James Patriot Wilson.

An easy introduction to the knowledge of the Hebrew language online

. (page 9 of 18)
Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 9 of 18)
Font size
QR-code for this ebook

16 For dogft have compassed me; the assembly of the wicked hav^
enclofed me; they pierced my haads and my ieet.

1 7 I may tell all my bones, they lo6k and stare upon me.

18 They part my garments among them; and cast lots upon my

724. n^ my hands. "• my, suffix. T a handy plur. OTT. D is dropped
in reg. and ^ coalesces. From m^ to extend.

725. 'Sjini and my feet. '* my, ^ and. D is dropped in construct, and *
coalesces. D'**7JI1 plur. of Sji'i afoot. As a verb, to strike.

726. non they. Vide rule 40.

727. lO^y they mill look. Third pers. m. plur. fut. Hiphil of D33 to
behold. Vide rule »4.*

728. yphrv they wHl divide. Third pers. m. plur. fut. Kal of pVn to
divide. John xix. 23, 24.

Y29. nai my gamients. ^ my, D dropped in reg. ' coidesces. 0^-35
garmentsj nnJD hyfiocrrsiesj each the plural of 1JI3 a covering.

a well, our translators still would be tolerably supported, for 1*0,
which is the regular 3d pers.' m. plur. perf. Kal of that verb, n final
being dropped as usual before the servile, is a reading in two of the
codices of Kennicott, and in no less than ten of the codices of De Rossi.
It is indubitable that ^KD may be rendered as a liony as it is often
ID the Old Testament; but the sense would be incomplete and unin-
telligible. It was no doubt this that led the Syriac translators to ren-
der it by ijna, the 70 by •»^t;&e», and the Vulgate by foderunt; and it
is extremely incorrect in Mr. Bennett, against the voices of three
such ancient versions into different languages, and also against the
Arabic and Ethiopic versions, to pronounce the English rendering,
they fiiercedj « a new fabrication." What he observes of the new
invention with respect to * is puerile; he should have explained
away, if it was in his power, the instances of the same thing given by
Parkhurst, which are only a few of many which occur.

* Here is a substituted word in the margin, marked with a p which
isfor ^ (i. e. read) and the place of insertion is as usual distinguish-
ed by o placed above the line. The marginal word lo be read is n:5
they stood around. The

Digitized byCjOOQlC

^35 jmtnn ^^34 ♦nntyS 733 ♦riiVt} 659 pmn 543 «?«
73r:»nTn» 719 iSd''24 •^♦o 91 iiffQ^ 361 :3-inD ''^e nVvn 21
740 Qtai 739 ^y^a\ ^58 nnK ^^^ ♦dd ^^s t^y^enn 2^

730. "BnaS my coat, "• my. W^S a coaty from mS ro clothe. Rule 159^

731. iS'fl'' ^^ cast. It is the 3d pers. plur. m. fut- Hiphil othsi to\
cast down. Vide rule 94. ' |

732. Viu a lot. From SiJi a stone. Such were used anciently fopj

733. '•niS'-K my etrensth. "^ my. niS'» fem. S'K masc. strength.

734. '♦niTj^S^r my Ae//r. S ro. '' my. mij^ in construct, for TVi^y asm

tance. Vide num. 698.

The Keri or marginal word is generally the true one, which has
been omitted, or changed into the Ketib 3*n3 (i. e. written) and has
been afterwards supplied, or corrected in the margin through a com-
mendable reverence for the text. It has been supposed that Ezra
was the person who marked these variations, and put them in the
margin to be read instead of the words which he found written in
the text. But this is not probable, because such marginal readings
are also found in the book of which he was the inspired penman.

It is remarkable that these various readings are of the consonants
only, and not of the vowel points, which seems to show that they are
of greater antiquity than the points. In Jer. li. 3. the word ^IT oc-
curs the second time unnecessarily, which is noticed ,by those who
settled the Keri and Ketib, and by them marked not to be read. It
has no vowel points, and may be presumed to have had none when
such margin was made, otherwise they would have bepn preserved
as well as the original letters. In Jer. xxxi. 38. the word D''«3 condng
is wanting in the text and supplied in the Keri, as usual without
points, but in the text a blank so^ce is left for the marginal word,
and under the space are placed tr^ vowel points. The fair conclusion
seems to be, that the makers of tne Keri performed their work be-
fore the points were added, and that those who added the points, ha-

Digitized byCjOOQlC


19 Be not thou far from me, O Lord; O my strength, haste thee
to help me.

20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of
the dogs.

21 Save me from the lion's mouth; for thou hast heard me from
the horns of the unicorn.

— .- - ^

735. nenn make haste. Imper. 2d pers. sing. Kal of vn to hasten.
Vide rule 98. n paragogic.

/36. nVyn deliver, n paragogic. S^2m 2d pers. sing. masc. imper.
HiphUofSvX Vid.num. 685; .

737. ''mw my united ane. ^ my. HTTl^ Ih reg. tioun fem. from *tn^
to unite. Christ is prophetically represented here speaking of himself;
this word may therefore refer to the union either of his body with
his soul, or of his human with his divine nature, for the words which
precede and follow forbid a reference to a third person.

738. "♦a^wh save me. "3 me. Rule 34. jT^B^in is the 2d pers. m. sing,
imperat Hiphil of J^B^" to save. " into 1. Vide rule 89.

739. ^yup^) and from the horns of. 1 and. l^frQm. "Jlp in construct.
ibrD'Jip sing, pp a horn. Hence tomu^ and*Aor«.

740. D'DI unicorns. More than thirty of Dr. Kennicott^s bodes read
O'DH^ hqmed animals. Pairkhiirst supposes bulls. W^l or DX1 is the sing,
frwn D"^ or DJ^'l ta exalt.

Ting adopted the principle of not interfering with the Keri, placed
their vowels where the marginal word should be introduced.

If the Keri and Ketib be older than the vowel points, and were not
known to the Seventy, Josephus, Origin or Jerome, which seems
evident enough, then the antiquity of th^ points must be later than
all those writers.

It seems a probable conjecture that the Keri and Ketib were ad-
justed by the Masorites of Tiberias, who were certain Jewish gram-
marian^ who revised the Hebrew text, and to guard against corrup-
tions in ftiture, numbered the sections, words and letters in each

Vide Jennings* Jewish Antiquities.

Digitized by LjOOQ IC


97 «73 743 mib^n 154 nin^ 744 tj^n^ 743 ji^^hk 742 «jnp 2^
97 S3 526 liDD 747 nui 746 inrna 745 ^pyt 57 jnt

748 ^Bf 159 nSl «76 ntl 1 59 R^ 25 ^3 666 :SfcrM8^^ ^7 JTlt 21
536 1300 14 'vaO 750-»tnDn 159 itVi 749 ^y 749 p^^y

754 tnbnn 753 ^jntto 752 jyoB^ ^83 vSn 751 ijntya^Zi

744 JVttn^ 757 lii 756 dSb^K 755 nii 321 3-1 742 ^Hpl
154 mrr 743 iSSfV 859 ly^tt^ 758 D^^jy 259 1^3^^ i

741. "Jn^V f^ou hast heard me. •»J me. n'^ for mV- Vidcf rule 102
It is the 2d pers* sing. pret. Kal of nJi;r to hear or answer.

742, ^XO con^egatiari. FromSnp to assemble. Heb. ii. 12.

743. lSSnj< I will praise thee. 1 M^f. SSn« first pers. sing. fut. Ka
oihhn to praise. Postea iSSn 2d pers. plur. imper. KaJ.

744, ^VCy ye fearers of. Part. Ben. Kal in construct, plur. for 0*KT|
from JO' to fear. 1 dropped. Vide rule 77. j

745.^ apT Jacobs froni 3pj? to lay hold on the heel. Gen. xxv. %i
xxvii. 36. Hos. xii. 4.

746^1133 S-/on/y Aim. >n Jtfm. 1133 2d pers. plur. imperat. Kal <i
133 to honour.

747. nui awe? be afrdid. 1 anrf. nu is the 2d pers. plur. imp. K^
of lU to fear.

748. ype^ abhorred. 3d pers. sing. m. pret. Kal> ro abominate^ or <ft
/M?, as a serpent.

749. nu;? /Atf affliction. A noun fem. And the noun "^ijr q^t/fJ
from n3j^ <o afflict^ affect. This seems rather to be nUjr humility in re
g^m. otherwise this is a solitary instance of n\iy for affliction.

* The 1 in n3 and WDD relates to different antecedents. Mr. Blajj
ney observes on Jer. ii. 3. that <^ n is in use for the masculine t^'
as well as 1, and seems often to be purposely introduced for the sak
of distinguishing between two masculine pronouns in the samepc
riod) which refer to different antecedents/*

Digitized byCjOOQlC


22 I will declare thy name unto my brethren; in the midst of the
coDgregation will 1 praise t^ee.

23 Ye that fear the Lord praise him; all ye the seed of Jacob glo-
rify him^ and fe^ him all ye the seed of Israel.

24 For he liath not despised nor abhorred the affliction of the af-
flicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried
onto him he heard.

25 My praise shall be of thee in the great congregation; I will pay
my vows before them that fear him.

26 The meek shall eat and be satisfied; they shall praise the Lord
that seek him; your heart shall live for ever.

750. Tnon he hath not hidden. It is the 3d pers. m. sing. pret. Hi-
fhilofTlD to hid€^

751. \y\wy) and in crying unto him. 1 andj pref. > himy suff. ^ tn^
prcf. jne? infin. Kal, (or part. Num. 19) to cry aloud.

752. ^'OSf he heard. It is the 3d pers. m. sing. pret. Kal.

753. inwD of thee, ^thee, mo from tvithy from the. Of D pref. and
^ vithy tOy towardsy or expletive* Vide num. 4.

754. 'nSnn my firatse. ^ my. nSnn in regim. for nVin praUe^ from
"H to honour.

755. ma my -vovta. ^ my. y\^ a vowy from T)} to vow.

756. thvrH Iwillfterform. It is the first pers. sing. fiit. Kal otuhttf
^fierformyor comfilete.

1B7. iJi3 before. A particle, in the presence tf As a verb in Hiphil
^ make mamfeat. Vide num. 297-

758. o^JUf the humble. Plural of IV humbley from nv '<> heaVy or ttf-


759. ij^aijr and shall be satisfied. It is the 3d pers. m. plur. fat. Ni»
ilti of jritsr to satisfy.

^0. nm the seekers qfhim. 1 him. nm in regim. for D^B^'i-! part.
*^^. Kal in the plur. am to seek.

Digitized byCjOOQlC


49$ y^y(K 762 :*|y«y 635 tp^^jl^ 761 ^n* ^^^ VtS^Tl 3(
7 ^t{ 613 tDfi{» 97 «J3 154 rnn* 383 <j{t .763 ^^^iy

582 jcjna 765 rnnse^D ^^ «j3 u ^♦^fl^y ^64 ^^nnrn
582 tonaa ^er S{pY!3i 766 nyhjsn ^^4 nim^ 25 ^3 a-
u vafiS 7 vn» ''^^ u?2^T 97 ba 764 iinng^^ 259 •»W(;pt{ 3.

r6 1 JHTI 1 59 kV ' 73 le^flyi 1 68 ifly rro h^v ^7 ^3 769 ^y^y

7U ^^2^ 771 rinV 373 ti^fc{«j 39. -^fiD> 162 1113^^ 57 J^t 3
38 jne^y 26 t^ 775 -t<71^ 677 py«J 774 ^pjjT^ 773 r^^^y\

761. nr shall Uve. Third pcrs. sing. fut. Kal of n^ to Wot. Vide
rule 102.

762. ^ih forever, h prefix, ^yfutimty^ ov forever.

76S. Utri affcf «i&«/){ be eanverud. The 3d pers. m. plur. o( Kal or
Niphal of 3«r /^ rwrn. Vide rule 98. l3iBr camiot.be understood in this
passage of a change of place; this change is to result from a remem-
brance not of any ancient empire, revolution, or other historical event,
but of Jehovah: this is therefore a plain prophecy of a return of the
Gentiles to the worship of the true God, whom they had long forsaken.

, 764. imniy^l and shall bow themselves. 1 pref. and. nnfW* for IVnmv. R.
82. 3d pers. m. plur. fut. Hithpael of nrnsr to bow. This verb is irre^
gular, according to the old grammars, because it always takes 1 ioj
Hithpael after the second radical. But it is not alon^, see SS:i in rul^
111. See this word ante in num. 457. ^

765. rwr^Vf^familiesj plur. of nn3l7D a household. FromnSB^ to i

766. nDtSon the kingdom, n emphat. HDlbo a kingdom^ from 1^ i^
reign. The derivatives in most use are iSo a king, HD^ a quee
hidSd a kingdom^ plur. nr^Sn kingdoms, but hsiSd, roSoOy and noSoiJ
also respectively signify a kingdom. Vide num. 586.

Digitized by LjOOQIC ' " .|


27 All the ends of the world shall remember, and t;um unto the
Lord; and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

S8 For the kingdom is the Lord's, and he is the governor among
the nations.

^9 All tAey that be fat upon the earth shall eat and worship: all
they that go down to\he dust shall bow before him; and none can'
keep ftliTe his own soul.

30 A seed shall serve him, it shall be accounted to the Lord for a

3 1 They ^all come, and declare his righteousness Unto a people
thatshall be born, thathe hath done thia.

767. Sb^iD) and the ruler. 1 and. hvf)0 a noun, or the part. Ben. Kal
of htffD to govern,

768. •aB^t the fat of, Plur. in regim. of |Bn to fatten. Jarchi inverts
the words, they shall eatf i. e. the meek shall eat, all the fat tf the
earthy and worah^; the meek shall enjoy the blessings of providence,
and also of grace.

769. i;n3* shall bend themselves. 3d pers. plur. fut Kal of JHD toin^
eUnef or bend one*s self

770. "T^r they who go down into. Part. Ben. Kal, plur. in regim*
of T^'' to descend.

771. ynhfor a generation, hfor. IV) and yiy plur. Dnn masc. rWD*}
km. from y^ to go round.

772. '^^ they shall go. It is the 3d pers. m. sing, fut Kal of »0 ^o
goy or to come.

773. )TT) and they shall declare. 1 and. )TJi!' is the 3d pers. plur. m*
fut Hiph. of '\i^ not used in KaL Num. 297.

774. inpIV his righteousness. 1 his. np12f in regim. for npIV righte^
ousness. Vide num. 396.

775. tSij to be bom. Part. Ben. Niphal of nV to beget. ■• is changed
intdl. Vide rule 89.

Digitized byCjOOQlC



781 vtsna^D '^^^ 1W1 '^'^^ ♦»♦ ^^ VMD '''^^ iDrt ''^^ «Si ^
16 nn 787 mi3ii ^se nsy i^ mi 785 n^ai ^84 j^o^n

788 jritna 789 mnm 154 jmH* 788 r\^^^) 182 fjjrj 3

776. «V1 anrf «Aa// spring forth. 1 onrf, conversive. KSP ro cowi^ or
goforth^ is the third p^rs. m. sing. pret. Kal.

777. "TOn a rodi or 'w^. This is a noun masc. used only in one
other place, viz. Prov. xiv. 3. Sept. ?ttSi»9. Vulg. V^rga.

779. pnn/rom the stock, n front. Vide rule 176. j^U aetock oT8tem>
Job xiv. 8. Isa. xl. 24. Sept. F«(^. Vulg. De radice.

779. '•JS^* Jesaej the fatjter of David, 1 Sam. xvii. 12. Perhaps it isj
from 0'* aubatanccy riches (of nBr* to exist) and ^ myj the suffix.

780. 1VJ1 and a branch, 1 and. ')X3 a nouUi from "^Vi to gteardy or /•
fireserve. A scion is so denominated, bepause it grows near, and
guards the tree, or because it is preserved when the tree is taken
away. This is also the name for Nazareth, and he was called a Na-
zarene. Isa. iv. 2. Jer. x^ii* 5. Zech. iii. 8. vi. 12.

781. VW^Dfrom his roots, Dfrom. Rule 176. 1 his. Rule S9. nsni?
in construction before ). Rule 24. For D^m^!' plural of WiKf a root^^
which as a verb signifies either to take rootj or to root ufi. Also the
sole of the foot, or bottom of the sea.

782. rr^a^ shall grow. It is the 3d pers. masc. sing. fut. Kal of mfl
produce. Vide num. 59.

783. nn3l and shall rest. 1 convers. Num. 19.,n. It is the third pers.
fem. sing. pret. Kal of Hi /o r<?»r, or «e///e.

784. nD3n wisdom. A noun fern, from opn to fbe wise^ to instruct^
to be prudent.

Digitized byCjOCQlC



1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a
Branch shall grow out of his roots^

2 And the Spirit of the Lord shall rest uppn him, the spirit of wis-
dom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of
knowledge and of the feai^ of the Lord;

3 And shall make him of quick understanding in the fear of the
Lord, and he shall not judge after the sight of his eyes, neither re-
prove after the hearing of his ears.

785. n3^3 discemmentj or understanding, A noun fem. from p to
ietutratCf to diatittguiah. In Hiphil, to teach.

786. nxjr counatL A noun fem. from p;^ to advise. In Niph. to
consult. In Hiph. to take counsel together,*

7^7, rrWDil and strength, ) and, TITIDJI mighty victory, A noun fem.
froml2J to te strong. Rules 153, 159.

788. ran'') and the /ear of, 1 and, njn'' reverence^ fiietyy in construct.
^\ Rule 26. From »T to /ear j to reverence, rwi^a is the same, with
the particle 3. Rule 14$.

* The word riDDn expresses such an application of knowledge as
excludes rashness and impropriety of conduct, a trait of character
perfect only in Jesus Christ. HT^ signifies that accuracy of discern-
ment by which the Saviour penetrated into the motives of men's ac-
tions; thus he knew Peter, Judas, and Thomas better than they di^
themselves. nXT expresses his capacity for instructing men in the
will of God, and the way of happiness. mDJi denotes that divine
power and authority which accompanied him, and which he exercis-
ed as often as he chose, nj^n must be taken, because in regimine,
with mn^, and therefore signifies his knowledge of God; this he
claimed exclusively, because he had come fropi the Father. niH' is
to be also connected with mn* for the same reason, and denotes that
reverence which he always observed as subjected to the law, and
bound to perform all righteousness, and that piety which was obser-
vable in his conversation and devotions.

Digitized byCjOOQlC


805 n»D» 80* vnfiB^ 803 nnni 802 vp soi o^ij^^ 7 ^,«in
809 niioKm 808 vano 807 -nt« 396 [5^20 mnsoe tyg^ 5

789. m^VII and his smelling j or A2« quick discernment shall be. \ and,
1 suff. Rule 39. nnn may be a noon formed of the third pers. m.
sing* Uiphil of n*i to smelly but it is more probably the in^n. of Hiph,
used with the suffix. Vide rules 140, 141.

790. nmoS qfter the sight of, h prefixed. Rule 175. The regimen
here b disceniible (»ly by the juxta-position of the two nouns, which
is an exception to rule 36, in sQme instances, mno asfiecty sights a
noun from rmn to see^ with o formative.- Rule 178.

791. vry his eyes. ^ his. Rule 39. 'fiy in construct rule 24. fef
tH'yy the plur. of py an eye. The root is n^jr to r^eet.

792. oiflBT shall Judge. 1 is inserted by rule 77. It is the third pcrs»
m. sing. fut. Kal of Oaer tojiidgCf order^ regulate.

793. iTDttroS a/ier the hearing qf. S Tide rule 175. prefix. D forma-
tive. Rule 178. prxn^ hearings from j^DBr to hear.

794. VJ?K his ears. 1 his. Rule 39, ^3m in regim. Rule 25. D'JTK plur.
of pK an ear. As a verb} to weighj to conuder.

795. nor shall reprotve. The r«cfical ^ is changed into 1 by rule 89.
It is the 3d pers. m. sing. fiit. Hiph. of n3' to show, to rebuke^ &c.

796. trVf the floor. It is the plur. of *>Tyioor, fromnVr to exhaust.

797. noini and shall refirove* ) convers. Num. 19. fyym is the 3d
pers. m. sing. pret. Hiphil of TO" to rebuke. Rule 89, for ^ into 1.

798. "W^a in equity. 1 in. in8^''D rectitude^ from ^W'"' to make even.
Hence the word Jasher^ Joshua x, 13. ^Mr7\ "TSO the correct^ or authen-
tic book. Parkh.

799. ')^h/Qr the humble, hfor. '•1^ in construct for 0^l«r plur. of
^}^ lotuly^ from nv to act ufion^ depress.

Digitized byCjOOQlC


4 But with righteousiiess shcdl he jtklge tke poor* and reprove with
equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with
the rod of his ttioutb^ and with the breath of his lips shall he slay the

5 And righteousness shall be the girdle of hb loins, and faithfulness
the girdld of his reins.

800. n^ni and he shall strike, 1 conver. n^n is theHiph. 3d pers. m.
sing.pret. of n^J to smite. \ dropped*. Rule 81. i also. Rule 94.

801 . Q^W^ with the rod^ or sce/itre of. Perhaps W is used for ST, be*
cause 032C is to stretch forth. Lowth after Houbigant reads it r\'2^2 by
the blast of his mouth, from 2tS^J to blow. It is not a sufficient reason
for the change of D into n that the Septuagint use Ady«$ here, for they
ahned at the sense, and were probably guided by the nro in the next
mender. The word of God is the weapon of the Spirit.

802. VB Ms mouth. 1 his. Rule 39. ''fl in regim. of rifl a mouth.

803. T\Xyy\ and with the breath, 1 and. 3 with. HH breathy spirit.
Vide num. 16. He was not to be a temporsU prince.

804. YnQi(tf his lifts. \ his. 715(8^ to crushy hence as a noun, the lifi^ in
regim. nD0^ plural D^PSts^, c^ which D is in this case dropped in con-
struction: or to the fem. plural nU)t^ there is postfixed ^ in regim. like
vnnin his laws. Vide rule 27.

805. n^D"» he shall slay. It is the 3d pers. m. sbg. fut. Hiph. of the
verb no tQ diey in Hiphii to kill.

806. jn^ri the wicked. It signifies unjust^ injustice^ to be unjusty
and to orvercome.

807. ^)i\v^ a gir^e. From im to surround. Vide rule 159 for the
formative 1 after the second radical.

808. nnn his loins. 1 his. "^HD in regim. for D'^JriQ the loinsy a plural
noun from pD in Arab, to bejirm.

809. ryvsiifffSX\andfaitf^ulness. > and. n emphat. Rule 150. n31D«
Mt/^/ulnesSf from \iW faithful. \mto make steady.

Digitized byCjOOQlC


81^ «nDi 8^8 TS31 403 Sijn 8«7 ^;a^t 816 ^j 8i3 tay

824 ;m 59>nS1 823 :£3;i 822 yO 82 pp 821 ^yj^ 820 ^^Tn* ^

458 nntti 826 |nnS» 817 ^jf^j-i^ 8lb iTn^ ^^s ni^nn- :

13 Vy 830 p^V 829 VBfytJ^^ 828 }|^ '259 ^^{^1 827 ^^p^ S,

.jp _: rj

810. )^Sn ^« /ojw. ) Ha, -ySn for D'vSn whi<ii^denot€s the same
part before called D^JnOi but for a different reaso^ jj)^ roQt^Svi beings
to loosen. The loins were thus denominated variousl^^lifmTise strong
mdjlcxible. t^;. »'^

811. "yi) and shall dwell. 1 convers. Num. 19. ia is the 3d pers.
sing. pret. Kal> and signifies to sojourn.

812. 3KT a wo(f. This word is supposed to sk^ify impetuosity. It
occurs seven times in the scriptures^ but almys in the same sense
as in this place.

813. p]^ vdtA. A particle signifying also tn, against^ asf near^ <m
long asy and when. As a noun, fieofUey society.

814. e^SD the lamb. From vn2 to suMue or humble.

815. *I031 and the leofiard. 1 ami. lOi a leopard or panther. In Chal-
dee and Arabic *1D3 signifies /<» variegate.

816. nJl a ib'flf. From *TJl to assault^ or rt^ift tz/ton. The plur. 1 Sam.
X. 3. is D'^nJi fem. in regim. Cant i. 8. '»nna.

817. pT shall lie down, li is the Sd pers. m. sing. fiit. Kal of |^:i*)
to pouchy and agrees with nD3. Rule 127. Postea lar^T is the 3d i)er^
m. plur. fut. KaL

818. Td3 a young Houy a covert lion. A noun from *tdD to cover ^
and in a secondary sense to atone^ or expiate.

819. Kno) ani/ thefatUng. From KID /o r<»«e, or *wei/. ^ formative
after the second radical. Vide rule 165.

820. nn' together. A particle from W to umte^ and 1 collective.
Rule 162. Vide num. 737.

8? 1 . Wl tfmf a child. ^ and. *V^ as a nouPi a chUd^ a simple one, Alse
fierturbation. Ad a verb, to agitate.

Digitized byCjOOQlC

^ The wolf also shall dwell with the lamb, aqd the leopard shall lie
lown with the kid; and the calf and the young lion> and the fatUng
ogether; and a little child shall lead them.

7 And the cow and the bear shall feed, their young ones shall lie
down together: and the lion shall eat straw like an ox. ^

^ — -

822. ym shall lead. It is the 3d pers. m. sing. pret. Kal, and is
converted to a future by the foregoing 1. Vide num. 1 9, n.

833. d:3 together vfith them. 3 prefix, in^ Vfithy tOj &c. D a ];)ronominal
feuffix, plur. 3d peos. masc. Rule 40.

824. :ill[0mdthe bear. 1 and. 2'^ or 3n a bear^ from 31 to grumble^
because it gr6l^i«.

825. nrjnn shall feed. It is the third pers. fem. plur. £ut. Kal of
njD tofeed^ the n final being changed into ^ as is usual before a ser-
vile in verbs Lamed He; vide rule 102. See also rule 130,' for its be-
ing b the plural, preceded by two nouns in the singular. If 3i be
masculine, as it is usually connected with a masculine adjective,
then according to rule 129 this verb should have been masculine^
but the language of the rule justly admits of exceptions; or as we
have wy\ in 2 Kings ii. 24, for she-bears^ it may be feminine in this
place. Vide p. 23 ante in note.

826. jnnT their young ones. \T\ is a pronominal fem. suff. of the
3d pers. in the plur. Rule 41. nS"* in regim. fi>rOnS* plur. of tV
which as a noun is the young of any creature. As a verb, is tofiro-

827. '^pIlD a9 an ox. 2 as. Rule 173. As a noun, the momingy a
beeve. As a verb, to survey. Vide num. 33.

828. jan straw. The root is uncertain. This noun often occurs,
and is always rendered strawy stubble^ or chaffi

829. jr»jnsn andshaU/ikiy. 1 convers. Num. 19. jr^jnc^ 3d pers. m.
sing. pret. Kal, to turn oneself to sfiort.

830. par the sucking child. A noun from the Part. Ben. Kal of pr

to suck.


Digitized byCjOOQlC

s3r in^nc^* 159 ^^y 835 ijn^ 159 jj^ sss :rnns52vri
20 n'pn S39 jD^DaD ^^ tat^ »» d*od ^^^ nirr ^ ns »»

841 noy 40 12^t{ 779 t{jn 781 {J^^g^ 840 KinH ^^ DJ^a

®^5 nn^rn ?^^ ibht ^^^ d^^j 383 ^t^jjj 677 d^dj; 942 03^

847 nins 8^fi inmo

831. in a /io/f, From "^n to be white, because it transmits the rays.

832. ]r^anasfi. It is four times rendered as/i^ twice adde¥^zs\i
eight times threahold. Its derivation is uncertain. <

833. 'ii;rinf the cockatrice. It is so rendered also iti isa. lix. 5. So
O^^aV Jer. viii. 17. and jTSY Isa. xiv. 29. "Ji^rait cti acW^, Pror. xxiii.
32. Dr. Lowth calls it m this place the basiUtk, the Vulgate, wd
MontanuS) regukisy Junius vifteraf the Sepuiag. 4he ydvng «r«ri9*

834. Sioa the weaned child. Part. Paoul Kal, of Sd^ ^^ wean^ edu-
cate j return. Isa. xxviii. 9. Als6 a camel.

835. n'ln «Aa// extend. It is the 3d pers. m. sing. Kal, rendered
future by the next precffitdingl. The learner may notice to distinguish
from this word nSn to conceive, mn to rejoice, and H'^TI to be inflamed^

1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 14 15 16 17 18

Online LibraryJames Patriot WilsonAn easy introduction to the knowledge of the Hebrew language → online text (page 9 of 18)