Copyright
John E. B. (John Eyton Bickersteth) Mayor.

The Latin Heptateuch : published piecemeal by the French printer William Morel (1560) and the French Benedictines, E. Martène (1733) and J. B. Pitra (1852-88) online

. (page 17 of 27)
Online LibraryJohn E. B. (John Eyton Bickersteth) MayorThe Latin Heptateuch : published piecemeal by the French printer William Morel (1560) and the French Benedictines, E. Martène (1733) and J. B. Pitra (1852-88) → online text (page 17 of 27)
Font size
QR-code for this ebook


queM comitata senum ConFEStIm turba mOerentum

supplicat, innocuis dum poscit uocibus auRcs. 35



VI i] J. B. PITRA (1852). 129

180 luv. X 341. 181 praeuida here only. "Read
prOuida, and in Beda h. e. V 12 and Baronius 680 33 prOuideo
for prAEuideo. In short choose always pro, prae, or per, as
reason and usage dictate, not as mss. attest. See Drakenborch
5 on Liv. VI 40 1. ix 10 7. 182 " quAe comitata C, qiieM comi-
taNtE AB " PiTRA.

''DAT turha CA" Pitra, who says nothing of his
auRes. C (as in Exod. 1323, where see note), has auSes,
mErentum C. dat is manifestly genuine and ConFESlIm
lo conceals the object of the verb, i.e. SonltVm ox fREMItVm.
quem comitata senum sonitum dat turba maerentum.
supplicat, innocuis dum poscit viocibus Auses.

Joshua 7 G "And Joshua rent his clothes, and fell

to the earth upon his face , he and the elders of Israel, and

15 put dust upon their heads."

184 o domine, quae causa fuit produccre plebem
Aegypti de sede tuaM? quid pandere fluctus
aequoreos, cunctaque dehinc quae tradita nosti,
ingenti donante manu, qua ditius est nil ?

20 184 domine Ex. 1351. 185 tuaM. " tua C"

PiTRA. No. 186 nosti needs explanation. Joshua says to
Omniscience, 'which Thou knowest that Thou hast given; Thy
mighty hand, richer than all the world, has delivered it up.
Lord, Thou knowest it ; and for what ? '

25 188 an ideo adtlictam tumidus ut sternat Amorreus ?
tutius ergo fuit trans magnum degere flumen,
qui patuit nobis bibula siccatus harena ?

191 saucia quid faciet aut quid confusa loquetur,
quod mage seruitiVM cupias detrudere lectos ?
30 191 With saucia and confusa understand plehes tua

from 184 — 5; in 188 adflictam also ixn^Wes, plehem. But our poet
is lucid. He would not have us hunt, as in a German hedingter
Satz, for a necessary subject. Carry up 191 — 2 before 189, and
all is clear as day, so far as 191 goes. Now turn to 192. Can
35 you construe it? detrudere lectos 'to degrade Thy chosen,' is
excellent. See Forcellini. Add Prud. apoth. 3 4 (of the Patri-
passian) ilJe Patrem pellens solio detrudit in artum | corporis
M. H. 9



130 JOSHUA. [c. VII —

liumani gestamen. The passive id. psych. 92 — 3 occide, ijrusti-
hulum, manes pete, claudere Auerno; \ inque tenebrosum noctis
detrudeve fundum. Add, from one of the oases of Silius, where
Virtue and Pleasure woo young Scipio, as in tlie Choice of
Hercules xv 40 — 43 ni fugis hos ritus, Virtus te saeua iubebit \ 5
2)67' medias uolitare acies mediosque per ignes. \ haec patrem
patruumque tuos, haec prodiga Paulluni, \ haec Decios Stygias
Erehi detrusit ad undas. The word recurs below, 228, 272.
mage occurs also Exod. 81, and is hardly likely to have come
from a scribe, quod cupias in seruitium detrudere lectos would 10
be a good line, keeping to the ordinary construction of the verb.
But detrudere may well stand on its own legs, or with the abl.
instrum. Make scarcely any change at all, seruitio for seruitiu.
Tlieii the whole passage will run thus (remember that loquetur
quod cupias = dicet te cupere): 15

188 an ideo adflictam tumidus ut sternat Amorreus ?

191 saucia quid faciet, aut quid confusa loquetur,

192 quod mage seruitio cupias detrudere lectos?

189 tutius ergo fuit trans magnum degere flumen,

190 qui patuit nobis bibula siccatus harena. 20

194 te penes et quidc^uid dementia praestat.

C supplies MIT IS before cleineidia.

195 conuenient gentes dederaT quas uincere nobis.

dederaS C.

190 mixta lebusAeus AmorrAeusque PHalange 25

aducrsum te, summe sator ; fera bella mouebunt.
lehuseus Amorreusque Falange C After sator
place a comma.

198 ergo tuum nomen pOteriT ridere superb Ys?

pAteriS (not, as Pitra says, pOteriS) C. superhOs 30
ABO. So read: pateris...superhos?

202 Plectenda. '' Flectenda G" Vnnk. No.

204 = Aen. iv 572.

208 quod facinus primus coinmissum Dixit Acharus

infelix, praedae et sjjoliorum accensus amore : 35

AchaRus (so Lxx "A^ap, vulg. AcJiaJT) did not say
till he was forced by the ordeal (Joshua 7 13 — 19) and by the



vii] J. B. PITRA (1852). 131

adjuration of the General (19 'Fili mi, da gloriam domino deo
Israel, et confitere, atque indica mild quid feceris, ne abscondas.'
20 responditque AcJian losue, et dixit ei: ' Vere ego jpeccaui
Domino Deo Israel, et sic et sic feci'). Look at the place of the
5 unsavoury dixit, between commissum and infelix, and you Avill
welcome even mourning as a deliverance from speech. Read
LVxit (not from luceo, though I hope it brings light, cf.
Gen. 1431 luxere). Sao ijmus indicia periit sorex. 209 accen-
sus amore Aen. vil 550. Ov. m. XI 527.

lo 210 quae sepVlta domi propria tellure tegebat.

continuo hVc missi Sunt, quae CitO [cunctal reperta
et coram composta duce populoque frequenti.

Help the metre by reading sepElIta. Diez altrom. Gl.

p. 7 9 SEP VITA sepelita. Renier inscr. 1761 sepellita. Momm-

15 sen IRN 8187 saepelitus. euang. Palat. 314 a 2 sepellitus.

211 Take liAEc from C, and then restore thus

continuo JiAEc missi QVAERunt, quaeSitA repertA.

212 As coram has the ace. elsewhere, we are temj)ted to
read duceM popul VMque frequentEM.

2o 215 fare, age nunc, cunctis quae te dementia cOepit ?
cepit C with Verg. eel. 2 69.

216 aut quiS aVdiuit rerum tibi nescius usus,

immemor ut legis ritus sequerere nocentuni ?

" quiD aVdiuit A, B, adiuit C" PiTRA. Restore

25 quiD from all mss. Take nescius passive, as in Judges 404

nescios ante sibi ritus ludaea parauit. Then read adVIAtVR.

Before rerum the wr would naturally drop, and iui is not in

strokes very unlike to ula.

aut quid adulatur rerum tibi nescius usus ?

30 220 eia age, pEr cunctOs admissa piacula pAndc.
Heia . . prO cunctis pEnde C.

222 haec ubi disseruit, saxorum tollitur Imber

damnatumque premit stirpemque euerberat eins
et pecora et quiDquid rerum seruauerat iTem
35 caNdens flamma rapit, OanopI quAe puluere sokiit.

9—2



132 JOSHUA. [c. VII—

222 F»i6er..223 damPnatum..224! quiCquid..Wem
225 cadens canopE in C. 223 euerberat p. 244 ver. 740. p. 248
ver. 87G. 224 iDem C (though A B have id est). 225 read
candens flamma rajiit cOnopEaque jmluere solint.
Understand conojjea of tents. Our poet would 5
scarcely use the late cAnopeum (see Ducange). The scribe was
more familiar Avith famosus Canopus, than with musquito
curtains. Happy man!

226 his actis curae emotae. Aen. VI 382 his dictis c. e.

229 accipit hAEc domini mandata insignia rector. 10

acclpit (not,as Pitra says,accEpit) hic dTim (Mthrown
Lack from Mandata) C. hIc is right.

232 belli fiirta. Sail. h. i 86 D. Aen. xi 515. Muhlmann
cites fiirtum armorum (iii\.), fuj'ta bellorum (Frontin., Ammian.).
cf. Miitzell on Curt, iv 4 15 p. 231. i^

23G VmBrosa. NEmOrosa C.

239 postquam obllQuO decertant agmine turmae.

ohliquus is a favourite word of the scribe. True to
its name, it always thwarts and runs cross to the mind and
voice of the Muse. Read (ctant om. before c'tant) 20

postquam ohluGT ANTES d. a. t.

241 Aen. xi 880.

246 AC flebile. " EFlehile in marg. C." Pitra. No,
ejiebile in text.

249 Verg. g. i 473. Aen. in 574. 25

252 \_pars'] fixa ante oculos lacrimantumque ora parentum.
CONjixa C, agreeing with tela above. The remainder of the
verse = Aen. xi 887.

254 aut captae portis scse arietat urbis. Sen. ep. 103 4
non arietant inter se nisi in eodeni ambidantes. prou. 1 2 30
superuacnum est in praesentia ostendere...quae casus incitat
saepe turhari et cito arietare. de ira II 3 3 antequam inter
se acies arietarent. uit. beat. 8 5 nihil luhrici super est, nihil
in quo arietet aut lahet. cons. Marc. 11 S non tempestate magna,
tit dissiperis, est opus, nbicumque arietaueris, solueris. n. q. 35
V 2 f. ubi in magna laxitate corpora pcf?/ca uersantur, nee



ix] J. B. riTRA (1852). 133

arietare possunt nee inpelli. Ambr. off. iii § G7 corridsse
muros Hierico sacro tuharum sono, ictu et vlulatu plebis hy'iQ'
tat OS. Prud. ham. 488.

256 ausnsque erumpere in aequum.

^ 235. Lex. Tac. s. v. aequus. Fabri on Li v. xxii 12 7.

257 rex primo incursu capitur uinctusque tenetur
CONfiGITuRque cruci, an impossible false quantity.

258 Read SVFfiXuSqiie (or AFfiXusque) cruci,
cl. S3 n.

lo 260 iumentaque tantum

sunt DIrepta neci, subeunt quae ponJera tergo.
261 Read Erepta cl. Aen. v 690 Teucriim res
eripe leto.

268 FereSAeusque labEscit. FereZeus C. Read lahAscit
15 with B.

269 lebusAEa.

Read et lehusa with A and C. cf. 885. Exod. 211
and p. 172 ver. 45.

271 attollunt animos. Aen. xii 4.
20 ib. seseque in proelia firmant. Amm. xxviii 5 6.

273 conueniuntQVE GIbana loco, atque agmina sistunt.
" conueniunt GFbana B'^ Pitra. And C. Carryback
the comma before loco.

276 coerCent. coHerent C, rightly, i.e. cohaerent, though
25 it always has coHercent.

279 dEscriBit iurA. dIscriPSit iuvE C.

280 deuteron est nomen, quoniam transacta reuoluit,
quaM pariter totum fas est cognoscere mundum.

Read quciE.

30 282 area sacerdotum uehitur ceruicibus alMa.
Read alTa.

290 colludia. This rare word occurs seven times in
Symmachus. Sidonius has it ep. i 2 7. See too Dirksen's
manuale.

35 298 utque fidEI certac ualeant seruare colorem.



131 JOSHUA. [c. IX—

"fidES BC, fidlS A " PiTRA. No, C has fidlS.
With what follows in Pitra, I fully agree. " malim diphthon-
gescat ultima fidei." It is true that in ]\Iatt. 6 30 Taur.
we read fides, gen., but our poet must not be cut down by
a barbarian Procrustes, fide, gen., has excellent sponsors. See 5
Georges and Neue l' 377-880.

300 pAtria portantes celeri molimine farra,

quae ueteres lasso eohibebant tegmine sacci.
300 pVtria C, rightly, cf. Exod. 684.

802 consuti multo cum uulnere folles. to

luv. Ill 150. cf. next Yxne, plaga.

306 Ids ditor (not, as Pitra, hiC dAtor) C, which omits
DVM{daiihcxidi).

307 mentes credit cohaerere loquelae.

" believes that their minds go with their words, that 15
they are speaking the truth."

309 Et, ut saepe solet, non longum ficta teguntur.

Read ASt.

310 coMpositosque doles Operit testatio ueri.

A strange effect of the light of truth. 20

" OperVit C" Pitra. No, Aperlit and coKpositos.
Read conpositosqite dolos aperit testatio uei-i. For

the confusion between apertus and opertus see Drakeuborch on

Liv. XXXIX 14 9.

311 iiicct hos uates coram castigat amicIS. 25

"amicE C" PiTiiA. And rightly.,

813 sed ius commune ncgatuR.

neuatuM EST G.

815 exsorDes. exsorTes C.

819 acrius obLIQVans socios pro foedere rupto. -^o

"aaius obliqVos sociis in tribus nostris codicibus;
quae quum nullo stent sensu, reparanda duxi menda notariorum.
accepi uerbum ohliquans, translate, uti solet ohliquus, qui et
infensus intclligitur." PiTRA. No thank you. Read ohlVR-
Gans sociis, for Diomcdcs says (p. 320 1 Keil) actiua pri/nae, ^e,



x] J. B. PITRA (1852). 135

obiurgo filium ueteres dicebant . . .; 7ios autem obiurgo filio per
datiimm, ut Graeci. Elsewhere however, p. 2-il ver. G33, we
read : Gbiurgat populVM.

321 at Gabaon cOetu multorum territa regum
5 mittit oratoreM uatemque exposcit amicum,

confestim toto succurrat milite maestis,

321 GabaonA cAetu (not, as Pitra says, cOetuM)
oratoreS C. Read at Gabaon coetu . . orator eS. 322 uatem
exposcit... succurrat Liv. v 35 5 precibus plebem exposcentes,
I o unum sibi ciuem . . . d o n a r e n t.

326 timeas ne nomina regimi

multa simul, ualidasQue putes his esse cohortes.
Read ualidasue.

328 quamlibet inmensa confidVnt nube cateruae,
15 nil pedes efficieNt equitiim, nee tela ualebimt.

328 confidAnt C rightly. 329 ''efficiet BC" Pitra.
Read nil p. efficiet, equitum nee cet.

332 nusquam fronte pari concurrent cominus hostes

palantes tumid A ualido cum milite caede.

20 332 coMminus C. 333 " tamido pallantes in codd.

manifesto corruptis " Pitra. Read uNDiQVE p. ualido cum

milite caede {undiq. = tumido. Remember that initials are

perpetually wrong, so that we have udiq. = uido).

334 nanique PaRum belli tenuerunt CAede tyranni.
25 " apafum codd. omnino me fugit quid uox ilia sit,

aut sibi uelit totus uersus, prout ibidem exstat." PiTRA. SEde
C, no doubt rightly. QVE aPaFum is a corruption of Gabaon
(Joshua 10 10). Read :

nam Gabaon belli tenuerunt sede tyranni.

30 337 cetera turba uirum confusae strAgis aceruo
occubuit.

"rEgis aceruo C" Pitra, who omits to say that
confusa eST precedes. So C's reading is confusae strEgis, one
letter WTong,

35 338 impleuit. " inijjlent C" Pitra. No.

340 quantum pracgelidi coMPerta ex grandinc nimbi.



136 JOSHUA. [c. X —

praegelidi Gen. 857 ii. Read conFerta. lu Gen.
1310 I restore conPertus for conSertus. for the confusion of
consertus and confertus see Drakenborch on Liv. xxil 28 10.
HilJebrand on Apul. ra. viii IG p. G07.

3-il eT Licet hinc enses, bine fulmina clara coruscAnt. 5
"eDicet C" Pitra, No. "coruscEnt A" Pitra.
And C, as grammar requires.

848 lunaris circulus =Sen. n. q. i 13 2. ib. I 2 magmtudo.
ib. 10 f arcus. prou. 1 4 sidus. Stat. Th. x 283 (= Prud.
cath. V G) lampas. Amm. xxxi 13 11 splendor. Claud, in lo
Ruf. I 147 iuhar.

349 Seu nescia. Ceii C, rightly. Gen. 152.

350 tempora protelent. Georges. Lucil. vi 34. xil 1.
Symm. ep. I 90. Hier. ep. 38 1. adu. louin. I 25 pr. Ii 15.
Rutin, in lesu Naue horn, xi 3. ind. Cassian. Ronsch 197. 15
glossary to, Beda.

351 auditur propere : sol sistitur et uaga luna
cohibuit faciles utroque in cardine cursus

353 nee minus et reges, quos concaua saxa tegebant,

obstricta ceruice palam consistere iussit. 20

355 undique tum positis concurrit ludaea telis

inpressoque genu CONculcat colla genientum.

353 — 4 should follow after 355 — 6, for they refer to
a previous victory. 354 obstricta ceruice luv. x 88 n. 355 Trans-
pose c. 2)- t- 1- u- 1. cf Exod. 221. 356 PROculcat C cf. 548 n. 25
368 et qui dumosis HABuERE IN collibus arces,
aut curuas Coluit ualles.

" Voliiit in codd. uersus cxcidisse uidetur." PiTRA.
No; read in 3G8 STRuCTA& or rather STahlLeS; or (best of
all) hablTATAS collibus arces. ^o

371 ac dum cuncta fluunt succcssu laeta secundo.

jluunt Cic. SalL Curt. Luc. Tac. lustin. Claud. Sen.
prou. 3 3 ut ex uoto illi fluxerint omnia, const, sap. 8 2
ad ilia nitens pergens(pie excelsa ordinata intrepida, aequali et
concordi ctirsu fluentia, secura benigna bono publico nata, et S5
sibi et aliis salutaria. [Quintil.] decl. S 12 ad omne uotmu
flu cute fortuna.



xiv] J. B. PITEA (1852). 137

380 contermina regna. Luc. ix 800 — 1 contermina
Mauris \ regna. Sil. V 510 Dr. viii 89. xiii 554. CIL vi
15, 85G. Amm. xxxi 2 13. Symm. ep. x 12 (= 25 = 32) 3 f.
(Freund says that contermino is 'perhaps only in Amm.' It
5 occurs in Sedul. p. 179 9 and Hegesipp. iv 27, and the i^assive
in Iren.).

382 iungitur Ernadurus et qui coniuncta Chanannis
rura colit ponto.

Read ChanannVs. Titra rightly finds in eRnadia'Us
lo ( = Ennadu7'us) the ^evaeSScop of LXX, the Dor' of Vulg. Josh.
11 2.

385—386 cf p. 172 ver. 45 46.

385 is super approperat. Read His s. a.

394 aquas . . Aronis nomine dictas.
15 Read Maronis, as Pitra hints.

400 ipsE regum princeps ferro dat pectus Asurus.
uibs etiam totis procumbit subruta muris.
Qu. regum etiam pr. f. d. p. A.
ipsAQVE pr. t. ?(. s. m.

20 403 bis denos hac pugna duces noVEMque peremit.
Read noNOS as Gen. 522.

407 gentibus obtentu positis et cardine terrae.

obtentus in the literal sense is rare.

408 unde rubet croceum uenientis flamma diei.

25 Exod. 671. [Auson.] perioch. II. viii lemma (p.

383 P) Aurora in croceis fulgebat lutea higis. ib. xi (p. 385)
Tithoni croceum linquens Aurora cubile.

410 supinatam uallem. Verg. Add to lexx. Stat. Th. xii
289. Prud. perist. XI 85.

30 420 cf. 98 and p. 249 ver. 910.

425 cf. p. 248 ver. 899. Joshua 13 22.
429 (Caleb speaks to Joshua)

tempore iam ex illo, pariter quo uisere terras
hostiles missi cunctis pavitantibus unus
35 te socio expromsi nil posse obsistere nobis.

430 Read viiasiS.



138 JOSHUA. [c. XIV—

432 quaiiiTibet immensi facercnt noua bella gigantes,
stare deum contra nostracque OBsistere parti.

433 Read ADsistere. The scribe was tliiuking of
ohsistere in 431. See on repetitions Gen. 424 — 5 n. On the
confusion of adsisto and obsisto Drakenborch on Liv. xxxvi 35 4 5
(cf XXXVII 27 5 on that of compounds with ah and oh).

437 Echina de gente.

"FcJiina, alias Enachim. Promtum est aduertere
syllabas susque deque uersas" PiTRA. True: read then
En a ch I — En a ch im. i o

439 etsi quaterdenis bis iam mihi uokiitur annus.

Read quater den Vs.

440 sedemque aLLEga petenti.

" adLIga codd." PiTRA. Read adSHja, i.e. ad-
sijXa. 15

441 nati j^rolesque natorum. cf. Exod. 1359,

443 magnis baud decolor urbibus ardor.

luuenc. IV 31 (a verse rejected by Marold) d. mens.
Piud. ham. 286 inuidia.

440 Et elementa graues pueris dictare magistros. 20

Read AtQVE e. g. cet. but see 349.

448 animOsque in pectore praesens.

Read animVsque with Aen. v 363.

453 LeuitAs merito bis ternas segrogat urbcs.

Read Leuitis, as 458. 25

450 librata expendere lance. Exod. 018. 1118 n,

402 condidit hie cultros, dura de caute paratos,
e quibus obscoenos dictu truncaucrat aCtus,

For E read De (of the instrument) and then ohscenos
and alltus. ^o

470 illud pro cunctis repetens uos saepe monebo,
ut memores sitis quanta uos cura perennis
diligat omnipotens, dederit quae praemia uobis,
et quae constitult Sanctis facienda loquellis
noVEritis scruanda fore, quia uita perennis -



xxii] J. B. PITRA (1852). 139

475 quaeritur his rebus, maneat si gratia legis
inoffensa dEi, semperque in pectore degat.
ergo deus dominusque siinul timeatur, ametur
uisceribns totis totoque e pectore nostro.
5 sic Flet ut uestra presseutur sub iuga gentes.

473 Read constituAt and noritis, cf. Exod. 845
siris. The perennis of 471 and 474 cannot be genuine (cf. Gen.
424 — 5 n). For the former {omnipotens needing no epithet 468,
554) read per AeVVM (eiai with a stroke = enn with a curve,
lo cf. 542 n.). In 475 — G the poet wrote si gratia d 031 AH \ legis
inoffensa, which was corrupted as Gen. 91 n. On deus and
dominus ib. 282 n. cf. ib. 43 — 4 n., 444 — 5 n. 479 read sic
eRIt, cL Gen. 6 n. Yet see Judges 6G7. 677.

480 haec ubi dicta dedit cunctisque optandO jDoposcit.
15 Read optandA.

481 iter incOeptum peragunt.

Read inceptam. Cf. Gen. 879. Aen. vi 384.

486 Aronis caudidus heres. Gen. 1048.

494 FagoBus.
20 Read FagoRus. cf. p. 248 ver. 865.

496 haec odiO INGENTI maNDant populosque patres-

que.

"INGENS A B" PiTRA. Read (after Joshua 22 17 cm

jmrimi uohis est quod peccastis in Beelphegor et usque in prae-

25 sentem diem macula huius sceleris in nobis permanetl) HodiE

and maCVLant. Remains the ablative concealed in iNGENs,

i.e. Vi Tils, for in = m. n = ii and t — c = g.

499 fines , . proferre libet. luv. xiv 142,

501 duinmodo sidereo semper sacrata tonanti
30 sit synagoga paRens, nobis nee dissona distet.

502 Read paTens nobis. Josh. 22 19 transite in
terrain, in qua tabernaculuni domini est, et habitate inter 7ios :
tantuni ut a domino et a nostro consortia non recedatis, aedificato
altari praeter altare domini dei nostri.

35 506 unius ob noxam. Aen. l 41,



140 JOSHUA. [c. XXII—

510 nEC opus ut testes ad publica facta uocemus.

Read nIL. Yet Alcimiis Auitus has nee three times.
The three exx. cited from Manilius by Daum in Paulin. Petric.
p. 347 are corrupt.

51-i ne quandoQVE fiant. Read nequando fiant, cl. Gen 5
6 n. Yet see above 479.

517 nAe uero! ne tauta pios dementia mutet.

Read ne uero, ne. Anaphora.
521 manifesta fides. Aen. 11 309. in 375. Luc. i 524.
523 interea longo uates iam seNior aeuo i^

accitVM populum monitis fidelibus implet.

523 the true quantity of senior Gen. 724 743. 748.
1416. read seRior, or (Hor. ep. 11 2 211) Lenior. 524< fidelibus
is impossible, 558. 568. 740. Road acclEt ET jwjndum moni-
tisQVE fidelibus impJet. cf Exod. 1G3 n. 746 n. The true 15
quantity offidelis 558. Spicil. Solesm. i 236 ver. 423.
525 cernitis ut, ciues, me iam longaeua senectus
ingrauet [et] motu ardentur membra supremo.
Read Tardentur.
537 uacuos...cultoribus agros. Luc. ix 162. 20

539 ut reliquam partem conductis morsibus essent.

The wild beasts are in the employ of the avenging
God ; essent is from edo.

540 discite.

"dicite A B " Pitra, which must stand. 25

541 insuetoque modo fluuium sistente meatu
concretum tenuis quo MODO DESVPER undA
stringitur in glaciem.

" teriuisSE SE quo MundVM A B " Pitra.
equoM vndVni makes AeqnoRIS undAm. tenuisse is 30
genuine and requires undam. Then between tenuisSE and SE
a word (v - - ^ w) has fallen out which looks like tenuisse, i.e. di-
uinitus. ten = diu. tds = ini. se = TVse. Carry on the e and
you have equom : M is only a stroke over the line, and IS a
curve, cf 471. Read 35

concretum tenuisse diuiniius aequoris undam.
stringitur in glaciem. cf 101.



xxiv] J. D. PITllA (1852). 141

544 ut deus immensi per saecla ingentia facti

545 accipiat meritas laudes, dum consona plausu
liogiia canit nil esse deVM sublimius. uiiA
pergite quo ducit dociliS sententia legi.

5 " unO pergite ducit docill sententia legiS. A B "

PiTRA. Read deO sublimius unO.

docilES sententia legiS or at least understand docills
as ace. pi. Yet see 445 dociles fatus.

548 ne uariis actus sub flexibus ambitus eSSet.
lo Here C, which has been silent since 363, reappears

to save (f. 96 v° ad fin.) reading eRRet.

551 quod si cassa placent et mortua numina cordi,
dicite. discedam, nE cERNaM uana colentes.
" Diu me tenuit lectio codicis insulsa : nee eant me.
15 vereor ut nodum gladio citius explicuerim" PiTRA. nEceant
ne C. Change e to 0, and you have nOceant ne uana colentes.

554 deserit omnipotens refugos longeque refutat,

qui sub pestiferi quondam monumenta Balacis...
omnia laeta magis uati Despondit amico.
20 "Hie pauca deesse uidentur." Pitra. No, the

uates amicus is Balaam. Read Respondit, the technical word
for an oracle.

558 et quam magna dEus cunctis fidelibus addat.

For the quantity of fidelis cf, 524 n. Read et
25 dOMINus cunctis quam magna fidelibus addat. For the con-
fusion of dominus and deus cf. Spicileg. i 247 ver. 853. Gen.
282 n.

560 consona respondit populVS Sententia uati.

Read j)opulL The S was doubled and then /

30 became V. It is true that A and of the abl. may be short in

our poet, but the text must be proof against criticism in each

case. Here the following S convicts the V. Hahemus confiten-

teni reum.

561 accipe, magnE ducum, quae sit fiducia noSTRI.

35 " ?/ia(//j^ A, B " Pitra. Also C, rightly. Read also,

with C, noBIS. Remove comma after ducum, which is governed
by fiiducia, gen. obj. The lexx. have many exx. Gen. 1175



142 JOSHUA. [c. XXIV

fundi. See Herzog on Caes. b. c. ii 37 1. lustin vi 4 10
nullius alterius fidueiam ducis hahehant. XI 4 10 oratores
et duces, quorum fiducia Miens rehellent. ib. 10 12 Car-
thaginiensium. Xil 6 ^amicitiae regiae. ib. 7 G religionis Liheri
patris. ib. 16 10 sui. xxvi 3 4- pulchritudinis. luucuc. I 331 5
generis (as Aen. I 132). 648 ^;(/^r/s. Liv. XLii 62 14 wirium
(so lustin II 10 24. xi 6 8. xxiii 1 1). Aen. ix 142 viedii
ualli (so Stat. Th. xii 703). Sil. x 219 mortis. Stat. Th. vii
699 leti. VF. I 603 structae puppis. Frontin. str. ill mu-
rorum. Sen. ben. Yl 33 2 permansurae semper potestatis. ib. 10
VI 42 and traiKj. 11 1 sal (so Amm. xiv 11 15). VF. iv 124
nostri Quiutil. decl. 3i3 p. 355 23 R tai. Plin. pan. 74 2
nostri.

563 dignatuR. dignatuS C, rightly.

566 percongrua. aira^ Xeyofxevov. 15

568 baec ubi disseruit popuhis fIDelia fatu.

To avoid f%delia we must read fclICia. cf. 558 n.

560 pagiiia. Exod. 1257. 1294. 1298. Prud. dipt. 38
scripta decent lierhis saocorum pagina.

570 ii)se senex cautem terebinth! in codice ponit. 20

Gen. 1027.

571 fidei. Exod. 1010 n.

573 cuius uita fuit centum distlnCta per annos.
distEnta C, rightly.

576 iustitiae ob moritum LuCTV defletus amico. 25

" NVLLI codd." PiTRA. niiJIi is right; we read of
no mourning for Joshua.

580 "///era/;i deest in C" PiTRA. No.

582 i[inctis = defunct is cf 493. 574. p. 226 vcr. 51 and
Gen. 491. 1430. 30

585 subditnr Eglomum propter [sua] facta tyrannis.

s. E. QVE p.f t C. i.e. quae p.
Here ends Joshua f. 97 v" of C.



c. i-xi] LEVITICUS. J. B. PITRA (1852). 143

Leviticus Fr. 1. Pitra p. 224. C f. 57 r',

2 imposta. Gen. 1317. Exod. 1314. Joshua 5. G4.
579. Spicileg. i p. 249 ver. 938. luvenc. i 514.

4 hostia peccatum quae demeret ATque salntem

5 caesa daret. quAEVe C. Pitra rightly reads ATque]

he notes no variant. I infer that A and B are correct here.
AT fell out after ET, and VE was added to make up the
dactyl. Once before I have noticed a like shortening of the


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Online LibraryJohn E. B. (John Eyton Bickersteth) MayorThe Latin Heptateuch : published piecemeal by the French printer William Morel (1560) and the French Benedictines, E. Martène (1733) and J. B. Pitra (1852-88) → online text (page 17 of 27)