Copyright
Rev. Dr Giles.

The Uncanonical gospels and other writings (Volume 1) online

. (page 15 of 36)
Online LibraryRev. Dr GilesThe Uncanonical gospels and other writings (Volume 1) → online text (page 15 of 36)
Font size
QR-code for this ebook


Twv et? ' lepocroXvfia, Kal €(pepov avTovf ev ttj avvayroyfj,

25 Kal ria(f)aXlaavTo tcl^ 6vpa<i, Kal eOrjKav et9 fieaov Tr)v ira-
Xaidv TOiv ^lovBalwv, Kal ehrov 7rpo<; avTov<i 01 dp')(^i€pei<;,
" QeXo/juev, iva 6fx6crr)Te ek tov &eov tov ^laparfk Kal tov
^ABwvd'i, Kal ovTco<; I'va e'iirrjTe t))v dX-qdeiav, ttw? dvecTTr}-
re, Kal t/? uua*? dveaTrjcrev eK twv veKpcov. ' Tovto ukov-

30 aavTe<i 01 dvacrTdvTe^ dvOpwiroi eTroirjaav el to. 7rp6<;(OTra
avTOiv TOV TVTTOV TOV aTavpov, Kai elrrov irpo'i Tovi dp-
^tepet?, *' A6t€ r}fuv ')(dpTT]v Kal fieXav Kal KoXa/jiov.'^ "Eipepov
ovv Tavra. Kal KoOicra'i eU i^ avTcov eypa-yjrev ovt(o<;.



X. EVANGELIUM NiCODEMI GRiECE. 175

CAPUT XYIII.
" Kvpie ^Irja-ov Xpurrk, rj dvdcrTa(n<; koI rj t,(or} rov ko-
afxov, Sov I'jfilv ')(apLV, "va hirj'yiiauyp.eOa rijv uvuaraaiv <tov
Kal rd davixdcnd. crov, a iv tco aSr] eTTolrjaa^. 'HfieU ovv
7]fi€V ev TcS dSrj jxerd Trdvrcov twp d'K amvo<i KeKOLfxruxe-
vcov • ev copa Be fiecrovvKTiov^ etv rd CKoreLvd eKelva dverei- s
Xev (OfSTrep ^W'? rjXiov kol eXa/jLyjre, Kal i(f>o)TLadr)fjiev irdvre'i
Koi €iBo/ji€v d\Xi]\ov<i. Kal evdv'i 6 trariip rffMcov A^paap,
fierd TOiV •Trarpiap')(yiv Kal tmp TrpocjyrjTcov €vo)6elf; Kal %a/3a9
o/uLov 7r\i]a6ivr€<i elirov 7rp6<; dW/jXov^, Tovto to (jio)^ diro
fieydXov (f)(oria/jiov ecrriv. 'O 7rpo(f)7'}Tri<; 'Hcratas eKeiTrapcov \n
el-rre, Tovto to (f>a}<; eK tov 7raTpu<i eaTL Kal tov viov Kal
Tov dylov 7rv€VfxaT0<;, irepl ov vpoec^i'jTevaa gtl ^mv \e7&)i' •
Fr] Za/3ovXd)V Kal y)} N€(f)daXel/jL, 6 Xao^ 6 Kadt']/jLevo<i iv
aKOTec etSe <^co9 /xiya. EtTa rjXdev eh to fieaov €Tepo<i
diro T*}? eprjpLOV dcrKrjTi]^, Kal elnov 7rpo<; avTOV ol iraTpi- is
dp')(cu, Ti9 el ; O Be eiirev, ^Eyco elfii, ^Ia)dvvr]<;, to TeXo<i
rSyv 7rpo(f)T]T(bvy o? eiroirjaa Ta'i 6hov<i tov viov tov deov
evdela^i, Kal eKiqpv^a to) XaS fieTavoiav et? d^eaiv dfiap-
Tiw^. Kal 6 fto9 TOV Oeov eU efie rjXOe, Kal diro fiaKpo-
Oev ihdiv avTov elirov 7rp6<i tov Xaov • "ISe 6 d/xvo'^ tov jq
Oeov, 6 aipcov Trjv dfiapTiav tov Koa/Jbov. Kal fieTa t)}?
'^eLpo'i /xov i/SdiTTLaa avTov ev tco ^lopBdvr] iroTafia), Kal
eiSov wael ireptaTepdv [/cat] to Trvevfia to djiov eV ainov
kp')(op,evov, Kal rjKovaa t?}? (f>(ovy]<; tov Oeov Kal iraTpo^
ovTco XeyovTO^;, Ovt6<; eaTtv 6 vl6<; fiov 6 o/yaTTT^ro? ev at 25
TjvBoKTjcra. Kal Bid tovto dTreaTeiXi fj,e Kal irpos vfjLd<i, Tva
KTjpv^o), TTW? ep')(eTai 6 /xovoyevT]<; tov Oeov vl6<i u>Be, Xva
ocTTLs TTiarevaei irpo^ avTov, awOi^aeTai,, ocrTc; Be ov ttl-
(TTevaei, KaTaKpiO/jaeTai. Aid tovto Xeyco 7rp6<i dTravTa<i
vfid<;, KaOoo^ IBrjTe avTov, iva 7rpoaKvvi']cn)Te 7rdvT€<; • oti .g
vvv /xovov iaTi tt^o? vfxd^; 6 t^9 pLeTavoia<i Kaipo^i inrep ov
7rpocreKvvj]aa7e ei9 tov dvco /xaTaiov Koafiov T049 eiScoXot9 Kal
inrep S)v rjfiapTy]KaTe • iv dXX^ Be Kaipo) tovto yeveaOai
aBvvaTov.



17G CoDKi Apocryphus Xovi Testamenti.

CAPUT XIX.

Tov 'Icodvvou roivvv BiSdaKovro^ ovTco<i tou<? ev ra
aSrj uKOuaa<; KOt 6 TrpoiTOTrXaaTO^; koI irpoTrdrwp ^Ahdfi Xe-
7et 7r/909 X'>ld, TOV v'lov avrov ' Tie p,ov, 6e\co iva eiirr)'^ toX<;
TrpoTraTopcn tov 'y€Vov<; tmv uvdpcoTrcov Kal rot? 7rpo(f)7']Tai<i,

* ore hrecrov tov ciTrodvijaKetv /le, itov ae aTreaTeiXa. 'O he
^7)6 €<prj, TIpo<^rjTai Kol TraTpidpyau, uKovaaTe. 'O ifio^i
TraTYjp 'ASdfjb 6 TTpcoTOTrXacTTO'^, Treaoov Trore ei? to TeXevrav,
uTTeaTeiXi fie Trou'iaaaOaL Berjatv Trpo? tov 6eov eyyia-Ta
T?}? 7rv\i)<; TOV irapaBelaov, dx; dv 68r]yi']a7] /le St dyyiXov

10 (Trpo?) 'to BevSpov t//? eXe-qfioavpi]'^, [TOVTecTTt to eXeo^ tov
iXalov,^ Kol eTrdpo) eXaiov, Kal dXeiyjro) tov e/xov TruTepa,
Koi dvacTTfi diro t>}9 daOevela^. ' Oirep he Kal iiroirjaa.
Kai fxeTo. Ttjv ev^rjv eX6(bv 6 dyyeXo^; Kvptov Xeyet jjloi,
Ti, ^y]0, aiTel^ ; eXaiov atVet? to tov<; dadevel<; dviaTcov,

16 ?; TO SevSpov TO dipalov {to peov) to tolovtov eXaiov,
Boa Tr)v TOV aov 7raTpo<; ciaOeveiav ; Tovto ovk eaTiv evpe-
OfjvaL vvvL "AttiOc Kal elire tm iraTpl aov, otl /xeTa to
crvvTeXeaOi^vai utto KTiae(o<; Kocrfiov eTTj TrevTaKia-^tXia irev-
TaKoaia, TOTe KaTeXOr] ev ttj •yfj 6 fxovoyevrji; vlo'i tov

20 deov evavdpeoTDjaa's ' KUKetvo^; dXeiyjret avTOV tm tolovtw
iXalfi), Kal dvacTTy'jaeTat, ' Kal ev vBaTt Kal irvevp-aTi dyioy
TrXvvel Kal avTov Kal tou<? e^ avTov, Kal totc utto Trao-?;?
voaov la6)jaeTai • vvv Be tovto yeveadai uBvvaTov. TavTU
dKOvaavTe<i oi TraTpLap-)(aL Kal ol 7rpo<pP]Tai e-^alpovTO fieya ■

25 \a)9.

CAPUT XX.

^Ev ToiaiiTj) Be TMV d7rdvT(ov %a/c»a rjXdev 6 XaTav, 6
KXrjpovofMO^i TOV aKOTov^, Kal Xeyei tco A'lBrj, IIafi(pdye Kal
uKopecTTe, aKovaov fxov tou? Xoyovf;. Ek tov yevov<; twv
lovBaicov Tt<? ^Irjaov^; X€y6p,evo<;, ovofxd^cov eavTov vlov deov,
30 ovTo^ Be oiv dv6pwKo<;, diro avvepyela<; r)p,eTepa<; icTTavpco-
crav avTov ol ^lovBaloi. Kal vvv avTov TeXevTr]cravTO<i ecro
r)TOLfjiaafxevo<;, 67r(o<i wBe KaTaacjiaXlacofxev auTov. ^Eyoo yap



X. EVANGELIUM NiCODEMI GRjECE. 177

oiSa, ore avOpooTTo^; icrri, koL i'jKOvaa koL avrov \eyovro<i '
ore 7repi\vTr6<; icrriv y "^v^i] fiov eco^ Oavdrov. Eiroirjcre
fioL Kal TToWa KaKCL iu tco civooOev Kocrfxw rot? ^poTot<i
cruvavacrrp€(p6fMevo^ • ottou yap rjvpicTKe rou<; ifiou<i Sov\ov<;,
eSiMKev avrov^, koX 6crov<i dvOpcoTrov^ erToiovv ijoi kvWov<;, 5
TU(f)\ov<i, p^cj)\ou?, \€7rpov<;, Kal ec rt tolovtcov, hid Xoyov
fiopov IcLTo auTOLx;. Kal 7roX\.ov<i eToifidaa<; et<f to
Ta(f)P]vai, Kal rovrov^ 8ta Xoyov ttuXlv dvei^oowae. Aeyec o
AiSt]<;, Kal Toaovrov eariv ovto<; Suvarbf;, coare Bed Xoyov
fiovov TTOieiv Toiavra ; "H roiourfo ovtl Zvvacrai au avn- lo
arrjvai avru) ; ^Efxol Bokci, tolovtco ovn ovhel<; avrco dv-
Ticrr)]vac Bwijo-erai. El 8e X€yei<;, on i']Kov(ja<i avrov (f)0-
/3ovfX6vov TOP ddvarov, irai^wv a€ Kal yeXwv €(f)r] rovro,
OeXcov iva ae dpTruar) iv %t7pl Bvvary. Kal oval, oval aoi
eh TOP aloiva tov diravTa. Aeyet 6 Xardv, JJa/xcpdye Kal is
uKopeare A'lBrj, roaovrov icpo^/jOr]'; uKovaa^ Trepl rov kol-
vov })fj,cov i^dpov ; ^Eyco avrov ovk €(f>ol3i]di]V, dXX^ evrjp-
yqaa rov<; ^ lovBalovi, Kal icrravpcocrav avrov, Kal errortaav
avrov Kal ')(oXi]v fierd 6^ov<;. ' Eroi/jiucr0T]rc ovv, ottco^ iX-
dovra Kpar)jcn]<; avrov la^vpd, ^ArreKpidrj 6 "AiByjf, KXrj- 20
pov6/jL€ rov aKorov^, vie t?}? aTTtuXet'a?, 8ta/3oX,e, vvv /xoc
elrra^, ore rroXXov^ av €rotp,daa<i et? ro ra(f)i]vai, avr6<;
X07&) /j,6v(p rovrov<i dve^cioae • Kal el erepov<; T779 ra(f>ri^
ijXevdepoiae, ttoj? avro<; Kal iv iroia Bwdpiei rrap y)[x6)v
Kparr)d)']aerat ; ^Eyco Be rrpo oXlyov Karemov riva veKpov, 25
ovofiarL Ad^apov, Kal fzer oXiyov rt? eV rwv ^covrfov Btd
Xoyov fiovov jBia e/c rwv eyKuroiv fiov rovrov dviarraaev.
Olfiai Be elvai avrov, ov crv (f>iJ^. El ovv eKelvov evOdBe
Be^Ofieda, BeBoiKa /i>)7r&)? koI Trepl rwv Xolttmv KivBvvevao)-
fiev. Udvra<i yap ov<; dir alcjvof; Karerrcov, IBov rapaaaop,e- 30
I'ou? Karavoco, Kal dXyo) ri]V KotXiav fiov. Kal a-rj/xeLOV ovk
dyaOov jJbOL BoKel 6 TrpoavaprraadeU Ad^apo<i «7r' ifjLov • ov
yap (09 veKpo<i dW' w? dero^ air ep-ov e^erreraaev • ovrco
yap avvroixm^ r) yPj avrov e^o) ep'pty^e. Alo Kal ookI^o) Kal
ere eh rd<; crd<; 'x^dpcra^; Kal et? Td<; ifxa^, firf drfdyr]<; avrov "s

23



178 Codex Apockyphus Noti Testamenti.

ivTevdev. Olfiai yap, oti Bia ro irdvTa^ avacrrrivai V€Kpov<i
o)Se Trapaylverai. Kal tovto aoc Xeyco jxa to aK6ro<i, 6
e')(pfiev, el whe ar/ar/y<i avrov, oiihei^ /j,oi rwv veKpwv iva-
'7roX€L(f}6i]a€Tai.

CAPUT. XXI.

5 Tavra tov Xarava koI tov "AlBov Xeyovrwv Trpb'i aX-
Xt^Xou? iyevero (pcovi] /xeydXr) coairep ^povri] \eyovaa, "Apare
TTvXa^, 01 ap-^ovT€^, v/jLmv, Koi eirdpOriTe irvXaL alcovioc, Kal
elcrekevcreTai 6 ^aaiX6v<; tt}? So^t;?. ^AKOvaa<i 6 Al'Srj'i Xe7et
TM XaTava, "E^eXde, el BvvaT0<; el, Kal civTicnrjdL avroj"

10 ^E^rjkdev ovv e^o) 6 Xarav. Elra Xeyei 6 A'iBr]<i toI<; Bal-
fioatv aiiTOv, ^Aa(f)aXlaaTe KaX(o<; Kal la")(ypQ)<; ra^ 7rvXa<i
ra? ')(aXKa<i Kal rov<i p,o')(Xov<i tov<; atBrjpov^i, Kal ra KXel-
6 pa fjLOv Kare^^ere, Kal aKoirelre irdvTe'i icrrdfxevoi opdpioi •
[opOoi') edv yap eheXOr) avjo<i u)Be, oval i)nd<; Xij^yfre-

1* rai. Tavra dKovaavre<; oi 7rpo7rdTope<; rip^avro 7rdvre<i
v/3pl^eLV avTov Xeyovre^;' TIap,(^dye Kal ciKopecrTe AiBr],
dvoi^ov, oirco'i el^^eXOr] 6 /SaaiXeii'i t>}9 B6^tj<;. Aeyet, AaviB
6 7rpo(f)^rT]<; • Ovk ol,Ba<;, rv(f)Xe, on kv T(f KoafjiO) iyo) ^cop
rrjv roiavTTjv (f)Oi)PJ]v, to ^Apare irvXa^, ol ap-)(ovre<i,

20 vficov, 7rpoe(f)}']Tevaa ; 'II(Taia<i elnev * ^Eyco tovto irpoiBcou
v(f>' dyiov 7rv€v/jbaT0<i eypayjra, ^Ava(TTt']aoPTai oi V:Kpo\, Kal
eyepOi'^crovTai ol ev (toI<; p,vqfxeloi<i, Kal evi^pavOrjcrovTai ol
ev) Ty yfj, Kal ' TIov crov, Odvare, to KevTpov ; ttov aov,
dBr], TO vIko^ ; ^HXOev ovv irdXiv (fxoin), apare TrvXa<i, Xk-

25 yovaa. ^AKOvaa<i 6 A'lBjj'i eV BevTepov ttjv ^xoin^v direKpi-
Oi] fo)9 BfjOev /U.7] yii'coaKcov Kal Xeyec Ti<; eaTiv ovro<; 6
j3aaiXev<i Ti]<i B6^rj<i ;" Aeyovaiv ol dyyeXoi tov BeairoTov,
" KvpLo^ KpaTOLO'i Kal BvvaTo<;, Kvpio<i BvvaTo<i ev iroXefiay"
Kal ev6eco<; dfia ra Xoyfo tovtw ai ')(aXKal irvXai avveTpl-

30 ^r)aav Kal ol (7iBi)pol iJ.o-)(Xol avvedXacrdrjo-av, Kal ol BeBe-
fievoL Trdvre^ veKpol iXvOrjaav twv Beap-wv, Kal TjfMet<; fxer*
avTcov. Kal el'^riXOev 6 /3aaLXev<i t?}9 So^t;? cofTrep avdpw-
TTO'i, Kal irdvTa to, crKOTeivd tov aBov e^oiTiaOrjaav.



X. EVANGELIUM NlCODLMl Gb^CE. 179

CAPUT XXII.

Kal evOix; ilSorja-ev 6 A'lhr]^, ^EviKrjdrjfxev, oval i)-
fiiv. ^AWa Ti? el 6 €')^cov TOcrauTi]v i^ovalav kol Biivafiiv ;
Kal irolo<; el 6 xcopU dfiapTia<; cbBe iXdcov, 6 fiiKpo^ opco-
fievo^i Kal fieydXa Bvvd/jL€vo<i, o raTreivo'i Kai vyp-ri\o<i, 6
BovXo'i Kal BecnroTT)^, 6 (TTpaTioirr]^ Kal /Sao-tXeu?, o rwv s
veKpSiv Kal ro)v t,(ovTo)v e^ovaid^oiv ; Ev tu> aravpo) Trpo?-
TJXcodTjs;, [kuI ev rco rd^w eVe'^?;?, Kal cipri eyevov iXev-
0epo<i,) Kal KariXvaa'i rrdaav rrjv BvvafiLV r)fi(ov. ^Apa crv el
6 ^Irjaov'i, irepl ov eXe^/ev ijfuv 6 cip'^iaarpdin]'; Xardv, on
But aravpov Kal Oavdrov fieXXec^; KXripovofirjaat, oKov tov lo
KocriJbov. Tore 6 ^aaiXev^; t)]<; B6^<; KpaTJ]aa<i eK tt}? ko-
pv<l)fj<i TOV dp')(^L(Tarpd'Trriv Xardv Kal irapaBov^ avrov rot?
dy^/eXoi'i elire • SiBrjpoU KaraBea-fMijaare Td<; ')(elpa<^ Kal Toi)<;
TToBa^ Kal TOV Tpd-^rfKov Kal ro arofia avTOV. Eira irapa-
Bov'i TovTOV TO) A'lBr} e(f>7] ' AafScov axrrov Kureye da<j)aX(o^ '*
d')(pi T^9 B€vrepa<i fiov irapovaia^;.

CAPUT XXIII.

Kal A'lBrj'^ TTapaXajSoiv tov XaTav eXeyev avro),
BeeX^e^oi/X, KX-qpovofjue tov irvpo^ Kal Trjq KoXdaew<;, e-)(6pe
T(ov dyl(ov, Bid iroiav dvdyKTjv a>Kov6/j,r]aa<; aTavpcoOrjvac
TOV ^aaCXea Ti]<; B6^<i ; rj to eXOelv o)Be Kal eKBvaai r)fj,d<; ; 20
E7ria-Tpe(f)ov Kal IBe, otl ovBeU veKpb<; ev ifiol KaTeXeic^drj,
dXXd nrdvTa ocra eKepB-qcra^ Bed tov ^vXov Trj<; yvuiaeco^, Bid
TOV ^vXov tov aravpov irdvra diraiXecrai^ • Kal irdad crov rj
X^P^ /^^■'■^^^X^'? f ''»■ Xvirrjv • Kal tov (BaaiXea Tf]<i B6^r}<: 6e-
7\xov OavaTOiaai aeavrov edavdrcocra^. 'Eirel ydp TrapeXa^ov 25
ere uxrre KaTex^iv da(f>aX(t)<;, ev Trelpa /jLa6)']arj, ocra KaKa vpo^
ere BiaTTpd^ofiai. Tl dpxi'Bid/3oXe, 7) tov Oavdrov dpyy, rj
pi^a Ti)<i dixaprla^, ro reXo<; Tvavro^ KaKov, ri KaKov^ evpcov
et<f TOV 'Irjaovv [Kal] eyupeucra? rrjv drrdoXeiav avrov;
Tr5i<i eroXfirjaa^ roaovrov KaKov rroiijaai ; tt&j? roiovrov dv- so
Bpcoirov ev rut aKorw rovrw Karayayeiv ifieXerrjaa^, Bi ov
7rdvTa<i Tou? drr al<ovo<i 6av6vTa<i icrrep'qdrj'i'



180 Codex Apocryphus Novi Testamenti.

CAPUT XXIV.

OvTco Tov ahov SiaXeyofievov tco ^arava rjirkwaev 6

/SacrtXeu? t/}? B6^}]<i t7]v Be^iav avrov '^eipa, koI iKpurrjcre

Kat, rjyetpe tov Trpoirdropa ^ABd/i. Eira arpacpeh koI Trpo?

TOVi XotTTOv^ €(pr], Aevpo /Mer i/juov irdvre^ oaoi hva tov

* ^vXov ov ij-y^raTo ovto<;, edavaT(ii9rjTe • ttuXiv yap vp,d<s Bta
TOV ^v\ov tov (TTavpov 7ruvTa<; iyw IBov dvtaTM. TIpo<i
TavTa e^ej3aXev diravTaf; e^co. Kal 6 irpoTTUTcop ^Ahap, dvfiT]-
Sia<; eyu-7rXe&)9 ocjideU, Ev^apcaTco ttj /xeyaXoxrvvr] aov, Kvpte,
eXeyev, "Otl dvrjyayh fie i^ aSov KUTooTaTOv. Ovto) Be koI

10 7ravT€<; oi 7rpo(f)7]Tat Kal o'l dyioi eiirov, Ev-)(apiaT0vp.ev aoi,
XpicTTe, acoTrjp tov Koapuov, otl uw'p/aye<; €k (f)6opd'i ttjv
^(orjv rjpLOiv. Kal Tavra elirovruiv ev\oy)]cra<; 6 awTijp tov
ABdfjb iv TM /j,eTC07r(p TO) arjpeup tov aTavpov ' tovto Be
TTOtrjcra'i Kat, 7rpo9 tol"? iraTpu'ip^a^i Kal 7rpo(f)7]Ta^ Kal p,dp-

15 Tvpa<i Kal 7rpo'7rdTopa<i, Kal tovtov<; XajSutv eV tov aBov
dvedope. Uopevo/jbevov Be avTOv eyfraWov ol dyioc 7raT€pe<i
aKo\ov9ovvTe<i avTco XeyovTe'?, EvXo^/rfp.evo'^ 6 ep')(op-evo<; ev
ovofiaTL KvpLov ' dXXrjXovia, avTrj 7) Bo^a TOiv dylcov Trdmwv.

CAPUl XXV.

Uopevop.evo'i ovv et9 tov TrapdBeicrov KpaTMV Kal tov

20 TrpoirdTopa 'ABdp, e/c t?}? %ftpo9 irapaBiBcoKe tovtov to.

dp')(arfyeX(p Mi')(ai]X Kat irdvTa^ Tov<i BcKaiov^. El<;ep^op,ev(ov

ovv avTMV TTJV Ovpav TOV irapaBelaov avm^vTrjcrav avTol<;

Bvo irpea^vTaL dvOpwTTOi, Trpo? 01)9 01 dyioi 7raTepe<; elirov,

Tlve'i iaTe vfiel^i, o'lTive'i OdvaTov ovk et'Sere Kal ev to.

25 aBr) ov KaTTjXdeTe, dXX' ev Toi<i aco/j,aac Kal Tat9 -yjrv^al^

OLKetTe 619 TOV TrapdBeicrov ; Eh e^ avTwv diroKpiOel^ eiirev,

^Eyci) ei/jit Eio)-^ 6 evapeaTi']aa<i Seu> Kal peTaTeSei'i Trap

avTov • Kal 01/769 eaTtv 'JlA,/a9 0eo-/S/T7?9, 01 Kal peXXo-

fiev ^ijaac /^fc'xpt T7'/9 avvTeXeia<i tov alwvo^ • Tore Be fieX-

so Xopev dTTO(TTaXy]vai Trapd &eov eVi tm dvTiaTrjvat tu> dvTi-

ypioTw, Kal aTroKTavdyvai Trap" avTov, Kal fieTO, Tpec<; i).



X. EVANGELIUM NiCODEMI GlliECE. I8l

fi€pa<i dvcuTTtivat koI iv vecpeXat,^ apTrwyrjvaL irpo'i ti)v aov
Kvplov d7rdvTi]cnv.

CAPUT XXVI.

Tavra tovtwv Xejovrayv r/XOev eVepo? Taireivo^; avOpoyiro^,
fiaard^oyv eVt tmv wfioov avrov koI aravpov, 7rpo<i bv €(f)r]-
aav ol dr^ioi izarkpi^, Tl^ eZ ax), o Oewplav e^oiv Xrjcnov, 5
Kal rl<i ov i7ri(f)ep€L<; eVt rcov oypiwv crravpov ; AireKpldr}
ovTo<;, 'Eyo), Ka6oi<; vp.el'i (f>aTe, \T]crT}](; rjv Kal /cXeTrr?;?
iv Tu> KoapiM, Kal Sid raura KpaTi]aavTe<; fie ol lovZaloL
aravpov davdrw TrapahehcoKacnv dfxa tcS Kvpi(p rjficbv Iijaov
XptaTM. 'EttI aravpov rolvvv Kpe/xafxivov avrov ISoov rd 10
'yevop.eva a^jfieia iirlarevaa etV avrov, Kal TrapeKuXeaa avrov
Kal elirov, Kvpie, orav ^aaiXevarj^;, p,r] fxov irriXdOij. Kal
evdv<; eiire fioi, ^Afirfv dfjLi]v a/jfiepov Xeyco aoi, fier ifiov ear)
iv T&i irapaheiaw. Baardtfav ovv rov aravpov fiov yXdov
et9 rov irapdheLaov, Kal evpcov rov dp')(^dyyeXov Mi-^^^arjX 15
elrrov avrai' 'O Kvpio^ i]/jLO)v Irjaov^i 6 iaravpco/xevo^ a)8e fie
drrkareCXev d'^a'ye fie rolvvv iv rfj rrvXr) ri]<i ^EBifi. Kac
IBovaa 1] (f)Xoylvr] po/x(f)aia rb arjfielov rov aravpov i']voL^e fioc
Kal ehljXdov. Elrd <f)7]aL rrpo^ ifie 6 dp-)(^dyyeXo<i • TIepliieivov
fjLLKpov • on €p')(erai Kal 6 irporrdrcop rov yevov; rcov dvOpcorroov 20
ABdfj, fxerd rcov BiKalcov, Iva eheX6o3ab Kal avrol ivr6<;. Kal
vvv IBmv v/jLd<; rfXdov el<i aTrdvrrjaiv vfiwv. Tavra dKOvaavre<i
ol dycoi iBdrjaav fieydX-ij (pcoinj 7rdvre<i • Meya<; 6 Kvpio^i rj/xcav
Kal fie^/dXi] rj la')(y<i avrov.

CAPUT XXVIT

Tavra irdvra elBofxev Kal rjKovaafiev r\p,el'^ ol Bvo 25
avrdBeXcfyoi, ot Kal drreardXrujiev irapd Mi'^aifX rov dp'^ayye-
Xov, Kal ird')(67]p.ev Krjpv^at rrjv rov Kvplov dvdaraacv,
rrporepov Be aireXOelv ev ra ^lopBdvr) Kal BaiTrLaOrjvai'
OTTov Kal d'ireXd6vre<i e/3a7rrla6r}fj,€v /xerd Kal dXXcov dva-
ardvrcov vcKplov. Elra Kal et? 'lepoaoXv/xa rfkOopiev Kal 30
ireXeaap,ev rb rrda^a t/}? dvaardaea)<;. Nvv Be p,rj Bvvd-



182 Codex Apocrtpbus IN'ovi Testaminti.

IxevoL ivravOa Stdyecv direp'^ofieOa. Kat rj dyaTrr) rov
7TaTpo<; Kol rj ')(api<i rov Kvplov I'jixwv 'Irjaov Xptarov Kol
rov Travayiov irvevpiaro^ etrj fievd irdvTOJV vfichv."

Tavra ypu-\lfavTe<i kol da(pa\iad/jL€VOi rd ^t^Xla eSooKav
5 rd rj/jblar] rol<; dp-^tepevcn kol rd -tifiiarj rut ^I(ticri]<j> Kai ru)
NiKoSr'ifxo) ' Kal avrol rrapaxniKa i'yevovro d<f)avroi et<f ho^av
rov Kvplov i]/jLa)V 'Irjaov Xpiarov, co i) Bo^a ei? al6i)va^ ro)v
aldivoiv.



XI.

EVANGELIUM

NICODEMI LATINE.



pRiEFATlO.

Ego Emails Hebrasus, qui eram legis doctor de
Hebraeis, in divinis scripturis perscrutans, divinita-
tes legis scriptiirarum Domini nostri Jesu Christi
in fide praesumens, dignatus sacri baptismatis, atque
perquirens quae gesta sunt per illud tcmpus, quae s
apposuerunt Jiidcci sub Pontio praeside Pilato ; haec
inveniens gesta litteris Hebraeis conscripta a Nico-
demo, quae ego interpretatus litteris Graecis ad
cognitionem omnium nominis Domini nostri Jesu
Christi cultorum, sub imperio Flavii Theodosii, anno lo
decimo octavo, et Valentiniano Augusto. Omnes
autem, qui legitis et transfertis in aliis codicibus
Graecis seu Latinis, oro ut dignemini intercedere
pro me peccatore, ut propitius milii fiat Deus, et
dimittat omnia peccata, in quibus peccavi. Pax sit is
ista legentibus, sanitas audientibus.

Explicit PRiEFAXio.
Factum est in anno XVIIII imperii Tiberii Csesa-



184 Codex Apocryphus Novi Testamenti.

ris, imperatoi'is Romanorum, et Herodis filii Hero-
dis imperatoris Galilaege, anno XVIIII pvincipatus
ejus, VI II Calendas Apriles, quod est XXV die
mensis Martii, consulatu Rnfini et Rubellionis, anno

fi quarto ducentesimse secundae Olynipiadis, sub
principatu sacerdotum Judasorum Joseph et Cai-
phas : et quanta post crucem et passionem Domini
historiatus est Nicodemus acta a principibus sacer-
dotum et reliquis Judaeis, mandavit ipse Nicode-

ifi mus litteris Hebraicis.

CAPUT I.

Annas et Caiphas et Summas, Dathan, Gamaliel,
Judas, Levi, Nephthalim, Alexander et Syrus et
reliqui Judceorum venerunt ad Pilatum ad versus
Jesum, accusantes eum de multis actionibus malis

15 et dicentes, *' Istum novimus Joseph fabri filium de
Maria natum, et dicit se esse filium Dei et rcgem :
non solum hoc, sed et sabbatum violat et paternam
legem nostram vult dissolvere." Dicit Pilatus,
*' Quae sunt, qui« agit et vult solvere ? " Dicunt ei

20 Judaei, " Legem habemus in sabbato non curare
aliquem, iste autem claudos et surdos, ciirvos et
paralyticos, coccos et leprosos et daemoniacos cura-
vit in sabbato de malis actibus." Dicit eis Pilatus ;
" Quare malarum actionum ? " Dicunt ei, " Malefi-

25 cus est et in principe daemoniorum Beelzebub ejicit
dasmonia, et omnia ei subjecta sunt. Pilatus dicit,
** Istud non est in spiritu immundo ejicere daemo-
nia, sed in Dei virtute." Dicunt Judaei Pilato,
" Rogamus magnitudinem tuam, ut eum jubeas

30 adstare ante tuum tribmial et audiri eum." Advo-
cans autem Pilatus cursorem dicit ei, " Cum mode-
ratione modo adducatur Jesus." Exiens vero cur-
sor et agnoscens eum adoravit, et fasciale involu-



XI. EvANGELIUU NiCODEMI LaTINE. 185

torium, quod fcrebat in manu sua, cxpandit in
terra dicens ; " Doniine, super hoc anibulans ingre-
dere, quia praeses te vocat." Videntes autem
Judaei, quod fecit cursor, exclamaverunt ad Pilatum
dicentes, " Quare non sub voce prasconis jussisti 5
eum introire, sed per cursorem ? Cursor enini vi-
dens eum adoravit ilium, et fasciale, quod tenebat
in manu, expandit ante eum in terra, et dixit ei,
*' Domine, clamat te prasses." Advocans autem
Pilatus cursorem dicit, " Quare hoc fecisti ? " Dicit 19
ei cui*sor, " Quando me misisti de Jerosolyma ad
Alexandrum, vidi Jesum sedentem super asinum, et
pueri Hebraeorum clamabant Osaiina Jilio David,
ramos tenentcs in manibus suis : alii autem sterne-
bant vestimenta sua (in via) dicentes : Salva ifritiir, is
qui es in celsis, henedictus qui venit in nomine Domi-
ni." Clamaverunt Judaei dicentes ad versus curso-
rem, " Pueri quidem Hebrffiorum Hebraice clama-
bant ; unde tibi, quum sis Grsecus, Hebraica ? "
Dicit eis cursor, " Interrogavi quendam Judaeorum 20
et dixi ei. Quid est quod clamabant Hebraice ? et
ille mihi discernit." Dicit eis Pilatus, "Quomodo
autem clamant Hebraice ? " Et dicunt ei, " Osan-
na." Et Pilatus, " Quomodo interpretatur ? "
Dicunt ei, " O Domine salvum fac, sen O Domine 25
salva igitur." Dicit eis Pilatus, " Vos autem attes-
tamini voces, quas pueri dixerunt ; quid (ergo) pec-
cavit cursor V Et tacuerunt. Dicit cursori praeses,
" Exi, et quovis (ordine) introduc eum." Exiens
vero cursor fecit sicut et priori schemate, et dicit 30
ad eum (Jesum), " Domine, ingredere, quoniam
vocat te praeses." Ingresso autem Jesuet signife-
ris ferentibus signa, curvata sunt capita signorum
ex se et adoraverunt Jesum. Videntes autem
Judaei signa signorum, quomodo curvata sunt ss

24



186 Codex Apocryphus Novi Testamenti.

capita ipsoriim et adoraverunt Jesum, magis clama-
bant adversus signiferos. Pilatus vero dicit ad
Judaeos, " Non laudatis, quomodo ex se curvata sunt
capita signorum et adoraverunt Jesum ? sed cla-

5 mantes (clamatis) ad signiferos, quasi ipsi curva-
verint et adoraverint/' Dicunt Judaei ad Pilatum,
" Nos vidimus, quomodo inclinaverunt signiferi
et adoraverunt Jesum." Advocans vero prasses
signiferos dicit eis, " Quare sic fecistis ? " Dicunt

10 Pilato, " Nos viri pagani sumus et templorum servi,
quomodo habuimus adorare eum ? Etenim nos
tenentes (tenentibus nobis) signa curvaverunt se et
adoraverunt. Dicit Pilatus ad archisynagogos et
seniores plebis ipsorum, " Eligite vos viros poten-

15 tes et fortes, et ipsi contineant signa, et videamus,
si ex se curventur." Accipientes autem seniores
Judaeorum viros duodecim fortissimos (et) poten-
tes, senos et senos fecerunt continere signa, et ste-
terunt ante conspectum prsesidis. Dicit Pilatus

20 cursori, "Ejice Jesum foris praetorium, et intro-
mitte eum iterum qualivis ordine.'' Et exivit foras
praetorium Jesus et cursor. Et advocans Pilatus
qui tenebant signa priores, juravit eis per salu-
tem Ccesaris, quia " Si flectantur signa ingrediente

25 illo, prascidam capita vestra.'' Et jussit praeses
ingredi Jesum secundo. Et fecit cursor eodem
scbemate sicut et prius, et multum deprecatus est
Jesum, ut superascenderet et ambularet super fas-
ciale suum. Et superambulavit et ingressus est.

30 Ingrediente autem Jesu curvaverunt se signa et
adoraverunt cum.

CAPUT II.

Videns autem Pilatus, timor apprehendit eum, et
coepit exsurgere de sede sua. Cogitante autem eo



XI. EVANGELIUM NiCODEAII GRiECE. 187

exsurgere de sede sua, matrona ipsius Pilati nomine
Procula misit ad eum dicens, " Nihil tibi et homini
isti JListo ; niulta enim passa sum propter eum hac
nocte." (Pilatus autem hoc audiens dixit omnibus
Judagis, " Vos nostis, quia uxor mea pagana est, et s
multas synagogas vestras sedificavit ; ipsa mihi
nunciavit Jesum hominem justuin esse, et propter
eum multum affhcta est nocte ista/') Respondentes
Judagi dixerunt Pihito, " Numquid non diximus tibi,
quoniani maleficus est ? ecce somnium misit ipse lo
ad uxorem tuam," Pilatus vero advocans Jesum
dixit, "Non audis, quid isti adversum (te) testantur ?
et nihil dicis ? " Jesus respondit ei, "Si non haberent
potestatem loquendi, non loquerentur ; sed quoniam
unusquisque habet potestatem oris sui, loqui bona is
et mala, ipsi videbunt/' Respondentes autem se-
niores Judieorum dicunt ad Jesum, " Quid nos
vidimus ? primum quod ex fornicatione nasceris :
secundo quod generatio tua est in Bethleem et
infantum interfectio propter te facta est : tertio 20
quod pater tuus et mater tua Maria fugerunt in
i^gyptum, eo quod non haberent fiduciam in
populo." Dicunt quidam de adsttintibus benigne ex
Judasis, "Nos non dicimus eum esse ex fornicatione,
sed scimus, quod desponsata est Maria Joseph, et 25
non est natus de fornicatione." Dicit Pilatus ad
Judagos, qui dixerunt eum esse ex fornicatione,
'* Hie sermo non est verus, quoniam desponsatio
facta est, sicut ipsi dicunt ex gente vestra." Dicunt
Pilato Annas et Caiphas, " Omnis multitudo clamat, 30
quod ex fornicatione nascitur et maleficus est. Isti
autem proselyti sunt et discipuli ejus." Advocans
vero Pilatus Annam et Caipham dicit eis, " Quid
sunt proselyti ? " Dicunt ille, " Paganorum filii sunt,
et nunc facti sunt Judaei." Dicunt Lazarus et Asterius 35



Online LibraryRev. Dr GilesThe Uncanonical gospels and other writings (Volume 1) → online text (page 15 of 36)