J.M. Le Moine.

Picturesque Quebec : a sequel to Quebec past and present online

. (page 43 of 59)
Online LibraryJ.M. Le MoinePicturesque Quebec : a sequel to Quebec past and present → online text (page 43 of 59)
Font size
QR-code for this ebook

Guion (Dion?), a tenant, had by sentence of the Governor, Montmagny, been
condemned on the 30th July, 1640, to fulfil this feudal custom. The
document recites that, after knocking at the door of the chief manorial
entrance, and in the absence of the master, addressing the farmer, one
Boulle, the said Guion, having knelt down bare headed without his sword or
spurs, repeated three times the words, - "_Monsieur de Beauport, Monsieur
de Beauport, Monsieur de Beauport, je vous fais et porte la foy et hommage
que je suis tenu de vous porter, a cause de mon fief du Buisson,_ [297]
_duquel je suis homme de foy relevant de votre seigneurie de Beauport,
lequel m'appartient au moyen du contrat que nous avons passe ensemble par
devant Roussel à Mortagne, le_ 14 _Mars_, 1634, _vous déclarant que je
vous offre payer les droits seigneuriaux et féodaux quand dûs seront, vous
réquerant me recevoir à la dite foy et homage._" "Lord of Beauport, Lord
of Beauport, Lord of Beauport, I render you the fealty and homage due to
you on account of my land du Buisson ... which belongs to me by virtue of
the title-deed executed between us in presence of Roussel at Mortagne, the
14th March, 1634, avowing my readiness to acquit the seignorial and feudal
rents whenever they shall be due, beseeching you to admit me to the said
and homage." This Guion, a mason by trade, observes the Abbé Ferland, was
the man of letters and scribe of the parish. There is still extant a
marriage contract, drafted by him, for two parishioners; it is one of the
earliest on record in Canada, bearing date the 16th July, 1636. It is
signed by the worthy Robert Giffard, the seignior, and by Francois
Bellanger and Noël Langlois; the other parties affixed their mark. It
possesses interest as serving to illustrate the status and education of
the early French settlers. In 1628, Robert Giffard had been taken a
prisoner of war by the English, on board of Rocmont's fleet. On his
return, and in acknowledgement of the services rendered by him to the
colonial authorities, he obtained a grant of the seigniory of Beauport,
together with a large tract of land, on the River St. Charles. For many
long years the ancestral halls of the Duchesnays, at Beauport, rang with
the achievements of their warlike seigneurs. One of them, Nicholas
Juchereau de St. Denys, so distinguished himself at the siege of Quebec in
1690, that his sovereign granted him "a patent of nobility." ("_Le sieur
de St. Denys, seigneur de Beauport, _" says Charlevoix, "_commandait ses
habitants, il avait plus de soixante ans et combattait avec beaucoup de
valeur, jusqu'a ce qu'il eut un bras casse d'un coup de feu. Le Roi
récompensa peu de temps après son zèle en lui accordant des lettres de
noblesse._") His son distinguished himself in Louisiana. Two other
members of the family won laurels at Châteaugay. A descendant, Lieut.-Col.
Théodore Duchesnay, is Deputy Adjutant General of Militia.

The late Col. Gugy, built himself, in 1865, close to the manor, a
comfortable dwelling, wherein, amidst rural retirement, he divided his
existence between literature, briefs and his stud, noted all over Canada.
He had recently added to his domain, by purchase, a large tract of land
from the adjoining property, the De Salaberry homestead, where H.R.H.
the Duke of Kent, the father of our beloved Queen, in 1791 enjoyed more
than one _petit souper_. The broad acres which in 1759 resounded to
the tread of Montcalm's heavy squadrons, for years the quiet home of a
barrister of note, now bear the name of Darnoc. _Cedant arma togae._

Darnoc, since the death of Col. Gugy, in 1878, is occupied by Mrs. Gugy
and Herman Ryland, Esq., who married a daughter of the late proprietor.
The ruins of the Duchesnay Manor, more than once have been disturbed by
the pick and shovel of the midnight seeker for hidden French piastres:
though religiously protected against outrage by Mrs. Gugy's family, and
more especially watched over by the _Genius Loci_, the divining rod
and a _Petit Albert_ have recently found their way there; however
successfully poised and backed by the most orthodox incantations and
fumigations, the magic rod has failed so far to bring to the surface
either gold or silver coin. This was probably owing to the omission of a
very important ceremony: the production on the spot of "a candle [298]
made out of the fat of an executed murderer, as the clock strikes twelve
at midnight," under suitable planetary influence.

The recent discovery of the corner stone of the old manor, and of an
inscription dating back to 1634, have given rise to a spicy newspaper
discussion among our antiquarians.


I.H.S. M.I.A.
LAN 1634 LE

In March 1881, the _Literary and Historical Society_ of Quebec, received
from the widow of the late Col. B. C. A. Gugy, of Darnoc, Beauport, a lead
plate, with the above quoted inscription, and a note, stating under what
circumstances Col. Gugy's family became possessed of it. This lead plate,
affords a written record of the laying of the foundation stone, on the
25th July, 1634, of the historical homestead of the fighting _Seigneurs_
of Beauport: the Gifart, the Juchereau, the Duchesnay.

The massive old pile alleged to have been the headquarters of the Marquis
de Montcalm, during the siege of Quebec, in 1759, and in which many
generations of Duchesnays and some of Col. Gugy's children were born,
became the prey of flames in 1879, 'tis said, by the act of a Vandal. Thus
perished the most ancient stronghold of the proud feudal Lairds of
Beauport, of the stone manor of Surgeon Robert Giffard; the safe retreat
against the Iroquois of the warlike Juchereau Duchesnays, one of whose
ancestors, in 1645, had married Marie Gifart, or Giffard, a daughter of
the bellicose Esculapius from Perche, France, - Surgeon Robert Gifart.
Grim and defiant the antique manor, with its high-peaked gables, stood in
front of the dwelling Col. Gugy had erected, at Darnoc, in 1865: it rather
intercepted the view to be had from this spot, of Quebec. One of the
memorable landmarks of the past, it has furnished a subject for the pencil
of Col. Benson J. Lossing, author of the "American Revolution," and "Life
of Washington," who, during his visit to Quebec, in July, 1858, sketched
it with others, for _Harper's Magazine_, where it appeared, over the
heading "Montcalm's Headquarters, Beauport," in the January number, 1859,
page 180, from which drawing it was transferred to the columns of the
Canadian _Illustrated News_, for May, 1881.

Whilst the deciphering of some of the letters I.H.S. - M.I.A. at the top of
the inscription has exercised the ingenuity of our Oldbucks and Monkbarns,
the plate itself and its inscription will furnish to the student of
history an indefeasible proof of the exact spot, and of the date, when and
where stood the oldest of our seigniorial manors, - that of Robert Gifart,
on the margin of the _ruisseau de l'ours_, at Beauport, in 1634.

_J. M. LeMoine Esquire, President Literary and Historical Society,

BEAUPORT, 26th March, 1881

"SIR. - The tablet found in the Manor House of Beauport by some
workmen, last summer, and only recently restored to the proprietors,
is a circular plate of lead or pewter much injured by the fire which
consumed the building.

Owing to the unwillingness of the men concerned to give any
information, it is difficult to learn much about whereabouts in the
building it was found, nor what other articles may have accompanied
it, but as far as can be ascertained, this oval plate (about 1/4 of an
inch in thickness) was rolled up and contained a few coins and some
documents; the first cannot be traced and are spoken of as "quelques
sous;" the latter, they say, crumbled into dust at once.

The inscription, as well as can be deciphered, is as follows: -

I.H.S. M.I.A.
LAN 1634 LE

This is rudely but deeply cut into the plate, and underneath may be
seen in patches, traces of a fainter etching, part of which may be a
coat of arms, but this is uncertain; underneath can be seen a heart
reversed, with flames springing from it upwards. All these are
enclosed in a larger heart, point downwards.

The enclosed rough simile may give an idea of the lettering at the top
of the circle, the plate itself being about nine inches in diameter."

(With Mrs. Gugy's compliments.)

Darnoc, 26th March, 1881.


(To the Editor of the Morning Chronicle.)

"Whilst regretting the loss of the coins and document accompanying the
inscription of the Beauport Manor, on account of the light it might
have thrown on this remote incident of Canadian history, let us
examine the case as it stands.

This rude inscription of 25th July, 1634, gives priority as to date to
the Beauport Manor over any ancient structure extant in Canada this
day. The erection of the manor would seem to have preceded by three
years the foundation of the Jesuits' Sillery residence, now owned by
Messrs. Dobell and Beckett, which dates of July, 1637. Who prepared
the inscription? Who engraved the letters? Who cut on the lead the
figure of the "flaming heart?" The stars? Are they heraldic? What did
they typify? Did the plate come out, ready prepared from France? Had
the _Académie des Inscriptions, etc._, or any other _académie_, any
hand in the business? No, for obvious reasons.

The lead-plate was imbedded in solid masonry. It is too rude to be the
work of an engraver. Could it have been designed by Surgeon Gifart,
the Laird of Beauport and cut on the lead-plate by the scribe and
_savant_ of the settlement, Jean Guion (Dion?) whose penmanship
in the wording of two marriage contracts, dating from 1636, has been
brought to light by an indefatigable searcher of the past - the Abbé
Ferland? probably.

But if the lettered Beauport stone mason, who never rose to be a Hugh
Miller, whatever were his abilities, did utilize his talents in 1634,
to produce a durable record in order to perpetuate the date of
foundation of this manor, he subsequently got at loggerheads with his
worth _seignieur_, probably owing to the litigious tastes which
his native Perche had instilled in him. Perche, we all know, is not
very distant from Normandy, the hot-bed of feuds and litigation, and
might have caught the infection from this neighborhood:

Governor Montmagny, in the space of eight short years, had been called
on to adjudicate on six controversies which had arisen between Gifart
and his vassals, touching boundaries and seigniorial rights, though
the learned historian Ferland, has failed to particularize, whether
among those controverted rights, was included the _Droit de Chapons_
and _Droit de Seigneur_; could the latter unchaste, but cherished
right of some Scotch and German feudal lords, by a misapprehension of
our law, in the dark days of the colony, have been claimed by such an
exacting seignior as M. de Gifart? One hopes not.

Be that as it may, the stone mason and _savant_ Jean Guion had refused
to do feudal homage to "Monsieur de Beauport," and on the 30th July,
1640, six years after the date of the inscription, under sentence
rendered by Governor de Montmagny, he was made to do so.

Who will decipher the I.H.S. - M.I.A. the letters at the top of the
plate? Is there no defendant of the haughty Seignior of Beauport, Rob.
Gifart, to give us his biography, and tell us of his sporting days; of
the black and grey ducks, brant, widgeon, teal, snipe, and curlew,
etc., which infested the marshy banks of the stream - the _Ruisseau de
l'Ours_, on which he had located, first his shooting box, and
afterwards his little fort or block-house, against Iroquois
aggression? Dr. Gifart was a keen sportsman, tradition repeats. Did
the locality get the name of _Canardière_ on account of the _Canards_,
the ducks, he had bagged in his time? Who will enlighten us on all
these points?


Quebec, 8th April, 1881.

QUERY. - Would I. H. S. stand for _Jesus Hominum Salvator_? and M.I.A.
for _Maria-Josephus-Anna_? - the Holy Family - asks Dr W. Marsden.


_A monsieur J. M. LeMoine, président de la Société Littéraire et
Historique de Québec, etc., etc, etc._

CHER MONSIEUR,. - Votre lettre du 1er avril, publiée dans le _Morning
Chronicle_, en groupant, autour du premier Manoir canadien, des
grands noms canadiens, des faits historiques et des traditions, semble
vouloir nous faire regretter encore plus la perte d'un monument dont
il ne reste plus qu'une plaque de plomb gravée sans art, avec une
inscription sans orthographe. Je suis allé, comme bien d'autres, voir
ce morceau de plomb, qui contient, autant que l'imprimerie peut le
représenter, l'inscription suivante:

I.H.S. M.I.A.
LAN 1634 LE

La première ligne a été, sans doute, gravée avec une pointe,
l'incision plus indécise est aussi moins profonde, de même que les
lettres NTE ajoutées au-dessus de PLA, pour faire le mot planté, que
l'art du graveur ou la largeur du ciseau n'avait pas su contenir dans
la troisième ligne.

Les lettres des trois dernières lignes ont été coupées avec un ciseau
de un demi-pouce de large, l'incision est nette et bien dessinée; on
voit encore les lignes qui ont été tracées dans toute la largeur de la
plaque, an moyen d'une pointe pour guider le ciseau du graveur.

Dans le centre de la plaque, on distingue avec peine un écusson.
portant un coeur renversé et fiammé; au centre de l'écu, trois
étoiles. Impossible de dire si elles sont posées en face ou sur un
champ quelconque. Le tout a du être surmonté d'un heaume, car on voit
encore de chaque coté de l'écu des lignes courbes multiples, qui
doivent nécessairement représenter les lambrequins; sur le côte
gauche, un bout de banderolle, mais l'_artiste_ a dû abandonner
sa première idée, car le haut de la banderolle se perd dans les lignes
du lambrequin.

J'ai lu dans la lettre qui accompagnait l'envoi de Madame Gugy, que
les ouvriers, qui avaient travaille aux ruines, disaient avoir trouve
la plaque de plomb, _roulée_ avec certains documents qui seraient
tombés en poussière au toucher. La chose me paraît impossible. Le
dessous de la plaque indique qu'elle a été posée à plat sur un lit de
mortier, et la partie gravée, du moins celle où sont gravées les
armoiries qu'une pierre pesante a été placée dessus, et c'est par
l'enfoncement de sa surface inégale que la plupart des lignes gravées
ont été détruites. On voit encore dans le plomb oxidé l'empreinte
d'une coquille pétrifiée qui se trouvait agrégée au calcaire.

En roulant le bloc supérieur, les ouvriers ont pu plier le métal; de
là l'erreur de croire que la plaque était roulée, elle a dû, comme
toutes choses de ce genre, être placée dans une cavité comme fond, où
on avait deposé le document tombé en poussière et les "quelques sous"
que ces honnêtes ouvriers ont gardés pour eux, sans doute, sans en
connaître la valeur.

Peu habitué à lire de telles inscriptions, mais connaissant la piété
des premiers colons du Canada, j'essayai de donner un sens courant à
l'inscription et je trouvai qu'on pouvait lire ici:

_Iesu Hominum Salvatore, Mariâ Immaculatâ Auspice_

(Sous les auspices ou la protection de Jesus sauveur des hommes et de

L'an 1634,
le 25 juillet - je - été plantée
première par (ou pour) C. (chirur.) Gifart, Seigneur de ce lieu.

Jusqu'à présent la chose se lit bien, le sens en est raisonnable et
positif. Supposant le chirurgien un homme instruit et lettré,
l'inscription latine se complète d'elle-même. Mais, hélas! il y un
mais, - la lettre C avant Gifart me trouble un peu. Comme je n'ai sous
la main aucun volume, aucune tradition du temps à consulter, je suis
obligé de m'en tenir aux correspondances de journaux, et je trouve
dans toutes le prénom de _Robert_ - ce qui ne commence pas du tout
par un C! [299] Mais le C, le malheureux C, ne serait-il pas
l'initiale de Cloutier, le charpentier ou l'entrepreneur avec lequel
Gifart avait fait un contrat à Mortaigne, le 14 mars 1634, quatre mois
à peu près avant la pose de la première pierre? Alors il faudrait lire
j'ai été plantée par Cloutier, Gifart étant seigneur de ce lieu.

Je m'arrête, le souvenir de _certaine_ inscription sur certain
_pont_ vient troubler toutes ces belles spéculations. A force de
vouloir être _savant_, on pourrait faire dire à Robert Gifart des
choses qu'il n'a jamais pensées.

Si, après tout, ce Gifart n'était pas _savant_, et qu'il eut voulu
dire par I. H. S., Jésus-Christ, et M. I. A., Maria, ce serait trop
fort - J'aimerais mieux la théorie de M. le Dr. Marsden, et de M.
Bédard, _Maria, Joachim, Anna_. Le 25 juillet étant la fête de
saint Jacques, et la vigile de saint Joachim, il serait plus
raisonnable de penser qu'on aurait mis la construction du premier
Manoir canadien sous la protection et les auspices du saint du jour

Reste a savoir si la Saint Jacques se fêtait le 25 juillet, la Saint
Joachim le 26, en l'an de notre Seigneur 1634.

Je laisse à d'autres de mieux trouver.

Quoiqu'il en soit, cette date 1634, est un centenaire mémorable, car
c'est en 1534 que Jacques Cartier, visita le golfe Saint-Laurent et
c'est en 1535, qu'il remonta notre beau fleuve jusqu'à Hochelaga, cent
ans avant la première concession seigneuriale de Beauport.

J'ai l'honneur d'être, Monsieur,
votre humble servt.,


Parmi une masse de vieux documents que je possède, concernant la
seigneurie de Beauport et ses seigneurs, j'ai trouve le reçu suivant:

"Je, soussigné, confesse avoir reçu un billet de cent cinquante livres
de monsieur de Beauport, pour ce qu'il m'avait promis pour faire sa
bâtisse de logis de Beauport.

"faict ce 27ième juillet 1642.


Cela donnerait peut-être une explication des abréviations "P. C." de
l'inscription trouvée dans les ruines du vieux manoir.

En effet, il est loisible de supposer que cet architecte a fait ce que
ses confrères modernes font encore, et qu'il a gravé ses initiales sur
l'inscription commémorative de la pose de la première pierre
_plantée dans la bâtisse de Beauport_.


La Beauce, 14 avril, 1881.



_Une relique historique_.

La _Minerve_ a publié l'inscription de la plaque trouvée à Beauport.
Le _Journal de Québec_ l'a reproduite aussi; mais avec une certaine
différence. Pour l'étude des personnes éloignées et pour l'utilité de
la science, il est bien désirable qu'on en prenne de nombreuses
impressions sur plâtre. Si madame Gugy accorde la permission
nécessaire, elle méritera certainement la reconnaissance de ceux qui
étudient notre histoire.

Il paraît que le dernier chiffre de la date se lit avec difficulté. Il
est toutefois très important de le déterminer avec toute la précision

A mes yeux, la date du 25 juillet entraîne plusieurs conséquences qui
disparaissent avec un autre chiffre.

I. Le 25 juillet est consacré à l'apôtre saint Jacques-le-Majeur. Ne
peut-on pas traduire le second groupe trilittère M. J. A. par
_Majori Jacobo Apostolo_, Le premier groupe, si connu d'ailleurs,
étant latin, il est naturel de supposer que le second l'est aussi.

II. La fête de saint Jacques-le-Majeur, qui tombait un mardi en 1634,
était chômée; par conséquent les travaux serviles ont dû être suspendu
ce jour-là.

III. Le même jour, 25 juillet 1634, Robert Gifart assistait à un
mariage à Québec, ce qui peut expliquer pourquoi il était remplacé à
Beauport par son fils Charles.

Mais la pose de la pierre angulaire d'une simple maison, un jour de
grande fête, me semble difficile à expliquer, qu'on veuille ou non y
faire intervenir les cérémonies de la Religion.

L'expression _Je été plantée_ offre aussi une difficulté. A cette
époque on faisait de nombreuses fautes d'orthographe, mais on avait
presque toujours le mot propre.

Il est bien vrai qu'en terme d'architecture, on disait _planter un
édifice_ pour l'_asseoir sur la maçonnerie de ses fondements_, mais je
ne sache pas qu'on ait dit _planter_ les pierres des fondements.

Cette plaque n'aurait-elle pas été destinée à une croix plantée à
l'endroit que Giffard voulait défricher?

Il est d'autant plus naturel qu'il ait commencé ses travaux par cet
acte de foi qu'il devait songer à faire bâtir une église près de sa
demeure. Dans cette supposition, on s'explique facilement que la croix
ait été plantée un jour de fête solennelle où tout le monde surtout à
cette époque, devait vaquer à ses devoirs religieux. Je vois dans les
_Archives_ de Beauport par Mgr. Langevin que la maison de Giffard,
d'après M. Ferland, devait être plus près de la petite rivière que le
manoir actuel.

C. Giffard, qui est désigné comme seigneur de Beauport, est le fils de
Robert. Il était né en France et devait être encore assez jeune. C'est
de lui que parle le _Journal_ des Jésuites en disant que le fils
de M. Giffard passa en France en 1646, avec d'autres jeunes gens 'tous
fripons pour la plupart qui avait fait mille pièces à l'autre voyage
et on donnait à tous de grands appointements.'

Ce 28 octobre il était parrain, et il s'embarquait le 31.

Il n'est plus question de lui après cette date, soit qu'il ait renoncé
au Canada, soit qu'il ait péri prématurément. Le père repris sa
seigneurie de Beauport qu'il fit agrandir le mieux put.

P. S. - En écrivant ce qui précède, j'étais un peu pressé; j'aurais dû
remarquer cependant que sous la lettre C, les lecteurs ne pouvaient
deviner le prénom du jeune seigneur de Beauport. Il s'appelait
_Charles_, et devait être né en France comme sa soeur _Marie_, qui
devint Madame de la Ferté.

Dans l'intérêt de vos lecteurs je ferai remarquer que le _Dictionnaire
Généalogique_ renferme, à l'article Giffard, certaines erreurs. Ainsi,
_Françoise_ qui commence l'article est la même que _Marie Françoise_
qui le termine; elle se fit religieuse à l'Hôtel-Dieu. L'épouse de
_Jean Juchereau de la Ferté_ fut _Marie_ née en France, puisque son
contrat de mariage en 1645 la dite "âgée de 17 ans environ" ce qui
reporte sa naissance vers 1628. Charles assiste et signe un contrat.
Ce n'est pas _Robert Giffard_, mais son fils _Joseph_, dont le corps
fut transporté à la cathédrale, le 31 décembre 1705.


Some thirty years ago, I saw, for the first time, the picturesque old
manor of the Rylands at Beauport, this was in its classic days. Later on,
I viewed it, mossy and forlorn, in what some might style its "non age". Of
this, hereafter.

The _Château_ stood embowered amidst lilac groves and other ornamental

Online LibraryJ.M. Le MoinePicturesque Quebec : a sequel to Quebec past and present → online text (page 43 of 59)