John Williams White.

A series of first lessons in Greek: adapted to the second edition of Goodwin ... online

. (page 10 of 21)
Online LibraryJohn Williams WhiteA series of first lessons in Greek: adapted to the second edition of Goodwin ... → online text (page 10 of 21)
Font size
QR-code for this ebook

Fnrpose, Besnlt, or Oause, and Temporal Particles signifying
Until and Before that.

Grammar : §§ 23&-240.


I. 1. oi yap iroXiifiioL ov Trporcpai^ irpo^ rj/ias rw
iroXefiop i^i^vav wplv iuofiurai/ Kokok ra iavrZv
vapeaKevdaOcu. 2. kol tj yi/rjfnfp ayjvi'rrparTQ^ avrcJ
raura- oIotc j8a(rtXcv5 rrfv irpos iavrov im/Sovk'^v
ovK yaOdpero. 3. ovSa/i60€P afl)U(roa^ irpw irapa-
Oela/ dpioTOP. 4. diraucTw icovrcu cmopSoL, iJuexpi
SiP )8acrtXct rd nap* v/iZn/ BiayyeXdy. 5. idp he fi'q
ScSoi ravra, T/ye/iova airTJco/iep Kvpov, oorts Bid
<^iXta9 rr}^ x^ipa^ dird^i. 6. €ai9 oi nkaoTOL ypoi-
firfv dire(f>T]vavTO, rfairxiav dp ^op. 7. icat cay eya»
<f>aLP<oiiaL a&iK€LP, ov ^rj fie ipda/Se aTreXOeu/ irpiv
dp 8<3 hucrjp. 8. Kol yCyperaL roaovTOP fiera^ rlop
arrparevfidrmp cocrre rg varepala ovk e^mjoxu/ ol
nokefiLoi. 9. cSofc to) SjjfKo TpLOKOPTa dvBpa^ eke-
cr^ac ot pofiov^ ^vyypdy^ovai. 10. dXXot Siar/>a/ra>
cctt' dp OKPTjaoxTLP oi. dyyeXoL firi aTroBo^y rffiip rd^
anopSd^ iroiijaaaOaL. 11. droira Xeyci? koI ouScu
/AoJ? TT/oos cov, o5 yc KcXcvci? c/jic KaOrjyeurdat.
12. cu^S/ol cKctoTG) 8(u<rci Tre^c dpyvpiov pvas iir^p
ci5 Ba/8vXa)j/a i^Kcocn, koI roy fita-dop ipTekrj fiexpi dp
KaTaanjcrri tov^ ^EXXiyyas eis ^loxpiav irdkip. 13. ttci-



\u/ 8c onore airioiev wpo^ to aXXo orpaTeufia Tavra
eiraxr^ov, koX im tov S^vrepov yri\6<f>ov ravra iyi-
yi/ero, cjot€ arro tov TpiTOv yrjko^ov eSo^ei/ avroc? /jiij
Kiveu^ TOW orpaTioiTa^ irpw airo Tr}<s Sc^tag irXevpa^
TOV wXaLQ-Cov ovrfyayov TTcXraoras Tr/069 to opo%.

II. 1. They waited until the men left the city.
2. They are getting arms together with which to
defend themselves. 3. Let the truce be in force
until I come. 4. He had not come; so that the
Greeks were anxious. 5, I should continue to war^
(with them) until they should surrender the ships.
6. They command the heralds to wait until the gen-
eral shall be at leisure. 7. But the rest of the
soldiers struck ^ and stoned and reviled the man until
they compelled (him) to take ^ his shield and proceed.

8. Generals have come to collect an army for Cyrus.

9. We waited each time until the king rode by.

10. He will not stop fighting against his opponents
until he has consulted with you. 11. You are hap-
py, since you have ancestral gods. 12. They never
make the attack until the watchword has passed
along.* 13. I shall delay in Sardis until the gene-
ral arrives. 14. If I had known this, I should have
waited until the general had arrived, 15. We will
go forward until we join Cyrus.


. ' \ 279, 1 » Use the participle.

• { 200, N. 1. * Use the aorist subjunctive.




Indirect Disoonrsd : Simple Sentences after otl and a>9 and in
Indirect Qnestions.

Grammar : § 241 ; §§ 243-245.


/ i. €7r€0€na/va'av oia €L7j i) avopui twev r^5
Kvpov yv(0fi7j<; koI fUi/eiv kol airidvat. 2. icol ov-
TTore ipel ovSeig a>9 eyoi 7r/ooSov9 vfta? Tfjv rSiv fidp-
fidpan/ <f>ik((w eikofirfv. 3. eyi/o) art ov Bvinjaercu
rov9 crrpaTKira^ fiido'aa'dai iei^ax. 4. ^ot /taXa
ifdvivqadv Tii^9, h/voovp,€i^i firf ra cTTtn/Scta* ovk
€)(OLG/ OTTodei/ Xafifidpoia/. 5. aXXa ot TroXc/Ltiot
ideSivTO OTTOt ttotc rpolfovrcu oi ^EXkrfve^ koI tC h/ vw
€)(oi€i/. 6. cXcfci/ a>9 yeiTcov T€ elrf rfj^ *EXX(i8o9 icat

TTC/ol TtXcIOTOV cll' TTOlTJcaiTO (TCJO'CU rjfia^. 7. CtKOV-

cra9 Sc WieifO(f>S}v eXeya/ otl opOw 'ffncjpTO koll avro
TO ipyov avTot9 fiapTvpoirj. 8. e/^a 819 ol ^EXX7yi/c9
eyt^iocou/ OTL trkaxo'iov taoirkievpov irovrjpa Ta^t9 cit^.
9. 6 8c Xeyct art oufc €8o^€t avT^ epTjfia KaToKiir^Lv
ra omcdei/. 10. cke^o/ otl ovt<o aoyrrfpia^ aj/ rv-
\oi€u. 11. oSrot ekeyov otl Kvpo^ pJkv t40v7jK€p,
*A/otaw)9 8c Tre<f>€vyo}^ a/ r^ aradfiS evrf kol Xeyot otl

W€pLll€a/€L€V h/ aVTOV9. 12. dTTOKpU/erOLL OTL TaVT

00/ iiroLTjaep rjfia^ IZdv.^ 13. ikeyov otl oinrcjiroff*
ovro9 6 TTOTafio^ 8ia)8aro9 yevoLTo irei^y. 14. c)8ov-
Xcvoi^o ct * ra o-KcvoifiOpa hnavOa dyowTo 1) diriovof



iirl TO cTTparoTrehov. 15. '^ptormp el holey av Tovrtop
ra TncTa,

II.® 1. And Cyrus said that the expedition would
be against the great king. 2. But he answered that
he had deliberated with respect to this. 3. For they
now knew that he was. leading (them) against his
brother. 4. And he shouted that the king was com-
ing on with a great army. 5. For the satrap said
that Cyrus had plotted against the king. 6. But
they deliberated how*^ they should drive the men
away from the hill. 7. He asked whither^ he
should turn. 8. They knew that their fear was
groundless. 9. He said that he would arrest him
and put (him) to death. 10. But he did not indi-
cate what he would do. 11. But he was deliber-
ating whether ^ they should send some, or should all
go to the camp. 12. And (on) being asked what ^
he needed, he said, '*I shall need two thousand leath-
ern bags." 13. They were at a loss what^ they
should call this. 14. For they perceived that, the
enemy were among the baggage.® 15. I said that
we had^*^ many fair^^ hopes of safety. 16. There-
upon he accordingly answered that they would ^^ die
sooner than give up their arms.


' In each case let the student give the verb of the quoted sentence in
its original form before quotation, and also all of ite possible forms after
being quoted.

• An indirect question may be introduced by the simple interrogative



^in ihis case «o(a), the general relative (oiro(a), or even, as here, the
simple relative (ota). See J 149, 2, with note, i 282, 1, and i 87, 1.
For the syntax of luyfiVy see J 261, 1.

' Object of Xc4fcPdyouv. The original question was, voOcv rd lviTi|-
8cia Xa|iPaya>|uv; See { 256.

* i 277, 4. » i 282, 4.

* In translating these sentences into Greek, determine first what the
quoted sentence would be in the direct form in English, so as to get the
original tense, which in Greek, it must be carefully remembered, does not
change when the sentence is indirectly quoted. In English after sec-
ondary tenses a change of tense is the rule. This makes it often doubt-
ful what the original form of the sentence was. In such a case the
student must determine which seems the most natural, and take that.

' T«s, But see note 2, above.

* Whether. .. or, it. .. VJ, J 282, 5.

* Plural of oiccuo^pov.
w I 184, 4.

'* Greek idiom, many and fair.

*' The original affirmation was, we should die, etc.


Indirect Discourse : InfiiiitiTe and Participle in Indirect

Grammar : § 246, with n. ; § 260, with 2 (and n. 1)
§ 280, with notes 1 and 2.


I.^ 1. apSpe^, vw im rffv *EXX(£Sa voiiC^ere a/itX-
Xacr^ai. 2. olfiat yap ai/ 17/1019 rotavra va0€w oia
Toif^ ixOpoits ol 0€ol iTOvrja^KW? 3. fiefurYjiiai avro?^
TovTO iroLTJa-avTCL 4. KO/009 8* eTTcl '^adero tov^
OTpaTtdra^ Sta/SefiriKOTa^, rfcrdy}. 5. crwotSa yap



ifiavT^ Trdvra e^feua/ievo^ avrw. 6. VTTtcr^ctrat
avTot? {17) TrpoaOo/ Travaco'daL irpiv kv avrov^ Kara-
yayri oLKaZe. 7. 877X05 ^v Kvpos a-jrevSan/ Traxrav
TTjv 686y. 8. oKowo 8* cti/at^ a/ toi crrpar^vfiari
yjfiSn/ 'Po8toi;9, Si' rov9 iro)0\ow (fxwiu cmoTocr^ai*
cr(f>o/8oj/ap. 9. €7r€(.8i7 8c (to^cjs tov9 fiapfidpox/^
drriovTw; rjhr) idptov oc ''EXXt/z/69, iiropevovro koI
avToL 10. ai/ap-^C^ 8* Az^ ical araft^ g/6/il^ov rjfias
atrokeo'dcu, 11. 015 ctSc tov Kvpov fiaciXea^ ovra,
€vdw €<f>vy€P. 12. 8£t^a) rovTOJ' ixOpov ovra.
13. aXXa>9 8c ir<M5 iropC^€(r6cu to, hrvnjSeia opKov<s
KaT€)(ovra% rjfias y^Li/. 14. (TKonovfUPos oti/ cv-
picKov ovSa/iw 00/ aXXa>9 rovro Stairpa^dfievoS'

15. ec«i/oa 86 irpoKar^Chfimjuanqv Tr/v dKp(aw)(Lav.

16. €1 0&' opKo-qv vfia^ aaynjpiop tc ^ovKevo/iepoxjs,
ekOoifiL OP 7r/oo9 v/xa?. 17. im/Sovkewap ruivp (f>ap€'
p6<s ioTL. 18. vwdirrevop yap ivi fiaxriKia lepdi-
fiKrOcoOrjpaL he ovk hri tovt(o €(f>axrap. 19. tovtoxj^
8c e^aa-op oikcu/ ai/a ra op-q Kot ttoXc/iikov? cWt,
icai /Sactkeoi}^ ovk^ aKoveip, aXXa icat i[i/3a\£lp nore
eU avTOvs fiaa-ikiKTiP arparidp* tovtcop 8' ov8cva

II. 1. For lie heard ^ tliat Cyrus was in Cilicia.
2. And he promised that he would deliver over the
Greeks to him. 3. He thinks that he has been
wronged by me. 4. And it was evident that he was
troubled. 5. The wife of the king is said to have
taken refuge there. 6. For I know that pledges



have been given. 7. For I knew that the soldiers
had provisions. 8. Remember that you are mortal.

9. And the great king dug® this trench when he
learned that Cyrus was marching against (him).

10. I was the first to announce® to him that Cyrus
was making an expedition against (him). 11. I saw
that you were suffering harm^® and were not® able to
retaliate. 12. For they did not know that he was
dead. 13. They therefore announce that in that
case the Greeks would retreat. 14. And the
Greeks knew the enemy wished to go away, and
that (they) were passing the word to one another.
15. They acknowledge that this general was a brave
(man). 16. Let it not yet be manifest that we have
set out for home. 17. He accordingly showed that
the satrap had broken the truce. 18. He is con-
scious to himself that he has violated his oath.^^

* See note 1, Lesson LXXV.

• i 251, 1.

' I 280, N. 3;

* With the infinitive = itnow how, like olSa, J 280, H.
» 5 136, IT. 2.

• J 283, 3, and J 242, 4.

^ Be careful to use the participle in translating this exercise into
Greek wherever the principal verb is one of the list mentioned in { 280.
See also note 6, Lesson LXXV.

« Made,

' I first (I 138, K. 7) announced.

'° See note 10, Lesson XIX.

" Use the plural. For the case (if Tapa|MX^«» is used for the verb to
violate), see 2 171, 2.




Indireot Discourse : Indirect Quotation of Oomponnd Sentences.

Grammar: § 247. Add the General Rules for Indi-
rect Quotations and Questions in § 242.


/ 1. K(u ovK ecfHtcotj/ iG/ai/ eau firj tls avrow
^(pjjiuira 8iS^. 2. o5ro9 S* elrr^j/ art ijAvapoiyj
ooTts XiyoL aXXa>9 ircoy <ram;/Ha9 ta^ tvxco' ^ )8acrt-
Xfix neCo-a^. 3. Koi ev^amo rg ^AprcfJuZi, onoaov^
KaTOKOiHytep rwv woXe/iUop, rocraurag x^h^P^^ Kara^
Ovcrew Ty de^. 4. ipoynl^^ yip, ocif darrov IX-
^ot, ro<rovT(o arrapaa'K€voT€p(o ^SacriXet iidxelcrdcu.
5. vflwxero, &p rovrow tov^ arparuiras ^dfi-g,
napaZioo'eu/ avr^ rov^ ^EWrp/m. 6. ol S* iaXo}-
ICOTC9 ekeyop Sri ra wpo^ iicoTjiifipiai/^ rfj^^ im
BafivkSipa €17), St* Ijcnep '^Koicp* 7. rovro Si) Set
Xeyeti'^ irfi? Ai' nopevoCiiedd re <os aa-ffKLkiarara icat,
€t fidxecrOai Scot/ a»9 Kpariara fiaxoiiiedaJ^ 8. ot
8* eXeyov art ircpt oiroi^Sciii^ rJKoiei/, wSpe^ olripe^
IkopoI €ax}PT<u ra irapd roii' 'EXXt/i^cdi/ fiaxrikel
aTrayyeiXaL. 9. olSa avrov9 rovro ai^ Trotovrras/ €t
e^^« 10. ovS* ipel ovSetg a»9 eyco eo>9 fiei/ a^ Trap^
rt9 xpZ/iai^ irreiZop 8k dma/aL jSovXrjTai, (rvWaficov
Koi ' avTois Kojcio^ iroL& kclL ' ra ^Ty/x-ara aTTocrvXS.
aAAa vonnojp, evoore.^ ort KaKiovs ctcrt -rrc/ot i7/x.a9 "^
ij/xets TTC/H iK€iPoxfs. 11. vj^avTo o-ionjpia dvaeip.



oTTov npwTOi^ €19 ij>CKi(w yrjv cu^Kovmo. 12. eXeyov
art rJKova/ riyefiopa^ €XpPT€^, ot avrov9, cay crvovSaJi
y€Panrrcu, a^ovxrw h^Oev e^ovcri ra imrqSeia.

JI}^ 1. And he promised him, if he should come,
that he would make him a friend to Cyrus. 2. He
said that, if there was no objection," he wished to
converse with them. 3. He said that if they should
see you dispirited, they would all be cowardly.
4. And he told (him) that just as soon as " the expe-
dition should come to an end, he would immediately
send him home. 5. He announced that if we had
not come, they would be proceeding against the king.
6. He said that he should delay until the king
arrived. 7. But he said that he did not commend
the man if he had done this. 8. And they said that
the enemy were within in great numbers," and that
they" were striking our men. 9. And they said
that they would burst open the gates, if they did not
open (them) of their own accord. 10. It was evi-
dent that they would elect him, if any one should
put it to vote. 11. But he said he should dread to
embark in the boats which Cyrus should give them.
12. He accordingly then asked who^^ those were
who (always) did^® whatever took place in battle."


' See note 1, Lesson LXXV. In this Lesson observe the directions
there given with particular care in case of the verb of the subordinate \



' They said o^ Cfici^ 3 200, K. 3 5. * i 247, v. 3.

• The country toward the south, etc. • J 212, 4.

• Sc. ^8o«, and see i 169, 1.

^ In the direct discourse tovto £y 4«oCouv, 2 204, K. 1.
^ Kol . . • KaC. Indignity to their persons (avrovt) is added to the rob-
bery of their property. On avroviy see note 3, Lesson LXXIII.

• I 280, F. 3. " 2 142, 3.

» See note 6, Lesson LXXV. " And that they, i. e. who.

" If not anything hindered. " See note 2, Lesson LXXV.

>* Just as soon gm, iwnScbr Tax^^'^^ ^ Those who did, 2 276, 2.
'' In batUe, Use the plural with the article.


Final and Object 01an86B.
Grammar : §§ 215-218 (with § 216, Remark, and n. 1).


I. 1. r£ 8c dj/Bpl ov av iXricrde rreicroiiai, wa
€i8^r€ art ic(u apxeadai inCaraiuu. 2. et t€ rj^
Sojcci airUvoL, cKeimov iariv oncjs dcr^aXcoTara
dvLfia/,^ KOL oTToig TOL cTriTT^Seta i^ofup. 3. Trp/ Sc
'EXX.i7}^iici7}^ hwa/iLV yjdpoii/ev a>9 /xaXtora iSvvaTO
iwLKpvrrTo/jLepo^t^ oira>9 art* dira/>ao'ic€voraroi^ Xd/SoL
/ScurtXca. 4. oiroi^ Sc icot v/xct? c/ic CTroti/co-crc, c/xot
/tcXi7<rct.* 5. Kcu ircpt tovtojh^ ifiinj(rdrjv, wa /itj
ravrd ndOrjre. 6. wore ov rovro ScSotica^ /xi) ovic
^co ^ o Tt 85 ® eKaoTfa rw if£kcai^. 7. rov9 8c ciTro-
0aj/6vTa<; avroKeXevaroL oi *E\Xi;i/cs yKia-ain'o, c&s art
iftofiepayrarop rots TroXc/xtbts cm;. 8. ottoi? 8* a/xv-
povfieda ovSds cirt^ctrat. 9. aXXa Sc'Sotica /iif.



at/ aira^ /jLadiOfJuep apyol ^yjv, wairep oi Xayroffxiyof,
eTTLkadd/Jieda rfj^ oiKo&e oSoS. 10. ^iXos cjSovXero
eli/ot rots fieyLOTa hxn/aiia^ois, u/a aSiKiap /jltj SiSoit;
St/071/. 11. Kol 6 XoiKpdrq^ vrramrevcre /lij tl ir/aos
rfj^ TTokeo)^ eiraLTLOP ctiy Kvp(o <f>Ckov yo^a-dai.?

12. Koi ae ovK rjyeipov, u/a o>s i^Stora KoJdevhri^.

13. ct yap oXoC T€ '^(rau^ ol ttoWol to. pjiyiara
Kcuca €^€pydC€(r0(u, u/a oToi re ^craj/ aS koX ayadd
rd fteytora* kcI icaXa>9 av €l)(€P.

II. 1. We must go, therefore, and ask Cyrus for
boats, that we may sail away. 2. See to this, that
we shall remain here in greatest safety. 3. For
they feared that the enemy would attack them while
going through® the ravine. 4. He thought that he
needed friends, that he might have co-workers.

5. For they feared that they would be cut off and
the enemy would get on both sides of them.'®

6. And they were apprehensive that, if they should
burn^^ the villages, they might not have provisions.

7. Let us therefore bum up the wagons which we
have, that our teams may not T3e our generals.'^

8. But no one of us is in return taking any"
thought, how we shall contend (with them) as suc-
cessfully as possible. 9. They fear that the Greeks
will attack them during the night.^* 10. I immed-
iately proceeded to the city, that I might aid him.
11. Would that the general had died, that he might
never have been so outraged ! 12. See to (it), then,



that you be men worthy of the freedom which ^*
you possess ! 13. I did this, that it might not be
apparent that we had set out for home.


» 2 200, N. 3 5.

* As secretly as possible. Literally, concealing himself (middle) as
most he toa^ able.

* See note 4, Lesson XXXIV.

* i 134, K. 2.

* Subjunctive.

' 2 2^> A^^ 2 ^^* I^ ^^^ ^^^^ A eondiUonal relative sentence, 6 ri
would have or joined to it, J 207, 2, and { 231, H.

^ Subject of tfi|9 of which hnXtvof¥ is the predicate. For t\ see 2 160, 2.

8 2 251, 2. >« May not lead («nrpoTin^f») us, 2 171, 3.

» 2 277, 1. *» o«€'v, 2 159, H. 2, and 2 283, 9.

'« 2 182, 2. " 2 179, 1.

» 2 277, 4. » 2 153.


The Infinitiye.

Grammar : §§ 268-262 (with § 260, 1, n. 1, and 2, n. 1,
and § 261, 1, N. 1); §§ 265-267 (omitting § 266, 2);
§ 274. '


I. 1. alxrxpop S* ovSkp eni rats ^acrtXeo? 0vp(w;
ovT * aicovo"at ovr* iScti^ corti/.' 2. KSpo9 ow ovra>9
erekevTyicei/, av^p &v dpx^u/ afuwraro?. 3. rjp^are
Tov Sta/Soo'ct^. 4. Kot row tTnrcvo-t^ etpriro 0ap-
poOcrt* Su;iK€ii/. 5. Kal ct rt? 7roXe/iio9 iy€vero,
o-TreKraiia/ov Kvpov irrCoTeve firjBa/ au Trapa ras



(TTTorSa? nadelv, 6. Xoittw* /xot eiwcLv onep koL
ficyLOTov vofii^d} €&at. 7. h/oyLitpv yap iKavov^
Svax Tj/JLas Trepiytviadai r^ iroXi/ioi. 8. ert 8'
€)(oiie/ (rdfiara iKapforepa Tovr<ov nopov^ <f)€p€u/,
9. (rvi/<o<f>€kovcrL S* ovSe/ ovrc ^ 6t9 to [id^eaOai ovr
eU TO ra €7rtT7j8cta c;(c«/. 10. KpaTurrou^ rjiiiv
Ucrdat £05 TaxLora iirl to aKpop. 11. dXXa ravra
vepau/ew 1781^ oJ/oa. 12. 17 jSao-iXecos apx*? ''J'' ''"?'
StccTTracr^at* ra? 8wa/i€t5 aa-6€ihj<s. 13. oCrot ticawl
tJo-cw ra? d^poTrdXcts <f>v\dTTeu/. 14. Scica 8c twi'
rccSi/ 7rpovir€fi\lt(w ct? roi/ fUy(w \iijAva KaToucrKoffa-
(rOai. 15. iKeivcu'^ yap 8ta ro ^LpoirkyjOio'i rot?
Xt^ot9 o-(f>€y8ovap cttI fipa^v i^iKPOvvTouL. 16. Me-
i^oii/ 8c TT/oli^ 8^\oi/ cu^at Tt iroirjaovcriv ol aK}iDi,
o'vvlk^^e TO avTov orpdrcvfta. 17. e)(cu ya/3 rpt?;-
/oet9 wore l\^ TO iK^ii/cjv irXdiov. 18. Trpiv icaraXi!-
crat TO oT/odrcvfta )8aa"t\ev9 i<f>dm], 19. rjipCiTKCTO
he h/ Tat9 KcofioL^ fJLokvfihos, ware ^rjo'dax ct9 ra?
(T^evhova^. 20. crTTCv ort (nrcto-acr^at fiovKoiTo i(f>^
ft) /x-TjTC avT09 rovs "EXXiyva? d8t/ccr>' /itjtc iKcCvov^
KaUiv rd? ocKta?. 21. ir/ali/ 8c To^ev/Jia i^ita^ela-doL,
IkkKwovo-w ol fidpfiapoi kcu (f>€vyovo'LV.

II. 1. It seemed best to them to go away.
2. And the station was near, where he was about to
halt.® 3. It is not, therefore, a time for us to be
sleeping. 4. But it was a most fearful (thing) to
see. 5. They rush in pursuit.® 6. They intrust
their children to them to be educated.^*^ 7. It was



manifest, therefore, that Menon desired to be rich.
8. But the peltasts must pursue. 9. The fairest
equipment befits victory .^^ 10. He accompHshed
this by^^ being severe." 11. We asked for the
galley for the purpose of collecting boats. 12. For
I should be able in this way to benefit my friends.

13. And they said they would give up the dead on
condition that they would not burn the houses.

14. • It is safer for them to flee than for us. 15. But
when^* it was now evening, it was time for the
enemy to go away. 16. For we have come to
save you. 17. The whole army crossed before the
enemy appeared. 18. For he was stern in aspect.^^

19. And they crossed before the rest gave answer.

20. And I so^® brought (it) about that it seemed
best to this (man) to cease warring" against me.

21. And he sacrificed before speaking to any one.

22. He was chosen to reconcile and restore you.

23. And they made so^® great a noise that even the
enemy heard (them).

^ Review the exercises of Lessons XXXI. and LXXVI.

« i 283, 9. * i 28, N. 1, at the end.

* Dative plural of the participle modifying the subject of Sunccivi but
assimilated in case to iwmwnvt i 138, ir. 8, a and b.

* Sc. l^rrL

' A dative of cause. The following toIs Suvoijifis is the subject of the

' Sc. at o-^Sovoi. The subject of the following infinitive is a pro-
noun referring to the slingers.

8 g 202, 3, N.

» Use the infinitive of 8i«K» after ct$, § 262, 1.



'® Put the infinitive in the active voice.
" The infinitive of vmcom, i 262, 2. For the case, see i 184, 2.
« U. " ilvfaca.

" Nominative, 2 136, ir. 3 a. " Literally, stem to see.

" There is to be no separate word for so in the Greek sentence, where
so that is expressed by one word.
" Genitive of the infinitive, J 174.


Grammar : §§ 276-280 (with § 280, notes 1 and 2).


I. 1. iyo) ow ovvore iTravofirjp fiacrikia /jLaKapL-
tfi}v, Biadew/ia/o^ ocrriv xdpca/ €xpi. 2. 6 irpeafiv-
repo^ irapa}P ervyxavev. 3. /xera tovtov oKko^
avioTT], imheiians^ rfjv evrjOeiap rov tcl irXota at-
rea/ Kekevopro^. 4. koI StereXovi/ -^pd/iepot rots rZif
iroKeiiuop To^€viLa(Ti. 5. fiovkoi/Jiriv S* aj/ aKovro^^
avuoi/ Kvpov \ad&v airrov arrekOdv^ 6. oi Sc fidp-
fiapoL tTrTrcts koll (f)€vyovT€^ d/xa iTirpaxTKOP eU
rovmaOep To^evovre^ diro tS>v vmrcuv. 7. Traprjy-
yciXc Tois <l>povpaipxoi^ Xafifidvevi/ av8pa^ otl ttXci-
OTOvs cos ^ iwi/SovKcvoPTo^ Ticrcrcu^jpi/ovs rots irdXccri.
8. Trip^iro/iep Se wpoKaTaXrjxjfoiJLa/oi/^^ tol aKpa, orrm
/IT] (f>6dcr(ocrL oi KtXt/c€S icaraXa/SoKTCs. 9. fcal
KaT€Ko%lidp rw'as tSj' icK^hacpjiuoiv h/ t^ TreSio),
10. tcr^t woT/ros oij'. 11. oifKen 7r€pi6^er€u v/uias
Seoiievovs tSm^ iinTTiBeuov, 12. /xera ravra ijSiy



17 Xiov SwovTo<; cXc^6 to taSc.^ 13. kcll tols cTnrcv-
<rti/ etprjro Oappovai 8l(ok€lp co?'* itfyeiffOfieurfs iKoarfj^
Swd/jLeo)^. 14. ra S* iK€w<av^ ov TrepLeihe KaK(o^
€}(ovTa. 15. ovro9 §€, c^oi/ /!€!/ eipyjvrju ej^co^, otpct-
rat iroXe/Lieti^, c^i/ 8c paOv/ietv, fiovXerai woi/^u/.
16. cKOj^c9* irivomai ol "TSiWyjvt^, i^ov avrot? row
^w oiicot dKktjpovs no\LT€vovTa^^ h/ddZt Ko/iio-a/x€-
»^ov9^° 7rXovcriov9 opav. 17. ravra Sc Xeyan/ Oopv/Sov
rJKovcre Sid rZv rd^ecov ioktos.^^ 18. oSrot 8c 7rpo(r€\'
Oovre^ KoX KoXeo'ain'e^ tovs dp^ovrw; \eyovo-iv on
/SaciXcv^ KeXexki avrovs, cttcI vikS^v rvyxdvei, napa-
Sovran rd oirXa torra? im ras )8ao-tXcG>9 dvpa^
evpLCKeadaL, aif ti 8wciJKrcu dyadov.

II. 1. But these got above the enemy (who were)
following.^^ 2. For those who had been wounded
were many, 3. And another army was secretly
supported ^^ for him in Thrace. 4. For they have
ceased to war with one another. 5. He happened
to have money. 6. We came and encamped near
him. 7. Will you allow me to be without honor
among the soldiers ? 8. A square is a bad arrange-
ment when enemies are following. 9. We attacked
them while (they were) crossing the ravine. 10. He
went up upon the heights without opposition.^*
11. But why, then, when it was possible to slay you,
did we not proceed to do it?^^ 12. When this had
been said they arose. 13. I therefore never ceased
to pity you. 14. Let us therefore attack those who



are burning the ships. 15. And they got upon the
summit before the enemy. 16. He immediately
crossed the river with his soldiers. 17. The enemy
appeared while the Greeks were crossing the river.
18. They then announced that the generals had all
suffered death. 19. Though he continues to send
for me, I am not willing to go. 20. And they
made ready to receive the enemy. 21. We are con-
scious^® that we have done the citizens wrong.
22. He suffered no injury,^^ though he had (only) a
few soldiers (with him).


> Review the exercises of Lessons XXXII., XXXIII., and LXXVI.

« i 276, 1. 5 Sc. 5vTo«.

^ Modifies the subject understood of XoScCv. For the case, see i 138,
K. 8.

» J 277, Ts. 2 a, and { 278, 1, small print.

• i 277, 3. Sc. (rrparuirat as object to Tf|ur«»|Mv.

7 § 148, N. 1.

^ Sc. vpi{y|iaTai their affairs.

» i 138, H. 7.

^^ Modifies the subject understood of dpoy. We might have had the
dative, i 138, n. 8 b.
" Not in indirect discourse, { 279, 2.
*-* Put the participle in the attributive {{ 142, 1) position.
*^ Literally, was escaping notice being supported.
** No one opposing.
" Did we not come to (4ir() this f
^ In Greek, conscums to ourselves.
" Suffered nothing, ov8^y, { 159, H. 2.



I. ITonuB ! First Declension ITncontracted. (IV.)^

L 1. T?^ '^^XyV '''^^ Texyirqv rpe(f>eL. 2. ol KeX-
rcu ras dvpa% roiv oIklcjv^ ovSdnore icXeibvcrti/. 3. tgI
veaviq,^ TrpeTrei tj iyKpareia.'^ 4. a/cpoarats* koI

1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Online LibraryJohn Williams WhiteA series of first lessons in Greek: adapted to the second edition of Goodwin ... → online text (page 10 of 21)