James Patriot Wilson.

An easy introduction to the knowledge of the Hebrew language online

. (page 7 of 18)
Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 7 of 18)
Font size
QR-code for this ebook


pers. m. sing. fut. Kal of np3 to deary or cleanse. Rule 86.

498. niDT remember. It is the imperat. 2d pers. masc. sing, of IDT ^«
remember. 1 is often inserted before the last radical of the imperative.
Rule 77.

499. imps (0 kee/i it holyy of for sanctifying it. S prefix. 1 suffix,
anp mfin. tal. Vide rule 142, and num. 148.

500. rmf six. In construction for TW^y the same as W^ six. As a
Yerb, to extdty or be cheerful.

501. nnarp and shalt do. 1 afidy conversive. Vide num. 19. TS^W for
nrwrjr. Rule 102. From rm^ to do. Postea nisrjm 2^d pers. sing. fut.

502. '\rOilhr^ thy work. 1 thy. n for n in construct. HD^^Sd worky
from ll6 to sendy or employ^ and D formative. Rule 1 78.



Digitized byCjOOQlC



88

seo ntj^ 25 13 505 ty^Tf\ff2 ^^ itt^« ^^2 *pii ^ *2 Tnonai ^^
30 BIO 5or nin 506 Da 40 ^tt^« 97 Sd 4 nftti 1 8 tgtn 4 nn

30 ov 4 nit.^54 niJT 103 Y»a 508 p 508 ^yy 145 tyi^tj^j

* riKi 247 -^oK 4 riK ^09 ^33 .148 jine^ijyi ^^^ riatsr ^ 12

115 nD^Kn 13 Sy 18 •^101511 p«iK» 5iop;]o<7 249 lojt

159 tlV 135 :-jV 512 ]n\y^7S j;^^^ 154 rn?T 40 ^0^ 13

i59«V5i5 oajn 159 «S 514 jfjKjn 159 «V 513 :rnnni^i5i6
520 ^onn 159 ttV 519 npBf 518 ^y 517 ^jni 516 nayn »^
517 Ty^ 251 na^K 520 -^onn 159 ttS 517 -jyn 378 n»3

40 ^B^te 97 «y31 522 ^tioni 521 l-)^{jn 504 ^nOJtl 162 ^-^^yi

5i7jr|y^«?



503. Tn31 anrf ^mt daughter, 1 anrf. 1 your. n3 daughter^ plur.ntW
from noa ^o ^«f/t/.

504. ysrs^aml thy maid^servant, 1 thy. ') and. nOM in construct.
nDft< plur. ninON, from D>t a mother.

505. l^jTM wiVAm r% 5^are». :j in. *] /Ay. ^Ijw plur. in construct, of
TJ^B^ a gate. As a verb, /o ^roncf w^.

506. 03 in them. 3 in. D /Aem. Vide rule 40.

^07. nn anc? A<? rested, or stayed. 1 convers. ru* is the 3d pert,
sing. m. fut. Kal of na to rest.

508. p Sj? where/ore. {3 /o ftrefiare, disposition, Sj^ v/jow, on orrooff^
o/I p Sj? wherefore, accordingly, on account of this order qf things*
p hp O because, p n;r /o /Ai« //mc, yet.

509. 133 honour. It ^ the 3d pers. masc. sing, imperat. Ktdyto be
weighty. As a nbi^, 5"/p>yi /Ae /rver, &c.

510. \pDHthat. h prefix. p^D used only with S, from mj; fo <2^c/.

511. jD'itt' j?wy dff /on^", { is para'gogic. DlK** is the 3d pers. masc
plur. fat. Kal of "px /o de /ow^.

5 12. [m is giving. It is the parUciple Ben. Kal of jW to give* Some
read {m here. Rule 78.

' '■' . -f '.■ • ' ' • . -

. ' ■ ' /*•■"•'

,' '.. '' Digitized by CjOOQIC



.89

thy man-servant) nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy sttai)'
gcr that is within thy gates.

11 For in six days the Lord made heaVen and earth, the sea, and
all that in them isy and rested the seventh day, wherefore the Lord
blessed the sahbath day, and hallowed it

12 Honour thy father and thy mother; that thy days may be long
\on the land which the Lord thy God giveth thee.

13 Thou Shalt not kill.

44 Thou shalt;jot commit. adultery,

15 Thou shalt not steal.

16 Th6u shalt not bear feilse witness against thy neighbour.

Yt Thou shalt riot cavet thy neighbour's house, thou shalt not co-
vet thy neighbour's wife, nor his man servant, nor his maid servant,
nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
" ' " ' ' ' ' . i '■' ■■■' ' ' ' ■ ' ' ' ' /

513. nif*in thou ^halt not kill. It is the 2d pers. m. sing. fut. Kal of
riT) to slayy ox to mttrder. «

514. »)fiOn shalt not tommit adultery y or commit whoredom mth aftO"
ther'a wi/e. It is the 2d pers. m. sing. fut. Ral of e\W*

51^. 3jjn ahalt not steal. It is the 2d pers. m. sing. f^t. Kal o{2}l
ta steal.

516. rwj?n shalt npt answer. It is the 2d pers. m. sing. fut. Kal of
7\}p to sfieak in reference uhto.

5ir."|;n3 against thy companion. D pre£ ^ suff. JHan associate. Vide
num.413.

518. n;; testimony ^ a witness^ fem. m;^ the same, i;? to testify.

519. "^Y^ false. As a verb, to lie; also as a noun, a falsehood.

520. TDnn shalt not covet. It is the 2d pers. m. sing. fut. Kal of
1DR to desire earnestly.

521. y\\m and his ox. 1 pref. and 1 suffixed his. •nlJJ? an ox. The
Septuagint, and Junius, and Tremellius have taken "iW in Gen. xlix.
§} also to signify an ox; our translators, Montanus, and the Vulgate^
c wtili; but it is more probable that the 1 i^ merely formative, not
radical; and that it should be rendered, extirpated a Privcb^ because
then it accords with the history of Simeon and Levi, Gen. xxxiv. 25.
who slew Shechem, a prince or head of a family, for which their fa-
ther was obliged to fly away with his sons, to avoid the danger of re-
taliation. The Sej>tuagint have in Uos. xii. 1 1 . themselves rendered
^^"y^^ princes ox rulers; ^here our translators render it « bullocks**

522. nom and his ass. 1 and. 1 suffix. "IDH an ass from ion to trouhfe^
also wine.

M ■

• ■ . . * Digitized by LjOOQIC



90



DEUTERONOMY XVIII.

135 lS 527 B»p» 526 ♦^^3 525 yrVltH 524 ^^ipD 523 H^^) 15

4o«ierK97tj33528 j|ijnDB^n383 vSk *75 i^nStt 154 nirn ^^

30 OP2 53 » a'lna^r 5 •J^nS J{ 1 54 fX\tV 530 QyO 529 JiSn^
4;iH 288 JTDWV 533 ^Jj ^59 ^^ 19 ^JSufy 532 SjIpH

80 nSnan ^45 g^sn * n«i 534 tnSK 154 nin* 289 Vip
537 :niDK »59 kVi 536 -njr 535 rwntt 159 ^ 306 nmn
367 n"»3n 40 •itjfK 538 ^yt^iri 383 ♦«?« 154 mrT 19 "jDttn i5r



533. I0D3 a firofihetf an interpreter nf God* 9 wili^ a sfiokesnumf from
Mi tofirofihesy.

524. p'®0/row the midst of you, 6 from. *] you. !J*ip the inmost
party from T\^ to approach.,

525. yrWD ^/Ay brethren. ^of.'\ thy. >X\)^ in construct, for D*me So
ver. 18, with on sufiix. Sing. FIK a brother y a kinsman^ countrymatty
also /t'Are. As a particle, a/(z«. riMM Chald. to consociate.

526. 'Joa/i^^ me. D as. Rule 173. ' mtf. Rule 34. pfrom* But
when preceded bjr a particle, }D seems to be a mere expletive. It is
from nw to distribute. Hence HiDlD q/* or /rom kery UDD o/" or from
himy ""iDD qf or from pie. Vide num. 212.

527. ty win raise up. It is the 3d pers. sing. m. fht. of Hiphil of
Dp to rise. "Vide rule 99. Postea Dpi< is the first person.

528. pjTDW shall ye hearkeuy or obey. \ paragogic. iJ^DBrn is the 2d
pers. m. plur. fut. iCal of J^db^ to hear. Vide num. 288.

529. fhvso thou hast desired. It is t^e 2d pers. m. sing. Kal of
^matoQsk. .



Digitized by LjOOQIC 1



91



BEUTERONOMY XVIH.

15 THE Lord thy God will raise up unto thee a prophet from the
midst of thee, of thy brethren, like unto me, unto him ^e shall hear-
ken.

16 According to all that, thou desiredst of the Lord thy God in Ho-
reb, in the day of tho/assemUy, saying. Let me not hear again the
vdce of the Lord my God, neither let me see this great £re any
more that I die not.

17 And the Lord said unto me, They have well afioken that which
they have spoken. »

■ I ■ ■■. M M 1 1 III ■III 11 I II III ■ ■ ■lll.lll 1. ■■ III UM II | [ 1.11*11 II > II I ■■ III I I ■ ■ ■■'

530. ^l^Jrom, D prefix^ stnd D;; mthy against y before. As a noun^
I the fiectfi^i OT those wha are consociated.

[ 531. ymviin Horeb. 3 in, ysn Horeb. Also, to lie waste^ or desolate,

\ 532. Vnpn the assembly, n prefix. Snp an assembly ^ as a verb, it is>
to cotiect.

533. «)Di( I vdll not add^ instead of ^DKK, vide rule 97. It h the first
pcrs. sing. fut. Kal of ^OK to gather.

L 534. ''iih» my God, fi)r ^TiSk. The two Yods coalesce. Vide rule
f 34, and its note. "» my, and ^hSk in construction for D^hSk. Vide num.
3 and 475. hSk apud Arabes, colere, adorare. Vide Kals' Gram.

535. ntnM I mil not see. It is the first pers. sing. fut. Kal of HKl.
Vide num. 24.

536. IIJ^ any more, yet again. From "V yet, stillyjurther,

SS7. nilDK I shall not die. It is the first pers. sing, fut Kal of niD to
die. Num. 214.

538. ITO'n they have toell sfioken, or done. Jx is the 3d pers. plur.
prcter Hiphil of ab"' to do good; of the like import as 3D. Vide num.
26. '



- Digitized by LjOOQIC



10



9?

525 DflTtt* 524 y^pQ 135 t^^h ^27 DtpK 523 «♦!) 18

383 tsn^^K ^^'"lini 5^1 ven ^^^ nm 540 ♦nnii 539 ^3
4o^e;K 236 tj^>itn 1^ n^m 542 ji^ij^u ao^^^ 97 Vp ^ ji«

'^^'^ *12T ^0 "Iti^K ^^'^ ^yi 543' ^{{ 528 yjQ{{^V 159 \H^

550 noyb 544 ^^it 294^3iK ^^0 ♦»B?a

539. *]>DD /fA-e me» 1 Mfi?. ID very^ from HD wAo. A particle postfix- I
ed to 5> ^j or ^. IDD wi/A ^Ae vert/. 1D0 09 or /if/t^ ^Ae i/^ry, IdS to the
very. Also ID in a pron. him. ,

540. "'nnJI awe? IwiUfiut, ^ convers. Vid. num. 19. ^rSM for ^nihJj is
the first pers. sing, preter Kal of jro to give. Vide num. 276. !

54fl. V35 m A» mouth. 1 Aw. D tn. "'S id construct. fornS) <z mouthf j
safs Parkhurst) as ^w for nt^ a /amd or kid* But as D^d the masc.plur.
of TB soroetioies occurs^ it is prol^ble that ^ and ^ts^ are both plur^
nouns in regimine.



Digitized byCjOOQlC



93

18 1 will raise them up a prophet from among their brethren, like
unto thee and will put my words in his mouth; and he shall speak
unto them, all that I shall command him.

r 19 And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto
my words, whi(5h; he shall speak in my name, I will require it of
him.



542. IJIYK I shall command him. W him. Rule 39. iy« for HIlfH. Rule
102. It is the first pers. sing. fiit. Kal of DI^T to command. Vide num.
494.

543. S« /o or M»/o, is a particle from S« to interfioae. 'Sk is the
same. Sm is they thaty noty noywithiny amongy t awards y against y because

Vfy &c.

544. wrw^ I wm requircy is the first peTs. sing. fut. Kal of m to
reqitirey or ingmre.



Digitized byCjOOQlC



94,



PSALM I.

546 nifi^a 375 1«7ri 158 K*? 49 "IB^K 236 ef*{tn 545 1-,tSft| I
550 Toy 159 tt«7 549 C3*«Dn 548 "pill 547 QtytSTl
554 t3« 25 ta 553 J^ttf* 159 |{V 552 t3«{'7 551 a|gn02"> *

557 nan* 555 irrtmai 555 ^ven 154 nw 555 nTina
13 «jy 559 «7inB^ 58 ^ya 22 n»ni 31 {nVbi S58 oo^t 3
570 inya 374 ^n* 59 y^q 4o -ib>» is o»d 560 tjfy^
60 niw^» 40 >^tffin 97 ^31 571 «j^y 159 ij«7 284 ^n'jjn

I _ I I ' ■■ . , .-. - - . . . . — - - I 1 - 1 I in

545. ''its^K the blessedness. A noun masc. plur. in construction.
From *HarK to go ha/i/iily. The plural is used perhaps to intimate that
the causes of his happiness are numerous.

546. n20ra in the counsel of. 2 in. rs^y a noun fem. in construct, hxf
from yp^ to counsel.

547. 0"^;^^ the ungodly. It is a noun masc. plur. The sing, is jnsn
vncked. As a verb, t^ condemn.

548. "pill and in the toay of. ^ and. 3 in. "p^, a noun masc. sing.
a way. As a verb, to tread.

549. D'^n sinners. A noun masc. plur. The sing, is MDH a sin$ier.
As a verb to sin. Vide num. 577.

550. id;; hath not a/oogT, is the 3d pers. masp. sing. pret. ELal, and
the root.

551. Sennai and in the seat. ) and. :} in. 2\tnD a noun m. sing, of
3K^ to sit. Rule 90. D is formative. Rule 178.

552. D'*vS the scomers. It is a noun masc. plur. of y'S a derider^ or
deceiver.

553. 319^ Iiath not sitten. It is the 3d pers. sing. masc. preter Kal
in Pe Yod. Vide num. 551.

554. D)$ if^ since J a particle. 0S< ^2 but in truthy but if.



Digitized by VjOOQIC



95



PSAtM I.

1 jlK^i^SSEI^^ t|ic^ati thit ir^|;etli not in the counsel of the un-
{odlyi npr stahdedi in the way of sinners^ nor sittetb in the seat of
he scoraiul.

2 But his delight if in the law of the Lord; and in his law doth he
meditate day and night.

3 And ht shall be like a tree planted by the rivers of water, that
Iringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither^
ukI whatsoeyer he doeth shall prosper.



555. mn^ in the law of. 3 in. mm a noun fem. sing, in construct.
^ from rrv to fiimject. Vide pages 30, 2 1, in note.

556. n(Bn Ma delight. \ his. ys^n a noun m. sing, desire; as a verb

557. nan* bath he meditated. It is the 3d pers. m. sing. iiit. Kal af'*
M conversive. From iVT\ to revolve^ or to mutter.*

558. DDV by day. An adverUal pwdcle from Dr. Num. 30. affixed
oniethaes forms s^erbs. Vide rul^ 181.

559. hvnvf fUanted. It is the pardciple Paoul Kal from Sncr tofilant.

569. '•iSb the fivers of. A noun masc, plur. in construct, from jSa
^ stream. As a verb, it is to divide.

570. tmrn in its season. :3 in. 1 his or its. np a noun fem. sing. tiTne.
^mir}t\ynow.

571. Siy shall not vfither. It is the Sdpers. sing. m. fut. Kal oth^i
i^fMcr. Vide rules 94 and 77.



* Our translators in this psalm often translate the perfect and fu-
tore by present time. I see no necessity for it in any one of the in-
^ces. They furnish an argument thus for Mr. ^arkhurst's asser-
^ to that purpose ui rule 60. I will not deny the position, but am
m satisfied with its correctness. The Hebrews made their present



Digitized byCjOOQlC



96

554 lOJif 25 13 54r l3»J«Snn ** P ^59 ttV 572 Jf^Sy *
159 tt«, 44 p 13 tjy 16 trtn 574 ^JfinH 40 ne^K 573 ^03 5

578 nnyi 577 D^HtDm 576 ostj^o^ 547 D^ptgn 575 ^op»

396 t3»pt«T^ 548 -y^^^ 154 ffln* ^^^ JTIV ^5 t^ 396 :Cyp»?tS{ « i

579 nsKn 547 oven 548 YHi

572. n^Sr shall fttosfier. It is the 3d pers. m. sing. fat. Hiphil d
nSy /o ^e hapfiVi or /o firoafier, , '

573. yiDO 6*A:c /A<? chaff, 3 as* yiD a noun masc. sing. Some r^adp^
also an ofifireaaor^ from %\'i1^ to squeeze or press, \

574. ijann drrveth it away. U pron, suff. Rule 39. ^T\ 3d pers. sing,
fem. fut. Kal of "^li toprofiely a verb defective in Pe Nun, and dfopsj
J. Vide rule 94. The pronouns are often redundant in Hebrew, thej

- -I ' -' .. - .-. ■ ■ -^11 - ■ ■—

tense, by omitUng the perfect and future. Vide num. 642, post. 01
this we have several examples in this psalm. " Blessed w the man.
*< The ungodly are not so, but are like** &c. " For the Lord knometH
fee. If the reader wiH render every perfect and future in this psaW
according to the directions in num. 19, he will find the meaning i
every where good. Nevertheless as I stand wholly alone in my opp©
sition to this translation, as far as I know, I advise the reader to re^
ceive it only upon his own experienOe.

In the earliest ages poetry and music were united, and poeti(
compositions were sung in a species of extemporaneous melody; ii
some such manner as our Indian warriors deliver their harangues; oi
as the African ladies s^ng, when Mr. Park was the subject of theii
song. But the equality in the lengths, and similarity in the constriic
tion of scwne of the sentences in Hebrew poetry, prove, that the Jcw^
had arrived at a refined or artificial harmonious arrangement of sylj
lables. " Harmony arises from the proportion, relation, and corresj
pondence of different combined sounds; and verse from the arrange^
ment of words, and the disposition of syllables according to the num^
ber, quantity, and accent'* « But the true pronunciation of Hebre^
is lost."—" The number of syllables is, in a great many words, m
certain; the quantity and accent wholly unknown."* 'WhsX therefor^



* Dr. Lowth.



Digitized byCjOOQlC



97

4 The ungodly are not so; but are like the chaff which the wind
driteth away.

5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sin-
ners in the congregation of the righteous. '

6 For the Lord knoweth the way of t\\t righteousi but the way of
the ungodly shall perish. i

reladre sometimes accompanies the personal affix, sometimes the
separate primitive pronoun, and at other times, it is used with the \
antecedent.

5T5. IDp^ shall not 9tand. It is the 3d pers. plur. fut. masc. in Kal
ofDp. Vide num. 527.

576. DBiSTDl in the judgment. 2 in. pstBTD a noun masc. dng. from
mtf to judge. Vide rule 178.

577. D'MDni and sinners. 1 and. wmt) is a noun masc. plural. Num.
549. KDn according to Judges xx« 16. is to miss the mark^ and is ex*
actly mfttt^rttfHf*

578. nij^D in the eongi'egation. 3 in. rr\p a fem. noun ring, in con-
struct. mjT an assembly^ from "yy to afifioint.

579. nSKH shall fierish. It is the 3d pers. fem. sing. fut. Kal of na«
to fierish.

the harmony y and what the verse of the Hebrew language were, it
seems impossible to discover; all theories directed to these objects
have been hitherto unsuccessful, and we believe no mortal knows
either the one or the other.



N



Digitized byCjOOQlC







PSALM 11.

584 tpV^ 557 y^jyS 583 Q^J^Vh^ 5^2 O^ij 581 \^y^ 580 nD^ 4
589 ^n» 588.nDU 587 DUt^ ^ n« ^^^ ^S^O ^^^ UlWn^ 2

4 riK 591 npriJi 590 i^^x^^q 13 Vsn 154 rnrp 13 «jy 3
555 :iD^niy. 594 ^^ojo 593 nySu^n 592 lo^nmo

580. noS whertfore, h prefix. HD as a pronoun, who? which? Asa
particle} why? how? T\D2/or what? TX02 how many? Scc» ,

581. voyy make a tumult. It is the 3d pcrs. plur. preter Kal of W>
to make a noise. Aben Ezra explains it by TWl associate.

582. D'U nations. The sing. "U is a multitude. U a society. rt\}^firm*
nessy body. Why do men of different nations conspire together?

583. O'DhSi and thefieofile. 1 and. h prefix. nn»anationj plur. niOK
xnasc. O^DK. From DM a mother, support. Sec.

. 584. p^l vanity, also vflin. As a particle, in vain, only. As a verb, pi
ro empty. Efforts against God are vain or ineffectual.

585. I^VA'' shall set themselves. It is the 3d pers. plur. masc. fut.
Hithp, of 2^"' to place, set, or appoint.

586. oSd the kings of. Plur. in cctostruct. of iSa a king. Rule 25.
As a verbf to rule or govern. Herod the great, who was king of Judea,
sought to slay Jesus in his infancy. Herod Antipas, who was called a
king (Mark vi. 14) and Pilate, who represented the Roman emperori
and the high priests united in, and consulted for the extinguishment
of the Messiah, and therein opposed themselves against Jehovah.

587. 0^in*il and the counsellors. 1 and. D^JTl*! and D^iT'i from the Ara-
bic verb |n to examine or weigh.

588. 11013 take counsel together, lay together their plans. It is the
3d pers. plur. masc. pret. Niph. of 10" to lay a foundation. Vide rule
90. Thoijgh we distinguish the three conjugations of Hebrew verbs
into vMces, the ^mple active, simple passive, causal active, and cau-
sal pasMve; uid the reflex or middle voice; and each verb generally



Digitized byCjOOQlC



:.J



99



PSALM IL

1 WHlT do the heathen rage, and the people imagine a vain thing.

2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take coun-
sel together, against the Lord, and against his anointed, sayings

3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from

us. . ■ ' , , .

■ ■ ' ' A ' " ■ Ill III

passes through these regular changes''of signification correspondent
unto the grammatical inflections; yet the change in signification is
by no means uniform. Many verbs have different, and often opposite
meanings in the several conjugations; and must be learned froai the
lexicons and use, as if they were different, words. Thus whilst somiC
verbs ih sense have really five voices in one^ and the same conjuga-
tion; others have really five conjugations, and are distinct words in
them ally though they may have the same radical letters.

589. ItV together^ from TH^ to uTiite.

590. IIVB^D hi9 Jtnointed. 1 hU. n"'t7D a person anointed^ or instituted
into the office of a king or priest, Christ* From nB?D to anoint,

591. npn)3 Utus break, 7\ parago^c. DfUJ is the 1st pers. plur* fut.
Kal of pn J to break. Vide rule 61.

592. 1D?nnD1D their chains^AJy their. Rule 40. For *» suffixed, vide rule
27, l^noiD a noun fem. plur. *^1D a chain^ from 1D1 to restrain. The
laws of God and the gospel of Christ, being the purest system of mo-
rals, appear as chains and cords to the licentious, from which they
determine to free themselves. .

593. rcStJ^JI and we mil cast away. 1 dnd. n paragogic. yW) first
pers. plur. fut. Hiph. of ^W to cast away,

594. y^Diyfrom us. }D, ^JD, Dfronii perhaps from HJD to distribute.
)30f2 for 13J)DD. D prefix, and w us. R. 35. Vide num. 312. It is isaid that
tiie O adds energy, thus whilst 13D is/rom.usj >aDD me^ns far from us. U
is also him. Rule 39. UDD " a nobisy sive ab illoJ** It has been render-
ed, « cast away-4roni him.'* But this does not agree with the sense^
foi^ the Lord and his Anointed have been spoken of.

595. ID^nv their cords. ID their. Rule 39. *n3;f in construct. D^nS];



Digitized byCjOOQlC



100

599 nOS 598jyV* 373 i^]^ 597 pptt^* « tyW^'^^^^lOV *

602 Tinnai eoi lena sss ^Qi^m aer "i^n* eoo'jtt 5

13 ^y 586 rjljO 604 »p3D3 294 titt^ 603 JloVna* «

609 pn >5i Vk 608 nnSDH ^or jtgnp eoe •in 605 ^ 7

■ ' ■ ■ ' ' ' ■ '■ 1 1 .■ I I 1 1 . ' ' I . J I ■ ,

and nmsjr plur. n^^ and niDjr ^ing. a cord from T\^y to inHnne. Sept.
vcv (^tfyof «tfr<yf. VvH^fitCyjugum ifisotum. The SyriaC) Arabic^ and
Etliio^ic agree with these.

596. aw is sitting. Part. Benoni Kal of 3iBr /o «V. Vide this verb
inflected) rule 90.

597. pms^' *^a// /aw^r^. 3d pers. tnasc. sing. fut. Kal of pHK^ to grind
to fliecesj to deride^ to laugh at. This is spoken after the manner (^
men; as men deride their feeble opponents, so God is represented
as disdaining the impotency of his enemies.

598. yph^ shall scorn. 3d pers. m. fut.4ing. Kal of A^S to acom^ dc'
ridcy sneer y or mock. As a noun, scoffing,

599. IdS at them, S prefix, and tD them. Vide rule 40,

600. m then, mo or TWD/rom that time.

601. 13X3 in his wrath, ) his, 3 in. ^K anger, from «)3K ifo d(? angry.
This word is perhaps borrowed from the visible effects of anger up-
on the human countenance. If the providence of God ever gave oc-
casion to refer passionate resentment to Deity, the sufferings of the
nation, who murdered their Messiah, were great enough to do it.

602. W1*^ai and in his fury. 1 his suff. 1 and pref. 3 in. [XHn rage^
from iT^n to bum,

603. IdSw shall terrify them, ID them* Rule 4,0. hrtT 3d pers. m.
fat. sing. Kal of Sn3 to hurry , terrify.

604. 'nXJ have X anointed^ Ist pers. sing. pret. Ka} of 101 to d^ffuse^
fitmr out a libation^ anoint. The Septuag. have in this place, Byi U
mtit%Ttit6n9 fiiitrtx$i$ wt* MvTH he. But I have been constituted a JSing by
htns thus making this sixth, as well as those verses which imme*
diately foUow> to have been spoken by the king who is set up'; bdt



Digitized byCjOOQlC*



101

4 fie tiiat ^tteth si the heavens shall laugh; the Lord shall haye
them in derision*

5 Then sliall he speak unto them in his wrathi and vex them» in
Ms sore displeasure. .

6 Yet ha?e I set my king upon my holy hill of Zion.



the Hebrew makes it the language of Jehovah. And, as usual,, that
rersion only g^ves & comment; the Hebrew is wmfUed^ which is one
xaxAtoi constituting a king. As Mediator his Father is greater than
k It has been rendered «xf "''^> unxi^ ego inungensy and inunxi.

605. [VV Ziouj Siorij or TsiuUj a dry heafi. n''3f droughty a deaerf.
The city of David was denominated from the lull, which wias so call-
ed, because dry. It i^ used both for the ancient Jewish church, and for
the church of Christ. Heb. xii. 2. Rev. xiv. 1.

606. m a mountain^ from mn to swelL

607. ^Bnp my holy. '* my. JSnp, Vide num. H^.

608. mdDtt J will declare, n paragog. It is the first pers. sing. fut.
alof'ffiD to enumerate^ announce. Num. 391. pn S>5 mflDK in the
algate, close the sixth verse^ firadicamfiracefitum ejus: in the Sep-
lag. they begin the seventh verse, Auiyytxxm t# w^g^etyfim %r^$H,
^e most ancient and most received sense seems to be, that God
^commissioned the Mediator to declare his commandment, or re«
fcal his will, pn tK is also transited ad decretum; juxta vel secundum
^^i^utum; firascrifitum et modum certum: that is, that Messiah should
eveal or declare according to the divine command, without deviating
bmit

t Acts xiii. 33. shows this passage to have been fulfilled by the
festtrrection of Christ from the dead, and in Rom. i. 4. Paul again
presses the same thing, that Jesus was by his resurrection decla^
ffd (0 be the son of God with fiower. Thu^ these words are a prophe*
^) and have been accomplished.

W. pn a decree^ from ppn to engrave, pn is the fiurfiose of God
f^lativc to man's salvation.



Digitized byCjOOQlC



102

i94 »3(e 430 -,r)K 325 ^^^ * 383 ♦V« >» "t»K "4 tTW

302 nanw «* ♦3D0 6>o Skb^ 324 xyrrh so C3i»si«'
7.jf-)K 6»3 ♦ostt 612 -inrnm «>i ^nbro 532 ana
617 "iin* ^1* ♦'j33 615 Vni 467 o;jgf2 614 tajnn'
620 i-jDin 619 •h^yary sse oobo 570 nnm 6 is jpvsan 10
293 HKna »5* rnn** n« >62 nay ^ :pi{ 628 t^j^sr u

- ■ »J3t{» 350 ^e 624 "la 623 ^ptJ^J 622 :mjn3 621 "^^ 1^

Ill I I - I I I hi i n "^ ■ ■ ■ ■- ..»> I ... I . ■> . . I* ■ . > ■■



601



eiO.SwBT flwA:. Impcrat. Kal, 2d pers. m. sing, of SiW to ask^ denrt^
demand.

611. •jn*7ni thine inheritance, f f^tn^. nSnJ m construct, n^l «>toi-
tetdQUf from Shi f fiossesa,

612. ihrninawrf^Ay/iWdtfsfiion. idtnd.i^Ay. In re^mine. nitiK from


1 2 3 4 5 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 7 of 18)