James Patriot Wilson.

An easy introduction to the knowledge of the Hebrew language online

. (page 3 of 18)
Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 3 of 18)
Font size
QR-code for this ebook


Uular in sense, and these are indifferently connected with sin|^aror
plural pronouns, adjectives, or verbs. As there is no neuter ^ider,



'm^n Jer. xviii. 21.



t pT!nExod. xxii. 31.



Digitized byCjOOQlC



30

26 jaiD 25 ♦a 3 e*nS« 24 jnrj 65 \r\TDh '^^ nD^Kn

93 t\^y2^ »« D^n »2i ni^a ^20 rn^ ^»^ wniDiD

* nK 3 d^hSk 2 tti^n 7 jy^Kn ^^ w 122 tyoin sr
i24inK2Kni3C3»nVN ^i^DWa iss^eVva ^^^ onttn
85 en« i03 -pi^i 85 jpnK 2 1^*^^ 126 napii »25 n^t 28

129 inni 128 \^ 3 ts^t^hti 127 cdhS i» IDK^I ^ D^JT^K

1 1 5. nmKTi the earth, n emphatic. HDIK ewrM, a fern. noun. If the
K is formatiTC, then the root is HDl to make smooth or level; but if K
be radical and the n merely the fern, terminatbny then the root is
01« to be red. Vide rules 147. 15S.

116. m^J we will make. It is Oie first pers. plur. fut. Eal of the
verb rKS^ to make, Postea HB^j^n 3d pers. sing. fqt. Kal.

1 17. onx man. n'Dl is likeness from HDi. Vid. num. 115. Adam
may have been so called because, he at first bore the image of God> i
or he may have been named from the red clay^ because he was made !
of the earth.

U8. 130^2^3 in our image. 3 in. 13 owr, a pronoun suffix. Vide rule
35. D^2f image, from tht to delineate. See num. 3. << Let us make ,
man/' is an expression of consultation, and marks a difference in
man's creation from that of other creatures, in point of importance.
<' Let us make man," regards the animal nature; " In our image,"
denotes his spiritual nature, which alone could resemble Deity. << Let
us make," &c. " in our image, after our likeness." Here is the plu-

a word that in English would belong to that class is often found in
both the masculine and feminine gender in the same sentence. There
are also instances of the same noun occurring as a masculine in ooe
sense, and as a feminine when the meaning is different. These apem-
ingjrregularities occasion sometimes doubt, but as they belong to
the language, they form no ground for the imputation of ignorance
in the sacred penmen. Vide num. 9 10.



Digitized byCjOOQlC



31

ftentMr kind, loid evei^ tfaing tbat creepeth t|ppi|i the Qa^tli aftei*
ii8kin<t,and God saw tlfet it \fAS good.^

26 And God said; Let us make man in our image, after our like-
ns; and let them have dominion over the fish of the sea, and over
Ik fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and
Ircr every creeping thing that creepeth upon the earth. J
)7 So God created man in his own image, in the image oIGod cre-
ledhe him, male and female created he them.
2& Aad God blessed them: and God said unto them, Be fruitful and
I i

SA three tii||es expressed, and that in the first person, a manifest
igreement with, and proof of, the scriptural doctrine of a plurality in
)eity, to which, as God is one in essence, we give the name/icr*on«.

119. tJnranD according to our UkenesB. D according to. Vide rule 173.
ow. Vide rule 35. twr\ dndUtudey a fern, noun, vide rule 16. from

V\ /o vwkt «mooM, or to form*

120. rm and they shall govern. 1 and. nT for IHIT in the 3d pers.
nc^lur. fut. Kal of mi to rule. Vide rule 102. In ver. 28, post,
tis b the 2d pers. plur. imper. Kal.

I2l.rui3 over tiejiah. 3 in. nl'^ in construction for nn ajish, Vid.

122. Bmnn creeping. 71 emphatic, or tMch. \ffry\ the part. Ben. Kal.
ft. rule 78, of vnT^ to creefi. Which is creeping is a Hebrew present

leiie.

J23. Mdr^ in fiia own image. 3 m. 1 hie. Vide rule 39. For th'i vide
to. 118.

^24. ViK him. For nK, vide num. 4, and 85.1 him^ a pronoun sufiix-
'^^ Vide rule 39.

125. *)2\ male. A noun from the root "O? to remember^ and perhaps
^^itrong.

'26. ropji and/emale. 1 and. nDpJ a noun from Dp3.
'. 127. on'? to them, h to. Vide rule 175. DH ihem. Vide rule 40* 7)h
"A^'.'j and n. Rule 175.39.

128. r\fe hr^rr^befruitjul. It is the 2d pers. ipasc. plur. imperat
^^^T)^ to produce. Vide rule 102.

129. u*^ £)]. ^7)3*^ multiply J and 1 and, 2d pers. masc. plur. imp. Kal
^^to multiply. Vide rule 102.



Digitized byCjOOQlC



32

^

132 nvD^n 1 1* rvri ^'^ ^Dii ^ o^oB^n ^» ^m i« om

ISO. imSdi and Jill. 1 o/icf. IkSd is the 2d pers. niasc plur. imp, Kal
irpm¥hutoJUl.

131. n033l cnrf J?tt^flr2^ it. 1 awd. n iV. Vid. rule 39.* 12^3D for ifcr33 the
1 aTuf making: the root signify the savTie as if in theSd pers. plur.
imperat. Kal which precedes it. Vide rule 139. Thus the i conjunc-
tive can supply the want of the signs of person, number, mood, and
tense, by uniting its verb to the former. "?

132. nBTDV? thatmoveth. tt which. ne^D*> is the fem. part BcnoA
Kal. Vide num. 122. It agrees with n^n. Rule 1 13. 1 15.

* When parts of the primitive pronouns arc prefixed to verbs,
they form per^ns, mostly in the future, and if there be no otbei
change, are readily distinguished by the learner. But when pluts ci
such pronduns are postfixed, they not only form persons and tenses,
but are often put to express the object of such verb, and must be re-
cognised as abbreviations suffixed, instead of the primitive pronouns
themselves.

When such compounded word happens to be different from the
verb itself in any of its forms, the reader, if acquainted with these^
and also with the suflfeiLes, can instantly discern that the word is thuq
double, and distinguish its parts. But it often happens that the addV;
tion of an afBx to the verb produces a word exactly fiiimilar to som^
other part of the same verb, as in this case; and the reader can onk
determine by the sense or connexion, whether a pronoim is the obi
jcct of the verb, and appears in the affix, or the servile or serviles al
the end of the word indicate its mood, tense, and person.

Presuming that the learner, after a few lessons, will endeavour m
parse by his lexicon and grammar, and use these notes only as a testj
to show him wherein he has failed, I here subjoin a few of such
milar words, framed out of ipfl in Kal, that he may compare otbcrti
with them, and he will find that they will serve with ^ual adv^tagft,
also for other conjugations or voices.



Digitized byCjOOQlC



mM^Y', a^d v^pleoififa the ^rth, and auMue it; md.faave domiiuoi^
orer j^e fish of the se$i|raAd over the fowl of the air, and over every
linng^dling that idovdth upon the earth.



Is

^xs the third pers. fem. sing^. pjreter Kal, she hath visited.
Is the third pers. mast, sing.* priet. Kal, with n her. He



^,J ~,



nipg



If



omp3



|mpa <



^ vpnf^d her^ 0r the Hi^cgnd p^rs^ xnaM:. sing> |nQ|>er.

with rxher. Vidt thouy man, her:
Is the iitBn.,Kal with n her, Ta visit her. Or the parti-
^ cipleBenoni Kal, V being dropped, (Rule 78.) with

Jtjier. fhitpngher,

rtsjth!e third pers. plur. preter Kal. TTiey havevinted. Or
ttie second pern, xnaac* ptur. imperat. Vifit yr, sctl.

Is the second pers. masc. suig. imperat. Kal, with 1 Mm,
Vint thou (man) him. Or the 3d pers. m. sing. pret.
Kal with 1 him. He visited him.

Is the infin^KlH^th 1 him. To visit him. Or the parti-
ciple B()^JCal (Rule 78) with 1 him affixed. Visiting

Is the second pers. masc. plur. preter Kal. Ye (males)

harve visited.
Is the third pers. fem. sing, preter Kal with D them

masc. n changed into n. Rule 83. She viaited them^

(males.)
Is the second pers. sing, preter Kal with D them masc.

affixed. Thou hast visited them^ (males.)

"Is the second pers. fen|. plur, preter Kal. Ye^ females,

have visited.
Is the third p^l*s. fem. sing, preter Kal, n into n by rule
83. with } them fem. affixed. She visited them^ kmsdes.
Is the second pers. sing, preter Kal, with | them fem.
L affixed. Thou hast visited themy females.
E



Digitized byCjOOQlC



34

13 Vy 40 *itj^je 57 jnt 136 jnt 55 ^Bfy 97 Vd 4 pje 1 35 C53«7

«3U4oitj^5t^97«734rito^nHn«^VD ^^♦afl
137 jn^anV 20 nnr ^35 tD:h 57 jr»t 136 jnt 58 ^ 59 1^
5 D»D»n 93 ^ly 97 «,3«^ 7 ^Kri 114 rm ^^ h:h\ 30
91 Bffii «3ia4o naw^nKn 13 «^ i38ttfBn «7«^DVt
JO fnn 137 h^skV 55 nw; 139 p^i 97 ^^^ 4 ^k 93 rm
38 ntefj^ 40 ^K^7 «?3 4 DK 3 enn^K 24 jnn ^^ :p «*
33npa2oinn33 ans^2otrin i^onKDs^aipissjTjm ^

141 i^zwti^tsffi

183. run behold. A pardcle from nm to beprueut. &her. So {H
behold^ or <Ae«r.

1 34. *nra / have gtven. It is for ^nm first, pers. sing. perf. JUk of
{W /o ^e. Vid. rule 108. ~



Is tiie first pers. plur. prefer Kal. FTe Aov^ vinted.
Is tbe third pers. masc. sing, preter Kal with I3ti« aflbc-
ed. ir<r vMi/^e^ tM. Or infin. Kal whh \Xw. To vUH



Uip0



««.



Is the secoiid pers. masc. sirig, impei^t. Kal^ with M U9.
Vhit thou, man, ua. Or puticip. Ben. Kal (Rule 78)
^ with 15 us. rUiting w.

If the learner chooses he may enlarge this table for himself; bii|
its necessity will be gradually superseded by a more fioniliar ac-
qnwntance with the verbsi and pronominal sttObLos;



igitized byCjOOQlC



55

^ And Go4 w49 Behold, I hare given you every herb bearing
seed} which is upon the face of all the earthy and every tree, in the
which ia the fruit of a tree yielding seed, to you it shall be for meat,,

SO And tq every beast of the earth, and to every fowl of the air, and
to every thing that creepeth upon the earth» wherein th^re m life, /
Mve given every green herb for meat; and it was so,

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, Uvfok
very good. And the evening and the morning were the sixth day.



135. DdS to you. h ^o, and DD pronommal sufiix, second pers. plur.
nfiasc. Vid^ rule 37. So f? to yoti^ of ^ and "J. Vide rule 36, as xsrh
nuiii* 137.

136. put firoducing seed. Part Benoni Kal of jT^T to eowy or' firodwe
%eed. Vide rule 78,

137. nHjthjbr me4tt. Hfor. n^DM a noun fern, vide rule 16, from
h^toeat.

138. wrss^ereefdng. Part Benoni masc. Kal oiw:r\ to creep.

I, ' ' ' ^'

139. W green. A noun adjective from fh' to put forth leaveSf also

140. -WD very. From i«d •rr«jy/A. The superlative degree is
made by adding this word or such like; by repeating a substantive,
as a servant qfaervatusi or the adjective, as goody good; by using the
plural; or by adding the word God^ as cedare tfGod. The compara-
tive is also made by \p or D prefixed, «« or compared nvith; or 3 am<m$y
as Blessed afnong women.

141. lown the sixth. M the. 'W an ordinal. Vide rule 168. From
90 »Xy which is from mer to divide into six purtSi See the table at

.4miKi« 4t85«



Digitized byCjOOQlC







GENESIS II.

144 ^yy 143 jtsKiif 97 «73^ 8 Yit(rn s D»a»n »42 iSan *
*onty« 146 insxVo >45 *y*2\ffn 30 ovi 3 t3»nV{t 2

97 ^pQ 145 ty*;!!!^:! so q*^ 147 nag^ 3« flW
* n« 3 tS'n'jM >03 -pin 38 tnWV *o 'Ttt^M 146 inDH^D 3

63 ^a 25- *3 149 '\f^ 148 {JfJ-JI^ 145 ^^HffH ^ tDV

» bn^K 2 tna *o iB^« 146 in3«So ^J' VbD ^^'^ naef

■■ ■ ' - - - - - .J II

142. iSd'I jind or r^«« were^niahed.} convers. ySy for ITlSy 3d pers.
plur. masc. Niphal of nS3 tofinUh, Vide rule 102. and nuin. 67^ in
the no^,

143. DlOV th^ hMt of them. D plur. sufiixy 3d person. Vide rule 40..
K^V is the root) an army^ or to assemble. The suffix relates to the hea^
yens and the earth, which were marshalled in beautifiil array in the
vast expanse. President Edwards supposed the angels were hei«
intended, who are called God's host; but the plural nilCX is then ge-
rally used. See DK3X in Neh. ix. 6. Psa. xxxiii. 6. Isa. xxxiv. 4. xl.
^6. xlv. 12.

144. hy^ and he ended. 1 convers. hy for rhy the thifdpers- sing#
masc Kal of ttSo. Vide rule 102. num. 142.

145. ^;f"'3C^ M^ seventh.* n emphatic, '^yyo the ordinal. Vide i»ule
168. fvom^y&^seven. Num.486. - '



• The first "^Wn in the second verse is wanting in two of Dr.
Kennicotfs codices; in another it seems to be nTlTH; it is also the
sixth in the Samaritan, and Syriac versions; and the Septua^^int read
vtin* Yet the common reading will make the same sense, as the se*
venth day began with what we now would denominate the evening of
the sixth, if the labour then terminated.



Digitized byCjOOQlC



37

>»<• ' t > • >

OBNESiS II.



1 THUS th^ heavens and the earth were finished, and all tlie host
of them. ^

2 And on the seventh day^ Crod ended his work whiph he had made^
and he rested on the seventh day from all his work> which he had
made. J

3 And God blessed the seventh day, and sanctified it; because that
in it he had rented from all his work^ which God created and made.



146. irOK^D Hb vfork. 1 a suffix 3d pers. sing. Vide rule 39. n for
n, because in construction before). Vide rule 34. HDmSd worky an
agent^ angelj Sec. D formative. "JkV not used, to tmfiloy.

147. T\3Xt\€md her^tcd. \ convers. 3d pers. sing. masc. fut Kal of
nsar tojhtkhy theaaUath.

148. I^p^ and he aanctified. 1 convers. tSHp^ Sd pers. masc. sing.
fat Kal of Bnp to 9et afiart to a higher or 9acred use. in is suffixed
Exod. XX. 11. Vide rule 39. amp is a part, noun, holy. The God of
natare lu» 9et afiart to a holy use one day in seven of our time frion
tliecrei^on.

149. in« ^/. PromW. Vid. num. 4, and 1 pronom. suffix, sing.
Base. 3d pers. Vide rule 39. Num. 85. Num. 63, in note.

150. r\VD]hfrom or in making them.i b prefixed. Vide rule 175. It is
tlie regular infinitive of a verb in Lamed He. Vide rules 103, 140.
From TVffy to make.



t Verbs in the infinitive arc frequently used in the sense of En-
glish verbal nouns, ending in ing. Vide num. 19.



Digitized byCjOOQlC



^ nK^D^n^R 154 nw i^onwy ^oiaita 153 D»nana

163 "itrt 115 jHDTitn 4 nK 162 ^2vh 161 f» 117 onkti •
i4>3£) 9r «y3 4 ntt 166 npts^m^ n^n i^s p i64 nVy*

151. hSm ^^e«e, is ^ plural pronoun. T'i^a and ihat are usudly made
in the Hebrew by nK, n, nnr, HT, fiJi, and 6n; these and f^*^, by nS>c,
Vk, non, on, and {n; as mSin hSk M^«e^ are the generatiomf ^33 nSw
Mf «^ are the sons. These words are termed in some grammars the
demonstrative pronouns* The relatives are lefH who^ vfhicAy vthat^ Scc^
(vide num. 40) and Vf^ which is probably a contractioa of "im, uid i»
found prefixed to nouns, pronouns, verbs, &c. and is transli^ted by
vfho^ vfhichj whonij thaty Sec. The interrogaUves are 'D and HD^ whOf
vnd'Ufhat.

Sie is used ten times in the Old Testament as a plural, these or
thoaey never in the singular. It is probably a contracUon for nSlCf
which is often used, and variously rendered in the common verdoiiy
as a relative, an adjective, and a primitive pronoun; theae^ those^ Hke^
Buchy them J &c. St is sometimes rehdered as an article, as in Psa. it.
7. Vide also num. 4f.

ASU» nrtSin generationa, A plur. noun from iV to breed. Aule 189.
Hence iV fl *on, mV a ^r/, mSiD (2^nn^.

153. omsru in the creating them. 3 in. n the. ms infin. or particle
Benoni Kal. Vide num. 3. nthem. Vide rule 40.

154. nirr Jehovah. From Hin to ntbaUty in the part. Benoni, and Tf
which is perhaps an abbreviation of n^' or ''n^ the third pers. siiy.
fut. of HTl to bey and signifies the Eaeenccy and so TX\rv is the £e$ence
mtbditing ofhiime\f. But some suppose ' to be formative, and the root
rnn to be* Ens quod a se est, erat, et in setemum manelnt idea^.

155. Wtt a 9hrub. A fcm. noun from fWt to be humble. Vide rule
165 for the ^ formative.

156. vnmx the field, n the^ and THV a fields a cupheartty to shed^ or
fiourfirth.



Digitized byCjOOQlC



39

4 Theie are die f^cnend^ons ofthe heaTens and of the «a)rdi when
diey were create^ in the day that the X^rd God made the earth and
the heavens.

5 And every plant oftfaislleldi before it was in the eitrth, and every
kerb of the field befqre it grew; for the Lord God had not caused it
tD ndn upon the earthy and there was not a man to till the ground.

6 But there went up a mist from the eanh, and watered the whoU^
bee of the ground^ .

157. 0*19 hejbrey or not yet. This word is of uncertain derivation^
but tf frequent use; it is retidered ^^r^, yet^ ereytidt yet^ (JtWi
Exod. X. 7.) and is also prefixed by 3 and D.

The obvious deugn of the term in this place^ is to express that
ereiy plant and herb was formed perfect in the first instance, and did
fiot grow up to maturity from the ground, either by a rapid or tardy
groirth; so that when man was formed, in a mature state, he found
creiy thing prepared for him. The wisdom and power etercised in
iQch immediate production were perhaps not greater than would
have been necessary through the intervention of mediate causes.

: 158. noy it grevf* 3d pers. sing. masc. fut. Kal of no2r io bud or



159. i6 noty from ni6 $q be weary , or /ail. As a noun it is put for

160. ytsan caused it to ram. 3d pers. sing. masc. pret. Hiph. of
yK^ to rain.

161. pM not. From {K labour^ or to be weary, pt is also nothings
^i^^no^neitherymthout^itisgane.

162. n^y? to cultrvate. h vid. rule U2. l^p infin. Sal, to obey or
' <<rvf, to tin the earth. Vide num. 476. 433. 427. ly^ is also a ter^

vm^9ubjecty9oidierfOtftforMfifier. - ""-

163. im and vafiour. % convers. "W or 1^ from m* to eendjbrthf
with a formative K.

164. rhywent if/k. 3d pers. masc. sing, fut* Kal of nV to ascend,

165. {D or ''iOjrom. A particle fixnn n^ to distribute. Vid. num. 594.

166. npvn) and watered.. 1 conjunctive. Vide note on num. 19.
'^ is the 3d pers. masc. ung.pret. in Hiphil) the ^ isonutted. Vide
^tBi.ftmkTtpit to water.



Digitized by VjOOQIC



40
irsyjyi J74WR ^''Stjfai^y U7 o^ihO ?^ •fW ^^^ OW! *

158 n»xn 167 ;ns{» ^^ njw* m7 ©•wn * m ^^^ ot^ -^

58 yj; 97 ^3 115 HD^Kn i«5 p 3 o»nSH »54 rtMl*-

172 D^nnss^jn ^^r^^^^ 26^^^ i?^ n»"\pV f^^^tam,
i84^n3\ i83:y^i26 2UD i»2ny^n 58 fjn in\m ^T^nn ^^
187 Btj^oi 176 pn 4 ntt 1^6 frtpe^riV ^'^ t^D ^^^ Hit>

167. nr'1 and formed. 1 conversive. 'lit''"' is the Sdpers. masc. sing

ir to fashion. Verbis in Pe Jod pc^rhaps ncvjer Corm t;h<
sing, fut in Kal with the Rouble "* but in JEIiphU they dG
es this place and Psa,. cxxipviii. 6.

168. '^Bpduat. As 2L Ytrhi to €€rver vntkduftj IRI^. is ^iso eurtf^
mortar^ rubbishy a young roe, msj; lead,

169. nS'l and he breathed, 1 conjunctive. Hfi^ is the third pers. m^scj
sing. pret. Kal, and the root, to breathe,

170. VflKD into his noatriU. 3 in, 1 his. Vide rule 39. 'UK in construe
tion for p'^dK, vide rule 25,^ before 1. It is the plural ot^the nose^ oi
heatf from T)QH to heat,

\7\.T\mi the breath of. In construct n for n. Rule 26. om t\
Ih^eathej is the; root; hence riDB^J breathy the soul.

172. D'*ti liveMy yiz, animal and rational.. The plural of "n Itfey fron
rm to iive, 4

173. ttfB^h in a aoulj or breathing frame, S in, V^B} is the root also, U
^rea/A<?. Vidcnum. 91.

174. HTI lilting. The participle Benoni Kalof n^n to live,

; 175. ;?D^i and planted. % conytTS. J?£3^ forj^pr. Vide rule 94, Fut
3d pers. masc. sing. Kal, of j^D^ to filant.

176. p a garden^ from \X to firotect. Hence \XQ a shield, ru:iD sorrovft
Lam. iii. 65.

1 77, pjra in Eden, 3 in. pjT as a noun is Sden^ fileasurej &c. As a



Digitized byCjOOQlC*



41

r And Oxt Iiord Ood fomed man o/ihe dost ef the ground, and
breathedinto his no9trUs,the breath of lile; and man became a Hving
soul. ^ '-',-'

8 And the Lord Ood planted a garden eastward in Eden, and there
he put the man whom he had formed. }

9 And out of the ground made the Lord God to grow every tree
that is pleasant to the sight and good for food; the tree of life also in
the midi^ of the garden^ and the tree of knowledge of good and evil.

10 And a river went out of Eden to water the garden, and from
thence it was parted; and became into four heads, y/

verb it occurs once only, and that in Hithp.^o delight j or filease. Neh.
ix. 25. Udyan in Sanscrit signifies, it is said, a garden, ,

178. DlpD/rom or in the East. Tifrom, Xr\Othe east, HTDIp the same.
onp easmard or the east wind. The root is Dip to go be/ore^ fireventy
and to meets mid signifies also, as a nounjontiguityy eternity^ ancient
timesjfiastj as a particle, beforeiqforetimcj and of old.

It has been thus rendered; << And the Lord God planted a garden
in Eden beyond Kedem.** ^

179.0isrn and he placed, iconvers. oir is the third pers. masc. sing,
fut. Kal of tm to place. Vide rule~99. Dtsr is also a particle, there,

180. iDpia desired. Part. Benoni Niphal of iDh to desire.

181. mr>7DS/o the sight, h to. HKID sight. formative. HK^o is from
nin to see.

182. njTIfl knovdedge. n emphat. fiyi is in construction before 310.
The noun is njn knowledge. The root b )n\^o know. Vide rule 200.
yiopimon.p^n science J thought, .

183. jHI and evil, ) and. pi evil$ as a verb, to do evily or to break.
Wmh unintentional error^\)p iniguity designed and chosen^ Rowing
from on evU hearty TViQ or yvy rebellion^ firovoc^tiotij p^B apostasy j or
mspirafy. Vide num. 836.

184. yr\y\ and a rtvtr, ^ and* ^n3 a river ^ plur. D^'THa and nnru. As a
yerb, <o jf ofif.

IJS. Wf* went outy is itself the root. Hence vn«V1»- his goings forth.
Jt6. ntpamSybr the watering, hfor. n emphatic, nipiy is the infini*
tiveof Kal ofnpB^.Rule 103. Vide num. 166.

W. tmmyi akdfrom theme. \and. r^from. andDSS^ to place. Vide num.
179.

F



Digitized byCjOOQlC



42

7 ^^t{ 97 «j3 4 Pie ^93 ^non jss win '?» pe^B -J* nn^n
y fixn »9« ami i^s antn ^790^ *°'^m "»* nSnnn 12

»93 anion 192 ttin 199 prra *5 ♦itpn '«4'i)nin' ^90 ^tt^y 13
66 tBt^SB^n ' 84 -inin ' 9'> oen 200 'jgnD r ^^^ 97 Vd * m ^*
204 -i^B^s 203 n]a-ip 202 -j«jnn »92 tt^n 201 hpin
i54nin»2citnpi203 tniD »92 wn^s »r2"nn is^nmm •«
308 mij?'? I'^e p3 207 ^nmn » i' crmn * ii» 3 d'h'jh

18^. ins"' w«« fiart^d* Fat. Nlphrf 3d pers. masc. sing, from T^a ^0
divide* It is of the past sense converted by 1 in Dts^Di. Num. 19.

189. njra*iKS in four, hin, np'ix a nottn,/ottr, from j^31 to quadrate.
Vid, num. 88. 486,

, 190. Otsr the namcy pluf. niDK^, irom ti^ to fiuf^ or filace. Vide num.
ir9. rule 99.

191. par's Pison. It is perJtiaps from HM ^o afiready or 18^3 ro 5ro5»
A/^. It has been supposed to be the Little Indua^ Mlaby or Mia
Ganga.

192. wn Aer, «Af, ity or r^a^. From «in the same as nn ^a de. And
so ^'•n the same as 7}^^.

193. 3D0n surrounding, n emphat. S^D or 3110 is the participle
. Ben. Kal of Ho to comfiaas,

194. nS*inn Havilah* From the son of Cush, Gen. x. 7. Vn signi-
fies ^am from Sn, or strength from ^Tn' to aHde.

195. Dnm ^-oW. n emphat. a|id an? j^o/cf; also vkar or bright^ And
vide Job xxxvii. 32.

196. nSlDH BdelUum. n emphat. Perhaps from Vi3 to separate^ antf
nS amoothy or Sn3 /in. If the name is taken &om its sparking light,
apdnpt its tD^Ueability, the Talmn^sts may be rights whodc^np^'ilta
pearl. Vide Num. xi. 7. It i^ rei^ered by sOfne crystal.

197. i^K a atone. Fronj^nM to kwl4j K \m^ fowiaJtiyej vid^ ii^Ie
147.



Digitized byCjOOQlC



43

I } The name of the first ,i^ Pison; that is it which compasseth the
whole land of Haviiah, where there ia gold; ^

1 2 And the gold of that land ia good, thefe ia bdellium and the onyx
stone. ^ - . -

1 3 And the name of the second river ia Gihon; the same ia It that
4:oinpasseth the whole land of Ethiopia. }

1 4 And the nknte of the third river ia Middekel; that is it which go-
eth toward the East of Assyria. Ahd the fourth river w Euphrates.

15 And jthe Lord God took the man> 'and put him into the garden
of Eden, to dress it, and to k^ep it.



19S. tritirh the onyx, n ettipl\Qti tftit^^. has been thought an oHyx^
emerald,aardoftyx^tLn^ldfiia lazuii. ^X^i^'XKw^T*

199. pn'Ji Gihon. It has been thought, the Araxea^ the western
Oxua^ and formerly the confluence of the Tigris aijid Euphrates, &c*

200. ^13 Cuah. Gen. X. ^. Ethiofiiay a natne not confined to Africa^
it means also a part of Arabia. But the north of India is perhaps
here intended which is in Sanscrit th^ continent qf Cuah*

^ ,, -SQI. bp^^n Biddekel. Vide DdLnicl X. 4. The Tigris., Others think
f - it was the Bahlac, or eastern branch of the Oxus.



V-



303- "jSnn going, n emphat. ^Sn part. Ben. Kal, from iSrr ^o go.

303. nnjK) the east of, for HDlp, in construct. Vide rule 36. Vide
Bum. 178.

204, ym^ Aaayria. Vide Gen. x. U, 12. Seated by Asher, the son
©f Shem. The root \s 1»^ to be happy ^

205. n*iS Perety Fhraty m^n Eufihratea^ FertiUtyy from niB to
produce. It is thought to be the Phrath, Ferah, or Hermund.

^ . >. * 206. np"'l and took. 1 convers. np'' for npS\ 3d pers. masc. sing. fut.
'^ Kal of npS^o take. Vide rule 200. 93,

207. inm^l and he placed Mm. Vconyers. ) him. Rule 39. rmr Sd
pers. sing. masc. fut. Kd of nrii to ^er, orpiace.

208. m3j;S to cultivate it. *? prefix, n it. Vide rule 39. n^U^ infin.
Kal, to aervck Pbstea *T^;^n 3d pers. sing. fut. Kal.

' 209. mai2;Sv to keep it. ^ and. h to. nit. Rule 39. nD«r infin. Kal to


1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 3 of 18)