde Oeov TaBe iialverat,, d\\d Tt9 7%t 185
c d6avdra>v, ve<j>e\r] el\vjjuevo$ &)/uou9,
09 TOVTOV /3e'Xo9 COKV KL^j/jLevov erpajrev d\\rj.
rjBrj yap ol e<f>rjfca ySeXo9, Kal JJLLV f3d\ov W/AOV
ov, dvTiKpvs Bid Oooprjicos yvd\oio,
/JLIV eyco 7' e^d^rjv 'AiBowrji Trpoidtyeiv, 190

' OVK eBd/jLacraa' Oeos vv r/9 eVrt KOTijet,?.
'LTTTTOI 8* ov 7rapeao-t Kal appara, T&V K



ILIAD V. 187

Unwilling. Then their arms he stript, and gave
Their steeds for comrades to the ships to drive.

Him, as he wasted wide the ranks of men,
yneas marked, and hied him through the fight
And through the storm of spears to seek around
If he might find him godlike Pandarus.
Lycaon's stout and blameless son he found,
And stood before his face, and thus he spake:
" Where, Pandarus, where thy bow and feathered shafts
And fame? wherein none here with thee may vie,
And none in Lycia boasts a better skill.
Nay, come ; an arrow shoot, thy hands to Zeus
Duly upraised, at yonder conquering man
Whoe'er he be, that now hath wrought great scathe
Upon the Trojans and hath loosed the knees
Of many a gallant chief: if man he be,
And not some god who venges him on Troy
In wrath for holy dues unpaid: for then
The wrath of god doth press full heavily."

To whom replied Lycaon's noble son :
"jEneas, of the mail-clad sons of Troy
Sage counsellor, to Tydeus' valiant son
I liken him in all. His shield I know,
And crested helm ; his steeds withal I see.
Yet know I not for sure he is no god.
But if the man I say, the valiant son
Of Tydeus, not unaided by a god
He rages thus, but some immortal power
Stands ever near, with shoulders wrapt in mist,
Who the swift shaft that reached him turned aside.
For I but now, who loosed a shaft at him,
On the right shoulder struck him, piercing through
The corslet's hollow plate, and fully thought
To hurl him down to Hades : yet withal
I quelled him not. Some wrathful god is here.
And steeds or car to mount with me are none :



1 88 IAIAA02 E.

aXXa TTOV eV fJLeydpoicrt, Avtcdovo? ev$/ca
/caXol TrpcoTOTTayels veoTev^ees, d/jL(f)l Be

' Trapd Be (7<t e/cdcrrti) Bl^uyes 'LTTTTOI, 195

fcpl \v/cov epeTTTo/jLf.voi, /cal o\vpa<>.
jjirjv fiOL fJLa\a 7ro\\a yepwv al^/jLrjrd Avtcdcov
eVereXXe So/xot? evi
/ju efceXeve KOI apfJiacTLV

Tpwe<7<7 Kara Kparepd? vcr/jiivas' 200

ov TnOo/jLrjv rj r av TTO\V /cepbiov ^ev
YTTTTCOV ^etSoyLtevo?, /.irj poi SevoLaro cfropfifj?

elkofAevwv, elcoQores e'S/te^at d^rfv.
\lirov, avrdp Trefc? 69 ''IXto^ el\r]\ov6a y

vvos' rd Se fi ov/c dpa fj,e\\ov ovr)<reiv. 205
<ydp Boiolaiv dpiaTrjeo-aiv e<f)f)Ka,

KOI ^ArpeiSrj, etc 8' d^orepouv
drpe/ces al/jb e&creva fta\a)V, rjyeipa Se /j,d\\ov.
rc3 pa Kafcf} dlcrr) dirb TracrcrdXov dyfcv\a 'ro^a

TW e\6{jL7]v ore v l\toi> et? epareivrjv 210

Tpcoeacn, (frepcov ^dptv "EtKropi Stw.
el Se /ce vocmjcra) /cal e(



re /ca



avrl/c GTreir cnf efieio /cdpr) rdfioi, d\\6rpio^

el /jLT) eyoo rd$e ro^a fyaeivw ev irvpl Qelrjv 215

Xepcrl $ia/c\do-(ra<;' dvepwKia yap /xot 07r?;Set."

TOV 8' avr Alveias Tpawv dyo? dvrlov r)v$a'
"/iTyS' ouro)? dyopevs' Trdpos 8' ov/c ecrcrerat a

TTpiV 7* 7Tt VCO TO)S' dvSpl (7VV ITTTTOMTtV

dvTiftirjv e\,06vre crvv evrecri, 7reipr}drjvai.
aXX' ay e/juwv o^ecov e7ri/3r)<reo, o(f>pa i



ILIAD V. 189

But in Lycaon's halls, I ween, are left

Chariots eleven, fair, newly-joined, fresh-made,

And o'er them cloths are spread ; and by them all,

Two for the yoke of each, their horses stand

Champing white barley and the grain of spelt.

To me indeed Lycaon, warrior old,

Within our well-built home gave frequent charge,

When to the war I went ; and bade me oft

On steeds and chariot mounted to lead on

The Trojan warriors through the stubborn fray.

But I obeyed him not tho' better far

Had been obedience for I spared my steeds,

Lest food should fail them, when our men were pent

In Troy, and they aye wont to eat their fill.

So them I left, and came to Ilion

Afoot, my bow my trust, and that methinks

Doomed to be bootless. For at chieftains twain

Already have I shot, at Tydeus' son,

And at the son of Atreus. Both I hit,

From both true blood I drew, yet roused the more.

Wherefore with evil luck my curved bow

Down from the peg I took upon that day

When I, to do the godlike Hector grace,

To lovely Ilion led my Trojan band.

But if I e'er return, and if my eyes

See country, wife, and high-roofed ample house,

May stranger foeman straight cut off my head,

If bow and shafts I break not with my hands,

And cast their splinters in the blazing fire :

For vain and helpless followers they are found."

To him ^Eneas Trojan chief replied :
" Nay, say not so : we will not deem it vain
Too soon, till thou and I against this man
With steeds and car have gone, and might to might
With weapons proved him. Wherefore come, and mount
My car, that thou mayst see what strain they be



190 IAIAAO2 E.



L7T7TOI,, eirL(7rfJ,VOL

KpaLTrvd ad)C ev6a teal evBa
TOO tcai you 7ro\ivSe aawaerov, el irep av avre
Zei)? eTrl TvSe'l'Srj Afo/xrjSet KV&OS ope^rj. 225

a\\ aye vvv f^acmja KCLI rjvla <ri t ya\6evTa
5efat, eya) 8' I'TTTTCOV e7ri/3r)a-o/j.ai, ocfipa /la^eo/xaf
776 (TV rov&e SeSefo, /jLe\TJcrov(Tiv S' epol LTTTTOI."
TOV $ avre TrpcxreeiTre KVKCLOVOS dy\aos via?'
" Aij/e/a, av [lev auro? e^* rjvia KOI reco LTTTTCO' 230



oieerov, et irep av avre (f>e{3toae0a TuSeo? vlov'

pr) TOO aev Belcravre uarrjcreTov, ov$ eQeXrjrov

etc(j>epe/jLev TroXeuoio, reov (j)06yyov iroOeovre,

vwi 8* eVa^a9 ueyaOvfj-ov TfSeo? vios 235

aiT(o re Kreivy /cal eX-daarj acavv^a^ LTTTTOVS.

a\\d av 7' auro? e\avve re uppara teal Tew f i7nra>,

TOvBe 8' 70;^ eiriovTa Bebegouai, ofet Bovpl."

cu? apa (frwvrjaavres, e? appaTa 7roifci\a /3az>re<?,
e/i^e/iaaJr* eVt TvBet$y e^ov cJ/cea? iTTTroi;?.' 240

TOI)? Se iBe S^eVeXo? KaTrai/^to? ayXao? u/o?,
al-^jra ^e Ti;SeiS7?^ eVea TTTepoevra TTpoarjvBa'
" TuSei'S?; At6yLt77Se? e'^w icecap iapeve
av$p opoco /cpaTepoo ewl aol /zeyLtacor
Iv direXeOpov e^oi/ra?. o /ze^ TO^WV ev et'Sco?, 245

Ilai/Sapo?, v<'o? 8' avTe Avfcdovos ev^eTai elvaC
AtVe/a? S' f /o? /j.eya\rJTopo<; y Ay%Laao

e/cyeyduev, UTJTTJP Se o'i eaT 'A(j)poSiTTj,

dye &rj ^aa)/ze#' ecj) iTTTrwv, fJLrjBe /JLOI ourco?

6vve Bid Trpoad-^wv, atj TTO)? (j)i\ov rjTOp c,\eaays" 2=0

TOP 8' ap' VTTo&pa ISwv Trpoae^ij KpaTepos



ILIAD V. 191

These steeds of Tros, well knowing to and fro

Swift o'er the plain to follow or to fly.

These twain will to the city bear us back

In safe retreat, if Zeus again shall grant

Glory to Diomedes Tydeus' son.

Then come, take thou the whip and shining reins,

And I will mount the car to fight the foe :

Or meet thou him, and be the steeds my care."

To whom replied Lycaon's noble son :
"^Eneas, keep the reins, and thine own steeds
Guide thou thyself : reined by the wonted hand
They will the better draw the curved car,
If back from Tydeus' son perforce we fly :
But may with fear be wild, and from the fray
Refuse to bear us, if they miss thy voice.
So, rushing on us, great-souled Tydeus' son
Shall slay us and drive off our firm-hoofed steeds.
Drive then thyself thy chariot and thy steeds,
While I his onset meet with pointed lance."

They spake, and mounting on the well-wrought car
Their fleet steeds on Tydides hotly urged.
Whom Sthenelus, noble son of Capaneus, saw,
And straight with winged words addressed his chief:
" O Diomedes, of my soul beloved,
Two warriors stout I see, full hotly bent
'Gainst thee to fight, with giant strength endued.
One is the skilful bowman Pandarus,
Lycaon's son he boasts himself; and one
.'Eneas, of Anchises, blameless sire,
Who boasts him born, and Aphrodite's self
His mother is. But come, and on our car
Retire we now, nor through the vanguard thus
Impetuous rush thou, lest thy life thou lose."

To whom stout Diomedes with stern glance :



192 IAIAAO2 E.

" /JLIJ TI <d/3o^S' dyopev\ eVet ov&e ae Tretae/iev olv

ov jap pot yevvalov dXvatcd^ovri, fJid^eaOai

ovSe KaTaTTTuxro-eiV ert fJLOi /u-eVo? efiTreSov ecrrLv.

OKveiw S' iTnrwv e7ri/3aivfjLev, d\\d Kal aur&>9 255

dvriov elfi auraJv rpeiv fM ov/c ea IlaXXa? '

rovro) 6' ov 7rd\Lv avns diroicreTOv oj/cee? Itnrot

afjL(f)a) d(f> Tj/j,el(0v, el <y ovv erepo? 76

a\\o &e TOL pO>, (7v S' Ivl

el K.ev ILOI 7ro\v/3ov\os 'AOijvTj /cOSo? opei;r] 260

d/j,<j)OTep(0 Krelvai, av Se rovcrSe pev o;/cea? ftnrovs

avrov epv/ca/ceeiv. ef avrvyo? rjvia retW?,

Alvelao 8' eVatfat //.e/zi/T^ez'O? ITTTTCOV,

IK 8' eXdcrai, Tpooow per ev/cvij/j,L$a$ *Aj(aiovs.

T?;? 7p rot 76^6)79 175 Tpa)l Trep evpvoTra Zeus 265

8&3^' uto? TTowrjv TavvjjiTJ&eos' ovve/c apicrrot,

iTTTToov ocraoi eacriv vir rjaj T' f/eXtov re.

r^9 yevefjs

\d6pri

Ttov ol ef eyevovro evl /JLeydpoKrt,

TOI)? yaez/ Tecrcrapas auro? e^ajz/ ar/raXX' eVl

TO) Se Su* Klveia Sto/cev, /jujjarcope (f)6/3ot,o.

el rovrco 76 \d/3oi/JLev, dpoLfJLeOd Kev /cXeo? e

w? ot yLtez/ Toiavra ?rpo9 aXX7JXot>9 dyopevov,
TO) Be rd% eyyvQev tf\0ov, e\avvovT cJ/cea9 ITTTTOVS. 275
TOJ> 7rpoTpo$ TrpocreeiTre Au/caoz/o9 07X^09 uto9*

Sa'typov, dyavov TuSeo9 ute,
oz) /9eXo9 co/ci) Ba^do-aaro, *7TLKpL<$ otcrro9*

y a^r' ey%eir) Treiprjao/jLai. al /ce TV^CO/JLL"

T) pa, Kal djj,7re7ra\d)v TTpotrj $o\(,%6o-Kiov 7^09, 280

l /3d\e TvBe'l'Sao KOUT daTriSa' rr^9 Se

7re\do-0rj.



ILIAD V. 193

" Speak nought of flight : thou'lt not, I ween, prevail.

Tis not my inborn mood to skulk in war,

Or cower afraid : my courage still is firm.

And steeds to mount I am full loth : nay thus,

E'en as I am, will I to meet them go :

Pallas Athene doth forbid me fear.

Not both of these shall their swift steeds from us

Bear back again, if haply one escape.

This too I say, which lay thou well to heart :

If now Athene, many-counselled maid,

Grant glory to me, that I slay them both,

Then stay thou here our swift steeds, from the rail

Stretching the reins ; but on ^Eneas' steeds

Mind that thou rush, and from the Trojan host

To the well-greaved Achaians drive them off.

For they are of that strain which loud-voiced Zeus

Gave erst to Tros, a price for Ganymede

His son ; and therefore of all steeds the best

That live beneath the morning and the sun.

Anchises king of men stole of that stock ;

For, to Laomedon unknown, his mares

He to these stallions put : and of their breed

Were born within his stalls six foals. Of these

Himself kept four fed at the rack, but two

Gave to yneas, counsellors of flight.

These could we take, brave glory we should win."

So spake they to each other : swift the while
With flying steeds came on the foemen twain.
And first out spake Lycaon's noble son :
"Stout-hearted, valiant wight, brave Tydeus' son,
My swift shaft quelled thee not, my arrow keen ;
The spear now try I, hoping better speed."

He spake, and poising the long-shadowed lance
Cast it, and smote upon Tydides' shield :
And through it onwards flew the brazen point
And neared the corslet. Glorying o'er his foe
G. H. 13



194 IAIAAO2 E.

Tc5 8 7rl fiaicpov avo" Av/tdovos dy\ad<>
"ySeySX^at /ceveoova SiajjiTrepes, ov&e d oio)
&7)pov er' dvcr^aeaBaL' e/jLol 8e pey 1 evftos eSco/cas" 285
rov 8' ov Tapftrjcras 7rpO(7(f)rj tcparepos

ru^e9' ara/9 ou /AT)^ cr<au 7'
aTroTrava-eaOai 7rp\v rj erepov <ye ireaovra

acraL "Aprja ToXavpivov TroXefiicrTrjv"
a)? <f)dfj,evo$ 7rpo67]/ce' ySeXo? 8' Wvvev 'AOrjvrj 290

plva Trap 1 6d>0a\,fiov, \evtcovs S' CTrepTjcrev oSo
TOV S' a?ro /iei/ y\a>cr(7av TrpvjJLVTjv rape
aiX^ri 8' ej;e\v07} Trapd veiarov dvOepewva.
ijpiTre 8' ef o^ewv, dpd^ijae 8e rev^e ITT avrw
alo\a Tra/jLc^avocovra, Traper peacrav Se ol ITTTTOI 295

to/cvTroSes' rov 8' av6i \V&T) tyvxr) re yite^o? re.

AtVe/a? 8' diropova-e avv ao-?r/8t Sovpi re
8e/cra? /-IT; TTCD'? ot epvaaiaro ve/cpov '
afj.(f)l 8^ ap' avTu> fiaive \ewv w?
7rp6(706 8e ot 8opu T' ea^e /cal dtrjrlSa TTCLVTOG eforjp, 300
rov KTa/Jievat, /ie/Ltaco? 09 rt9 TOU 7' avrias e\6oi,

o 8e xepfjidSiov \d/3e %6tpt
epyov, o ov Bvo 7' ai/8pe <j>epoiev,
oloi vvv ftporol eld' o Be JLIV pea 7rd\\e /cal oZo9.
TCU J3d\ev Alvetao KCLT l<r%[ov, evOa re 7^77^09 305

io-%LO) evo-TpefyeTCLi, Korv\rjv 8e re fttz/ Ka\eov<Tiv'
6\dcro-e 8e ot KOTv\rjv, Trpbs 8' a/i^>&) p^fe TevovTe'
8' a?ro puvov TpTj^vs X/^O9. avTap o 7' ?;pft>9
7i/i)| r epnrwV) /cal epeicraTo %6tpt Tra^eiy
ils' d/j,(j)l 8e ocro-e tceXaivrj vv% eicd\vtyev. 310



ILIAD V. 195

Loud shouted then Lycaon's noble son :

"Thou'rt smit right through the side, nor long, I trow,

Wilt bear the wound : great praise on thee I win."

To whom stout Diomedes nought affrayed :
" Missed is thy mark, not hit : but of you twain
Not both, I trow, shall this encounter end,
Ere one at least shall fall and glut with blood
Ares the warrior god of bull's-hide targe."

He spake and threw : Athene' sped the shaft,
That on the nose beside the eye it struck,
And by the white teeth passed : then at the root
The unyielding brass severed the tongue, and showed
With point protruding underneath the chin.
Down fell he from his car, upon him rang
His armour flexible of dazzling sheen,
While his fleet-footed steeds stood trembling by :
And there his life and strength were loosed and fled.

Out leapt ./Eneas with long lance and shield,
In fear Achaians should drag off the dead ;
And paced around him lion-like, in strength
Reliant, and before him held both spear
And orbed shield, eager to slay whoe'er
Should dare attack, and shouting terribly.
But he, the son of Tydeus, in his hand
A boulder seized, a mighty mass ; not two
Could bear it, such as mortals now are seen,
Yet lightly did he poise it, he alone.
With this he smote vEneas on the hip
Just where the thigh-bone in the socket turns
The cup 'tis called : crushed was the cup, and snapt
Were both the tendons, and the rugged stone
Tare off the skin : whereat upon his knee
The hero fell, and rested with broad hand
Propped on the ground, and dark night veiled his eyes.

132



196 IAIAA02 E.

Kal vv fcev ev6* aVdXon-o ai/af dvSpwv Alveias,
el yLtr) dp oft) vorjcre Ato? Bvydrrjp 'A<j)po$iT7j,
MTrip 77 fiiv VTT 'Ayxlcry retce f3ovKO\eovTi'
d{jL<j)l 8* eov <f)i\ov vlov e^evaro TTij^ee \evKco,
Trpocrde Be ol TrevrXoto (fraewov irrvy^a icd\vtyev,
ep/co? e/j,v j3e\ea)v, /JLTJ rt? Aavawv Ta%VTra>'\,a)v
%a\Kov evl <TTY)6e(Tcri /3a\a)v IK, Ovfiov e\oiro.

rj fjiev eov (f)l\ov vlov

ov& v /o? KaTravrjo? e'X^ero <rvv06(ri,dc0v
Tacov a? eVereXXe ySo?)^ dyados Atoyu.^?;?,
aXX' o 76 roi)? i^ev eoi)? tfpvKa/ce /Jioovv^a
vocr<l)tv CLTTO ^XoiV/Sof, ef avrvyos rjvia reivas,
Alveiao 8* Ijrat^a^ tfaXXtr/H^a? LTTTTOVS

Tpcocov jae
Se &r)i7ri>\() erdpay
6fjir)\iKir)s on ol fypealv aprta 17877,
vrjvcrlv GTTL y\a(f)vpf]criv eXavvefiev. avrdp o



a Se Tvo'et'o'rjv fteOeTrev /cparepwvv^a^ LTTTTOVS
o Se Kvirpiv eVw^eTO vrj\el ya\icw,
o r dva\Ki<$ erjv 6e6<$, ov&e Oedwv
rdcov a'i r dvSpwv iro\^ov Kara Koipaveovo~iv,
our' ap 'AOyvairj ovre 7rro\i7rop6o<; 'Evvco.
aXX' ore 877 ' e/cfyave iro\vv KaO' opiKov OTrdfav,
zv& 67TopefayLte^09 peyaOvpov Tu8eo9 f/09
dfcprjv ovracre yjiipa fjLerdKfjLevo^ o%ei BovpL

eWap 8e Sopu %poo9 dvreroprjcrev
Sid TreTrXou, ov ol XapiT69 /cd/jiov avral,
VTrep 6evapo<$. pee 8' a/jL/Bporov alpa Qeolo,



ILIAD V. 197

And then and there yEneas king of men

Had died, but Aphrodite child of Zeus

Was keen to mark his plight ; his mother she,

Who bare him to Anchises 'mid his herds.

She round her own dear son her white arms cast,

And of her shining robe before him threw

The veiling fold, to shield him from the shafts ;

Lest with the lance some fleet-horsed Danaan foe

Might pierce his breast and reave him of his life.

Thus from the field the goddess stole her son.
Nor then forgat the son of Capaneus
That compact and the charge upon him laid
By Diomedes good in fray, but checked
Apart from din of battle his own steeds
Firm-hoofed, by reins stretched from the chariot rail :
And rushing on ^Eneas' fair-maned steeds
Drove them toward Achaia's well-greaved host
From out the lines of Troy ; these to his friend
Dei'pylus, 'bove all his fellows dear,
Who knew to please his heart, he gave in charge
To drive to the hollow ships. To his own car
The hero then returned, and mounting grasped
The shining reins, and urged the hard-hoofed steeds
In eager gallop after Tydeus' son.
Cypris with ruthless point he now pursued,
Who was a weakling goddess, as he knew,
Nor of those twain that in the work of war
Do marshal men, Athene's self to wit,
Or dread Enyo, city-spoiler she.
But when he overtook her, following still
Throughout the throng, then great-souled Tydeus' son
Lunged out, and bounding on her with keen point
Smote on her tender hand ; at once the spear
Brake through the skin, passing the ambrosial robe,
The Graces' handiwork, above the palm,
Where hand joins wrist. Forth flowed ethereal blood



198 IAIAA02 E.



T P L '/J*a/cpeacri
ov yap CTLTOV eBovcr\ ov irlvovd aWoTra olvov'
TOVVC/C dvaifJioves elcrt, KOI dQdvaioi Ka\eovrai.
r) 8e fieya Id^ovaa CLTTO eo Kdftfta\ev viov.
Kal TOV fj,ev /Jiera %e/?<rt epv
Kvavey ve<f>e\rj, pr) TIS kavautv Ta^v7rco\cov
%a\Kov evl aTTJdecra-L /3a\cav e/c OVJJLOV eXotro'
rfj 8' ejrl jJLaicpov avae ftorjv aryaOos
" elfce, Ate? Ovyarep, TroXe/xou KOI ^
i] ov aX*9 OTTI ryvvai/cas dvd\tct,$a$
el Be av <y e? TroXejAov 7ra)\rj(7eai, 77 re <r' oi'o)
piyrja-eiv 7ro\e/J>6v 76, ^al et % erepwOi, 7rv07]ai."

0)9 e(j>aO\ 77 8' aXuofo-' aTreyS^crero, relpero 5'
TTJV pev dp' *I/9t9 ekovcra iro



evpev ejreira /^"%^9 eV dpiarepd Oovpov "Aprja 355

' rjept 8' 67^09 e/ce/cXtro /cat ra^e' iT



TroXXa XtcrcroyLteV^, xpvo-dfjLTTVKas rjreev ITTTTOVS.
" (j)L\e /cacriyvrjTe, Kopicrai re /ie 809 Te

9 v OXv/i7rov i/c&)/^at, 2V dOavdrtov eSo9 eVrtV. 360

eX/co9, o /xe /3poro<; ovTacrev dvrjp
, 09 ^0^ 76 /cat ay Atl irarpl fid
W9 <f>dro, rfj 8' ap' w Ap^9 S<w*:
?} S' 69 Sitypov e/3aivev dicijxe/jLevT) (j>i\ov rjrop.
Trap Se ot ^Ipt9 efiaive KOI rjvia Xafero ^epcrtV, 365

fLaarL^ev 8' e\dav' rco 8' OLA: de/covTe TrerecrOrjv.
atya 8' eVe^tf' ILKOVTO Oewv e8o9, cuVu



ILIAD V. 199

Nor blood, but juice such as to blessed gods

May flow, for earthly bread they eat not, no,

Nor drink they sparkling wine, wherefore their veins

Are bloodless, and of death they nothing know.

Then Aphrodite with a mighty cry

Dropped from her hold her son ; whom in his hands

Receiving straight Phoebus Apollo saved

Veiled in dark cloud, lest swift-horsed Danaan foe

Should smite with lance and reave him of his life.

But loud cried Diomedes, good in fray :

"Yield, daughter thou of Zeus, from war and strife.

Art not content weak women to beguile?

But if thou wilful wilt to war, I trow

That roughlier handled thou may'st come to quake

At very fame of war tho' elsewhere waged."

He spake. The goddess fled away distraught,
In anguish dire : whom wind-foot Iris took
And from the throng led out, burdened by pain,
Her fair skin dark distained. Anon she found
Impetuous Ares on the battle's left
Sitting. Beside him lay his spear in mist,
Beside him his fleet steeds. There knelt she down,
And of her brother dear with earnest prayer
She begged his steeds with golden frontlet bound :
"O brother dear, bear thou me out, and lend
Thy steeds, that to Olympus I may go,
The immortals' home. Sore burdened with a wound
Am I, a wound wherewith a mortal man



Online LibraryHomerThe Iliad of Homer with a verse translation → online text (page 12 of 32)