Copyright
Scotland). Library New College (Edinburgh.

Catalogue of the printed books and manuscripts in the library of the New College, Edinburgh online

. (page 18 of 199)
Online LibraryScotland). Library New College (EdinburghCatalogue of the printed books and manuscripts in the library of the New College, Edinburgh → online text (page 18 of 199)
Font size
QR-code for this ebook


Sailm Dhaibhidh a Meadar Dliana Gaoid-
heilg, do reir na Heabhra.

Glaschow, 1751. 12

[The Synod of Argyle's Psalter ; with
the Shorter Catechism, the Ten Command-
ments, a morning prayer, and the Creed.
1752.]

Another copy. [Wants title. The Catechism
imperfect, and the Commandments, &c. want-
ing.]

Another copy. [With the Catechism, &c.
1760.]

Another edition. Glas-gho, 1776. 12
- Sailm Dhaibhidh... Le J. SMITH, D.D.

Ihin-Eidin, 1805. 18

[With the Paraphrases and Hymns ; and a
metrical version of the Creed, Lord's Prayer,
and Commandments, besides the Shorter Ca-
techism, &c.]

Another edition. Inbhirnei*, 1821. 18

Sailm Dhaibhidh. [With the Paraphrases and
Hymns. Wants title.] 16

Sailm Dhaibhidh. [The third edition of the



BIBLES GERMAN.



BIBLES.

BIBLES- HINDUSTANI OR URDU.



81



Assembly's Psalter, with the Paraphrases and
Hymns.] Duneidin, 1828. 24

D. NEW TESTAMENT.

- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar sla-
nuig fhir losa Criosd.

Dtw-eudOMt, 1767. 8

[The first edition of the Gaelic Testament.]

- Another edition. Edin., 1813. 12

Another copy.

Another edition.

London, Brit, and For. Bible Soc., 1821. 12
Another edition. Edin., 1825. 12

BIBLES GERMAN.

A. WHOLE BIBLE.

- Biblia, das ist, Die gantze heil. Schrifft
Alten und Neuen Testaments Deutsch D. Mart.
LUTH. Wittenberg, 1664. 4

Mit neuen Vorreden, Summarien, weitlauf-

figen Parallelen, Anmerkungen und geistlichen
Anwendungen, auch Gebeten auf jedes Capitel :
wobei zugleich nothige Register und eine
Harmonie des Neuen Testaments beygefiiget
sind. Ausgefertiget unter der Aussicht und
Direction Christoph Matthai PFAFFEN. 3 theil.

Tubingen, 1729. fol.

With a preface by Johann Leonhard Fror-

eiszen.] Strasburg, 1734. 8

Mit Anmerkungen von Dr Georg Friedrich

SEILER. Andere Auflage. 2 Band.

Erlangen, 1781-82. 8

Abgedruckt nach der Hallischen Ausgabe

1813. London, s. a. 8

Erste mit Stereotypen gedruckte Ausgabe.

Hamburg, 1840. 8

[Published by the American Bible Society.]

Neiv York, 1842. 12

- Die Bibel oder die Schriften des Alten und
Neuen Bundes nach den iiberlieferten Grund-
texten libersetzt und fur die Gemeinde erklart.
Von Christian Carl Josias BUNSEN. [With
atlas by Henry Lange]. Funf Theile.

Leipzig, 1858-64. 8

B. PAKTS OF THE OLD TESTAMENT.

- Die Psalmen, iibersetzt und ausgelegt, von D.
Hermann HUPFELD. 4 Band.

Gotha, 1855-62. 8

C. NEW TESTAMENT.

- Das Neue Testament verdeutscht von D. Mar-
tin Luthern. Niirnberg, 1806. 8

- Das Neue Testament... nach der Deutschen
Uebersetzung D. Martin Luthers. Mit kur-
zem Inhalt eines jeden Capitels, und voll-
standiger Anweisung gleicher Schriftstellen.
Wie auch aller Sonn undFestagigen Evangelien
und Episteln. Neunte Auflage.

Germantaun, 1822. 12

- Das Neue Testament. Stereotypirt nach
der Hallischen Ausgabe.

Lontlon, 1831. 12



BIBLES -GOOZURATEE.

A. NEW TESTAMENT.

The Holy Bible, translated from the originals
into the Goozuratee language, by the Seram-
pore missionaries. Vol. v., containing the
New Testament. Serampore, 1820. 8

The New Testament... in the Goojratee lan-
guage, translated by the Surat missionaries.
Vol. i. Surat, 1832-37. 8

The New Testament in Gujarathi.

Surat, 1832. 8

Another copy.

BIBLES GOTHIC.

A. PARTS OF THE NEW TESTAMENT.

Ulphilae versionem Gothicam nonnullorum
capitum epistolse Pauli ad Romanes... e litura
codicis cujusdam manuscripti rescript! qui in
Augusta apud Guelpherbjtanos Bibliotheca
adservatur una cum variis varise litteratune
monimentis hue usque ineditis emit commen-
tatus est datque foras Franciscus Antoniua
KNITTEL. Guelpherbiti(Wolfenbuttel),s.a. 4 3

BIBLES HINDUSTANI OR URDU.

A. WHOLE BIBLE.

The Holy Bible in the Hindustani language.
2 vol. Calcutta, 1842. 8

The Holy Bible in the Hindustani language.
[Roman character.] Calcutta, 1843. 8

[Edition of the Auxiliary Bible Society.]
Another copy.

B. OLD TESTAMENT.

The Old Testament, translated from the ori-
ginal Hebrew into the Hindoosthanee language.
2 vol. Serampore, 1829. 4

[Calcutta Auxiliary Bible Society.]
The Old Testament in the Hindustani lan-
guage. 2 vol. Calcutta, 1842, 43. 8
[Edition of the Auxiliary Bible Society.]
The Old Testament in the Hindustani language.
[Roman character.] Calcutta, 1843. 8
[Edition of the Auxiliary Bible Society.]

C. PARTS OF THE OLD TESTAMENT.

The Book of Genesis in Hindustani.

Calcutta, 1843. 8

[Edition of the Atixiliary Bible Society.
The Book of Psalms in the Hindustani lan-
guage. Calcutta, 1842. 8
Psalms and Proverbs in Hindustani.

Allahabad, 1841. 8
The Prophet Isaiah in Hindustani.

Calcutta, 1843. 12

D. NEW TESTAMENT.

The New Testament... in Hindustani. Trans-
lated from the Greek by the Calcutta Baptist
missionaries. Calcutta, 1840. 8

[Edition of the Bible Translation Society.]



111HLKS Hl.\!>rKK



mm.

BIBLES- ITALIAN.



- Another copy.

The New Testament... in the Hindustani [Ur-
du J language. Calcutta, 1841. 8

The New Testament in the Hindustani lan-
guage. Calcutta, 1842. 8

Another copy.

E. PARTS OF THE NEW TESTAMENT.

The Four Gospels and Acts in the Hindustani
language. . 1841. 12
[Edition of the Auxiliary Bible Society.]

Another copy.

Gospel of St Matthew. Hindustani. [Roman
character.] *. I. et a. 8

Gospel of Mark. Hindustani. [Roman cha-
racter.] a. I. et a. 8

- The Gospel by Luke. And Paul's Epistle
to the Romans in Urdu.

Calcutta, 1841. 8

- The Gospel of St John in Urdu.

s. 1. et a. 12

Gospel of St John in Anglo-Hindustani. [Ro-
man character.] s. I. et a. 8 C

The Acts of the Apostles in the Hindustani
language. Calcutta, 1841. 12

Another copy.

The Acts of the Apostles. Anglo-Hindustani,
[Roman character.] s. 1. et a. 8

Pauli Apostoli Epistolae in linguam Indosta-
nicam translate a Benj. SCHULTZIO. Edidit
Joh. Henr. Callenbergius.

Balce, 1749, 50. 12

F. PARTS OF THE NEW TESTAMENT WITH

VERSION.

- The Gospels and Acts in English and Hindus-
thanf.

St Matthew, translated by HENRY MARTYN.

- St Mark, translated by the Rev. W. BOWLEY.

St Luke, translated by the BENARES TRANS-
LATION COMMITTEE.

St John, translated by the Rev. W. BOWLEY.

- Acts, translated by the BENARES TRANSLA-
TION COMMITTEE.

Calcutta, Church Mission Press, 1837. 8

Another copy.

BIBLES HINDUWEE.

A. WHOLE BIBLE.

The Holy Bible translated into the Hinduee
language, by the Rev. William BOWLEY, under
the patronage of the Calcutta Auxiliary Bible
Society. 2 vol. Calcutta, s. a. 8

B. PARTS OF THE OLD TESTAMENT.

Genesis in Hindawi. s. 1. et a. 12

Genesis and Exodus in Hindi Kaithi.

Allahabad, 1845. 12

Psalms and Proverbs in Kaithi-Hindi.

Allahabad, 1845. 12

Proverbs of Solomon in Hindawi.

s. 1. et a. 12

The Proverbs of Solomon in the Hindu



language in the Arabic character.

. 1. et a. 8

C. NEW TEST AMI

The New Testament translated from the ori-
ginal Greek into the Hindui language.

CalcritOj 1841. 12

The New Testament... in the Hindi language.
Translated from the Greek by the Calcutta
Baptist missionaries. Calcutta, 184-1

The New Testament in Kaithi-Hindi.

s. 1. et a. 8

D. PARTS OF THE NEW TESTAMENT.

The Four Gospels and the Acts of the
Apostles. Altered from Martyn's Oordoo
translation into the Hinduee language, by the
Rev. William BOWLEY.

Serampore, 1838. 8

The Gospel of Matthew in Hindui-Nagri.

*. 1. et a. 8

The Gospel of Mark in Hindawi. *. 1. et a. 8

The Gospel of Luke in Hindui-Nagri.

*. 1. et a. 8

The Gospel of John in Hindui-Nagri.

*. 1. et a. 8

The Gospel of St John in Hindawi.

s. 1. et a. 8

Acts of the Apostles in Hindui- Kaithi.

s. 1. et a. 8

BIBLES IRISH.

A. OLD TESTAMENT.

The Books of the Old Testament translated into
Irish by the care and diligence of Dr William
BEDEL, late Bishop of Kilmore in Ireland, and
for the publick good of that nation.

London, 1685. 4

Another copy.

Another copy.

Second edition. London, 1690. 12
[W T ith the New Testament, by William O

DOMHNUILL. Both were translated from the
Irish into the Roman character by the Rev.
Robert KIRKE.]

B. NEW TESTAMENT.

Tiomna Nuadh ar Dtighearna agus ar Slanuig-
heora Josa Criosd, ar na tharruing go firinneach
as Greigis go Gaoidheilg. Re William O
DOMHNUILL. Lunnduin, 1690. 12

BIBLES ITALIAN.

A. WHOLE BIBLE.

La Sacra Bibbia, tradotta in lingua Italiana, e
commentata da Giovanni DiODATi...Seconda
editione, migliorata, ed accresciuta. Con
1'aggiunta de' Sacri Salmi, messi in rime per
lo medesimo.

Geneva, per Pietro Chovet, 1641. fol.

Another copy.

La Sacra Bibbia, tradotta da Giovanni Diodati.



BIBLES JAVANESE.



BIBLES.

BIBLES LATIN.



83



Edizione Londinese riveduta da Giambattista
Rolandi. Londra, 1819. 8

- La Sacra Bibbia, che contiene il Vecchio e il
Nuovo Testamento ; tradotta in lingua Italiana
da Giovanni Diodati. s. I, 1827. 8

B. NEW TESTAMENT.

II Novo Testamento. 2 part.

In Vinetia al Segno de la Speranza, 1546. 12

II Nuovo ed Eterno Testamento di Giesu Christo.
In Lione, per Giovanni di Tornes e Guillelmo
Gazeio, 1556. 16
[Illustrated with many beautiful wood-engrav-
ings, generally attributed to Bernard Salomon
called Le Petit Bernard. The translation is
by Massimo Theofilo.]

II Nuovo Testamento. Londra, 1808. 8

II Nuovo Testamento secondo la volgata tra-
dotto in lingua Italiana, da Monsignor Antonio
MARTINI, Arcivescovo di Firenze.

Londra, 1818. 12

C. PARTS OF THE NEW TESTAMENT.

- The Gospel of St John, adapted to the Hamil-
tonian system, by an analytical and interlineary
translation from the Italian, with full instruc-
tions for its use. By James HAMILTON.

London, 1825. 8 C

BIBLES JAVANESE.

A. NEW TESTAMENT.

Javanese New Testament. s. I. et a. 8

Another copy.

BIBLES KASHMEERA.

A. NEW TESTAMENT.

The Holy Bible, translated from the originals
into the Kashmeera language. By the Seram-
pore missionaries. Vol. v., containing the
New Testament. Serampore, 1821. 8

BIBLES KASSIA.

B. PARTS OP THE NEW TESTAMENT.

- The Gospel of Matthew in Kassia.

Calcutta, 1846. 12

BIBLES KUNKUNA.

A. NEW TESTAMENT.

- The Holy Bible, . . .translated from the originals
into the Kunkuna language. By the Seram-
pore missionaries. Vol. v. , containing the
New Testament. Serampore, 1818. 8

BIBLES LATIN.

A. WHOLE BIBLE.

- Biblia cum summariorum apparatu pleno qua-
druplicique repertorio insignita : cui ultra cas-
tigationem diligentissimam et signanter in vo-
cabulario dictiomim hebraicarum ubi pro ma-



jore sui parte erat mendosa et vitiosa : addite
sunt marginales additiones annales et gentis
cu j uscunque secundum ea tempora hy storias no-
tan tes ; canonum quoque ad sacram scripturam
concordantias qxias cruce adnotavimus. G. L.
Lugduni, in officina Jacobi Saconi, 1515. 8
[This edition corresponds chiefly with that of
1511. It wants the title and part of the ex-
hortation, to the lovers of divine literature
one leaf in all. The title has been taken from
the description of the book in Panzer, An-
nal. Typograph. vol. vii. , p. 308.]

Biblia Sacra : integrum utriusque testament!
corpus complectens : diligenter recognita et
emendata. Cum concordantiis ac summariis
simul et argumentis : ad totius intelligentiam
biblie non parum conducentibus. Insuper in
calce ejusdem : annexe sunt nominum He-
braicorum interpretationes. G. L.
Impressum Parisiis (per Joannem Preuel).

1528. 8-

[The third edition by Preuel. It wants the
title, the exhortation, the address from the
printer, and the first page of the division of
the books of the Bible two leaves in all.
The title is taken from Panzer, Annal. Typo-
graph, vol. viii., p. 116.]

Biblia. Bi'eves in eadem annotationes, ex
doctiss. interpretationibus, et Hebraeorum
commentariis.

Parisiis, ex officina Roberti Stephani, 1534. 8

[A reprint of R. Stephens' folio edition of

1532. Jerome's Prefaces are collected and

printed at the end. There is added also

AUGUSTINE, "De Spiritu et Litera."]

Biblia Sacra utriusque Testamenti, et Vetus
quidem post omnes omnium hactenus sedi-
tiones, opera D. Sebast. Munsteri evulgatum,
et ad Hebraicam veritatem quoad fieri potuit
redditum, collatis ubique vetustissimis et pro-
batissimis ejus linguae scriptoribus. Novum
vero non solum ad Grsecam veritatem, verum
etiam ad multorum utriusque linguae et inter-
pretum et codicum fidem, opera D. Eras. Rot.
ultimo recognitum et seditum. Additi sunt e
LXX. versione et Apocryphi libri sive Ecclesi-
astici, qui habentur extra canonem.

Tiguri apud Christophorum Froschoverum.

1539. 8

Biblia Hebrsea, Chaldsea, Grseca et Latina
nomina virorum, mulierum...cum Latina in-
terpretatione. Locorum descriptio e Cosmo-
graphis. Index praeterea rerum et sententi-
arum quse in iisdem Bibh'is continentur. His
accesserunt schemata Tabernaculi Mosaici, et
Templi Salomonis, quae prseunte Francisco
Vatablo Hebraicarum literarum professoro
doctissimo, summa arte et fide expressa sunt.
Parisiis, exofficina Robert iSteplumi, Typography
Regii. . 1540. fol.
[The fourth of R. Stephens' editions of the

Bible, and the EDITIO OPTIMA of his editions
of the Vulgate.]

Biblia. R. STEPHANUS lectori. En tibi Bib-



64



HIIJLKs



BIBLKS LATIN

lioruin vulgnta t-ditio, in qua juxta Hubraico-
nini versuum rationuin singula capita versibus
distincta aunt, numeris pnetixis qui verauuin
numoris quos in Concordantiis nostris novis et
integris, post literas marginales A, B, C, D,
E, F, G, addidimus respondent : ut qxuerendi
molestia leveris, qunm tifci tanquam digito,
quod quseris demonstrabunt.

Oliva Roberti M>-i>lmni [Geneva'], 1556. 8
[The text is that of the editions of the Vulgate

of 1540 and 1546, in smaller type.]
- - Biblia Sacrosancta Testamenti Veteris et Novi,
e sacra Hebneorum lingua Greecorumque fon-
tibus, consnltis simul orthodoxia interpretib.
religiosissime translata in sermonem Latinum.
';/', t.>-<-iiil.-l>:if ('. />< >,se/iot>eras, 1543. fol.
[The celebrated Tigurine Bible. It was prin-
cipally the work of Leo JUDA. After his
death, it was completed by Bibliander, Cho-
lin, and Gaulter. The whole was revised and
edited by Pellican.]

Biblia sacra, integrum utriusque testamenti
corpus complectens diligenter recognita et
emendata. Cum concordantiis simul et argu-
mentis ; cumque Juris canonici allegationibus
passim adnotatis. Insuper in calce ejusdem,
annexe sunt nominum Hebraicorum, Chaldeo-
rum atque Grfecorum interpretationes. Huic
editioni adjectus est index rerum et sententia-
rum veteris et novi testamenti. G.L.
Partms, ex ojficina libraria YolandeBonhomme,
vidue spectabilis viri Thielmanni Kerver. 1549.

8

Biblia. Interprets Sebastiano CASTALTOITE.
Una cum ejusdem annotationibus. [First edi-
tion.] Bcutilece, per Joannem Oporinum, 1551.

fol.

Biblia Sacra ex Sebastiani Castalionis postrema
recognitione. Cum annotationibus ejusdem,
et Histories supplemento ab Esdra ad Macha-
bseos, inde usq ; ad Christum, ex Josepho.

Basilece, per Petrum Pernam, 1573. fol.
[The third edition of Castalio's Bible, and pub-
lished after his death.]

- Biblia Sacra ex Sebastiani Castellionis inter-
pretatione, ejusque postrema recognitione. 4
torn. Londini, impensis J. Knapton, c. ,
1726. 12
[Without the notes usually accompanying the

editions of this version.]

Another copy.

Another copy.

- Biblia Sacrosancta Veteris et Novi Testamenti,
juxta Vulgatam editionem.

Luf/duni, ex officina Typographical Michcelis
Sylvii, 1555. 8

[Wants title and a portion of the Epistola
Hieronymi. The Scotch Psalms and Para-
phrases are bound tip with this copy.]

- Biblia ad vetustissima exemplaria nunc recens
castigata.

Antverpite. apud hceredes Arnoldi Birckmanni.

1570. 8
[This edition is formed from those of Robert



1I1ULES LATIN.

Stephens. This ropy wants tin- Title, ;t Privi-
lege, and tho Preface by Hcntcnius ; tlio
Index Testimoimim, Ac. of K. Stephens;
(.'. -iii-sis, from cliap. i. to chap, iii., v. L'l,
and nearly the whole, from letter T t" tho
end of the " Interpretatio Nouiin. Heb.
Chald. Gncc. etLat."]

Biblia Ljitii a-. London, 1581. 4
[This Bible belonged to John Veitch, first

Minister of Westruther. It contains the Apo-
crypha, translated from the Greek, with notes
by F. Junius. The Old Testament begins at
(ii-n. iii. ; and the New Testament (Beza's)
ends at the middle of 2 Cor. viii. j

Biblia Sacra Vulgatse editionis Sixti Quinti
Pont. Max. jussu recognita atque edita.
Ruince, ex Typvyraphia Apostolica I'nticana.

i.v.i;}. 4

[This edition was published under the auspices
of Clement VIII., the successor of Gregory
XIV., whose Constitution declares it to be
the only authentic edition. It is the basis of
all subsequent editions printed for the mem-
bers of the Romish Church.]

Testamenti Veteris Biblia Sacra, sive Libri
Canonici priscse Judaeorum Ecclesiae a Deo
traditoe, Latini recens ex Hebrseo facti, brevi-
busque scholiis illustrati ab Immanuele TRE-
MELLIO et Francisco JUNIO. Accesserunt
Libri... Apocryphi, Latinfe redditi, et notis
quibusdam aucti a Fr. Junio...quib. etiam
adjunximus Novi Testamenti Libros ex ser-
mone Syro ab eodem Tremellio, et ex Grseco a
Theodoro BEZA in Latinum versos, notisq ;
itidem illustrates. Tertia cura Francisci
Junii. [Wants title.] Hanovice, 1596. fol.

Editio quarta cura Francisci Junii ante

obitum. Cum Indice ad Notas V. T. triplice :
Hebraeo, Graeco & Latino.
Genevce, mmptibux Matthcfi Berjon, 1617. fol.
[By Wilhelmus BAUDAKTIUS.]

Editio postrema.

Genevce, apud Philippum Albcrtum, 1630. fol.

Another copy.

Another copy. [Wanting the Apocrypha.]

Biblia Sacra, sive Testamentum Vetus, ab Im.
Tremellio et Fr. Junio ex Hebraeo Latinfe red-
ditum. Et Testamentum Novum a Theod.
Beza e Graeco in Latinum versum.
Sternhold and Hopkins' psalms, 1682.]

Amstelodami, 1669. 12

Biblia Sacra sive Testamentum Vetus et No-
vum ex linguis origin alibus in linguam Lati-
nam translatum, additis capitum summariis
et partitionibus, a Sebastiano SCHMIDT, SS.
TH. D.

Argentorail, suvnpiibus Joh. Fridenci Spoor,

1696. 4

[The canonical books are translated from the

Hebrew and Greek, and the apocryphal from

the Greek. The translation is strictly literal. ]

- Bibliorum Sacrorum Latinae versionis anti-

quae, seu Vetus Italica, et caeterse quaecunque

in codicibus MSS. et antiquorum libris repe-



BIBLES LATIN.



BIBLES.

BIBLES- LATIN.



86



riri potuerunt : Qua? cum Vulgata Latina, et
cum textu Grseco comparantur. Accedunt
Prtefationes, observationes, ac notse, index-
que novus ad Vulgatam e regione editam,
idemque locupletissimus. Opera et studio D.
Petri SABATIER, ordinis Sancti Benedict!, e
congregatione Sancti Mauri. 3 torn.

Parisiis, 1751. fol.

Biblia Sacra Vulgatse editionis Sixti V. Pon-
tificis Max. jussu recognita, et Clementis
VIII. auctoritate edita. Versiculis distincta.
...Accessere in hac editione Veneta, omnibus
erroribus emendata, correctiones Romanse.

Venetiis, 1758. 8

Bibliorum Sacrorum Vulgatse versionis editio,
Clero Gallicano dicata. 2 torn.
Parisiis, excudebat Fr. Amb. Didot natu maj.

1785. 4

Biblia Sacra Vulgatse editionis, Sixti V. et
Clementis VIII. jussu recognita atque edita.
Editio nova, versiculis distincta.

s. I, 1841. 8
Another copy.

B. PARTS OF THE OLD TESTAMENT.

Mosis Prophetae Libri quinque ex translatione
Joannis CLERICI, cum ejusdem paraphrasi per-
petua (et) commentario philologico. Editio
tertia. Amstel., 1735. fol.

Pentateuchus : ex recens. textus Hebr. et
versionum antiquarum. Latine versus, no-
tisque philologicis et criticis illustratus, a
Jo. Aug. DATHIO. Editio altera.

Hake, 1791. 8

Canticum Mosis, quod continetur Deuter.
cap. xxxii. Latino carmine redditum : Gu-
lielmo HOG^EO auctore. 1739

Veteris Testamenti Libri historici, ...ex trans-
latione Joannis CLERICI, cum ejusdem com-
mentario philologico. Amstel., 1708. fol.
Libri historici Veteris Testamenti ex recens.
textus Hebr. et vers. antiqq, Latine versi
notisque philologicis et criticis illustrati, a Jo.
Aug. DATHIO. Hake, 1784. 8
Veteris Testamenti Libri hagiographi, ex
translatione Joannis CLERICI, cum ejusdem
commentario philologico... et paraphrasi in Jo-
bum ac Psalmos. Amstel. , 1731. fol.
Paraphrasis Jobi poetica : auctore Patricio
ADAMSONO. 1739
Gulielmi HOG^I paraphrasis Jobi poetica.

1739

Jobus, Proverbia Salomonis, Ecclesiastes, Can-
ticum Canticorum, ex recens. textus Hebr. et
vers. antiqq. Latine versi, notisque philologicis
et criticis illustrati, a Jo. Aug. DATHIO.

Halve,, 1789. 8

M. Antonii FLAMINII in Librum Psalmorum
brevis explanatio, atque in eorum aliquot,
paraphrases luculentissimse. His adjecimus
alias ejusdem in Psalmos triginta, paraphrases,
carmine conscriptas ac suo loco positas. Qu8e
omnia a Flaminio aucta, multo locupletiora,
quam Parisiensi editione habentur, nunc pri-



mum in lucem edidimus.

Aldius, Venetiis, 1564. 8
Georgii BTJCHANANI.... Psalmorum Davidis
paraphrasis poetica, nunc primum edita. Ejus-
dem Buchanani tragcedia quse inscribitur
Jephthes. [Paris], 1566. 8

Another edition. Cum Alexandri Julii, Edin-
burgeni, ecphrasi ; et notis integris T. Ruddi-
mannietP. Bunnanni; selectisqueN. Chyteei
scholiis : quibus suas quoque adnotationes ad-
jecerunt editores. Edin., 1737. 8

Another edition. Glasguce, 1750. 8

Another edition. Ad optimam editionem...
Ruddimanni... recognita et castigata.

Edinburgi, 1793. 12

Another edition, [by Waddell] with English
translation. [Wants title.] 8

Psalmorum Davidis et aliorum Prophetarum,
libri quinque. Argumentis et Latina Para-
phrasi illustrati, ac etiam vario carminum
genere latine expressi. Nunc postremum re-
cogniti et a variis mendis repurgati. Theodoro
BEZA Vezelio auctore.

Londoni, Typis Thomce. Vautrollerii et impetisis
Herculis Francisci. 1580. 8

Arcturi JONSTONI Paraphrasis poetica Psalmo-
rum Davidis. 1739.

Psalmi, ex recens. textus Hebr. et vers. antiqq.
Latine versi, notisque philologicis et criticis
illustrati, a Jo. Aug. DATHIO. Halce, 1787. 8
Satyra Sacra, sive paraphrasis in Ecclesiasten
poetica : auctore Gulielmo HOG^EO. 1739.
Cantici Solomonis paraphrasis poetica. Arcturo
JONSTONO auctore. 1739.
[Ace. Cantica evangelica.]
Cantici Solomonisparaphrasis gemina. Auctore
Joanne KERRO. 1739.

Veteris Testamenti Prophetee, ex translatione
Joannis CLERICI, cum ejusdem commentario
philologico, etparaphrasi in Esaiam, Jeremiam,
ejus Lamentationes, et Abdiam.

Amstel., 1731. fol.

Prophetse Majores, ex recens. textus Hebr. et
vers. antiqq. Latine versi, notisque philolo-
gicis et criticis illustrati, a Jo. Aug. DATHIO.
Editio altera. Halce, 1785. 8

Threnorum, sive Jeremise Prophetse Lamenta-
tionum, paraphrasis poetica : Patricio ADAM-
SONG auctore. 1739.

Prophetee minoris ex recens. textus Hebr. et
vers. antiqq. Latine versi, notisque philologicis
et criticis illustrati, a Jo. Aug. DATHIO. Editio
tertia. Hake, 1790. 8

C. NEW TESTAMENT.

Testamentum Novum ex Des. ERASMI Rot.
versione, ac ejusdem recognitione postrema.

Lugduni, apud Seb. Gryphium, 1550. 16
Novum Jesu Christi Testamentum. In quo
prsetercastigationesadvetustissimaexemplaria,
et varias lectiones, capita singula ita versibus
distincta sunt...Cum approbatione R. D. P.
Inqxiisitoris.
Venctiis, apud DominicumNicolinum, 1564. 12



86



BIBLES.



BIBLES-LITHUANIAN.

Jesu Christi D. N. Novum Tostamentum aivo
Novum Fcedus. Ejusdem Th. BC/.JO anii>-t;i-
tiones, quas itidem hac tertia editiune recog-
novit. *. l. t 1582. fol.

Another copy. (Wants title.)

Novum Testamentum iuturprete Theodore
BEZA. Londini, 1715. 12

Editio nova. Londini, 1814. 12

Editio nova. Edin., 1829. 12

Novum Testamentum interpret* Sebastiano
CASTELLIONE. Ex postrema ejusdem castiga-
tione. Amstel., 1683. 12

Another edition. Londini, 1726. 12

Another edition. Londini, 1756. 12

Another edition. 2 torn. Glasgow, 1758. 8

Novum Testamentum, Vulgatse editionis :
juxta exemplar Vaticanum anni 1592.

Colon. Agrippince, 1647. 16

Novum Jesu Christi Testamentum, Vulgatse
editionis, Sixti V. Pont. Max. jussu recogni-
tum atque editum.

Lovanii, typis Martini Hullegcerde, 1679. 12

D. PARTS OF THE NEW TESTAMENT.

Novum Testamentum, ex versione Vulgata,
cum paraphrasi et adnotationibus Henrici
HAMMONDI. Ex Anglica lingua in Latinam
transtulit, suisque animadversionibus illustra-
vit... Joannes CLERICUS. Editio secunda.

Francofurti, 1714. fol.

Epistolse Sanctorum Apostolorum et Apoca-
lypsis Joannis, ex versione Vulgata, cum para-
phrasi et adnotationibus Henrici ELvmcOHDL
Ex Anglica lingua in Latinam transtulit, suis-



Online LibraryScotland). Library New College (EdinburghCatalogue of the printed books and manuscripts in the library of the New College, Edinburgh → online text (page 18 of 199)