W. Gurney (William Gurney) Benham.

Cassell's book of quotations, proverbs and household words .. online

. (page 107 of 198)
Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 107 of 198)
Font size
QR-code for this ebook

St, Fauls Cathedral, London,

Si nihil velis timere, metuas omnia. — If
you wish to be afraid of nothing, fear
everything. Pabllllos Byrus.

Si non errasset f ecerat ille minus. — If he
had not done wrong, he would have accom-
plished less. Martial.

Si non esse domi, quos des, causabere

Litera poscetur.

— If you protcud that the money, which you
are to give, is not in your house, a written
bond will be requestea.

Ovid. Ars Amat., 1, 427,

Si uumeres anno soles et nubila toto,
Inveuies uitidimi saepius isse diem.
— If you count up the sunny and cloudy
days in a complete year, you will find that
the fine day has come more often.

Ovid. Trist., 5, 8, SI.

Si parva licet componere magnis. — If it is
allowable to compare small things with
great. Ylr^iL Georgies, 4, 176,

Si possis suaviter: si non, quocunque
modo.—If you can, by kind means ; if not,
by any other means. Pr«

Si post fata venit gloria, non propero. — I
am in no haste, if glory will bnt oome after
my death. MartiaL JSpig,, Book S, 10, IM,


zed by Google



Si poteris, vere ; si minus, apta tamen.'—
If you can, truly; if not, at any rate
readily. Ovid. Art Amat., Book i, t28.

Si pulchra est, nimis omata est. — If she ia
beautiful, she is too much dressed up.

Piaotui. MosteUariOf Act i, 5, 134'

Si qua fidem tanto est operi latura
yetustas. — If &ny far- distant age will give
credit to so groat a work.

Vlr^lL ASncid,10,79S,

Si qua, metu dempto, casta est, ea denique

casta est;
Quae, quia non liceat, non fadt, ilia facit.
—If any woman, when there is no fear of
detection, remains chaste, she is truly chaste ;
she who does not sin because it is not safe,
does the sin. Ovid. Afnorunif Book 5, 4* ^*

Si quid amicum erga benef eci, aut consului

Non videor meruiase laudem ; culpa caruisse

— If I have in any way acted well towards
a friend, or have faithfully advanced his
interest, I do not regard myself as deserving

E raise, but I consider (only) that I am free
rom blame.

PlAutui. Trinummus, Act 5, 8.

Si quid bene facias, levior pluma est gratia :
Si quid peccatum *8t, plumoeas iras ^erunt.
—If you do anything well, gratitude is
lighter than a feather ; if vou give offence
in anything, people's wrath is as heavy as
lead. Plantui. Foenulns, Act 5, 6, 17.

Si quid feceris honestom cum labore,
labor abit, honestum manet. Si quid feceris
turpe cum voluptate, voluptas abit, turpitudo
monet. — ^If you have done an honourable
action accompanied by hard labour, the
labour is over, the honour remains. If
you have done anything disgraceful with
pleasure, the pleasure is over, the disgrace
remains. Anon.

Si (^uid ingenui sanguinis habes, non pluris
eum tacies quam lutum. — If you have any
noble blood in you, you will esteem him as
no more than dirt. PttroniuB Arbiter.

Si quid novisti rectius istis^
Candidus imperti ; si non, his utere mecum.
— ^If you have learned anything better than
these principles, be frank and impurt them ;
if not, use tiiese with me.

Horact. Ep.^ Book 1, 6, 67,

Si quid scis me fedsse insdte aut improbe,
Si id non accusas, tu ipse objurgandus es,

—I know that if you know that I have done
anything unskilfully or badly, and have not
found fault with it, you are yourself to be
blamed. Plantni. Trinummtu^ Act i, f .

Si quiB dericus, aut monaohus, Terba
joculatoria risum moventia serat, anathe-
mata esto. — If anjr clerk or monk utters
jocular words causing laughter, let him be

Ordinance of Second Council of Carthage,

Si quia non vult operari, nee manducei —
If any one will not work, neither let him
eat Vulgate, t The»9., S, 10.

Si (^uoties homines peccant, sua fulmiiia

Jupiter, exiguo tenipore inermis erit.
— if Jupiter lends lorth his thunderbolts as
often as men sin, he will soon be without
arms. Ovid. THst., t, 33.

Si res ita est, valeat Istitia ! — If the thing
is so, farewell to happiness. Pr«

Si res labat
Itidem amici ooUabascunt : res amicof

— If property tottera, friends begin to waver
simultaneously with it. ' Property finds out
friends. Plaatm. Stxchus, Act f , 4,

Si sapias, sapias ; habeas quod Di dabunt
boni.— Be wise if you are wise; possess
what amount of good the gods will give
you. PUrntua.

Si sitis, nihil interest utrum aqua sit an
vinum : nee refert utrum sit aureum pocu-
lum an vitreum. — If you are thirsty it
matters not whether it be water or wme;
nor is it of consequence whether the cup be
of gold or gloss. Ben«ea.

Si stimulos pugnis csedis, manibus plus
dolet. — If you beat goada with your fiats,
your hands suffer most.

PlAutua. TrucuUntut, Act 4, f , 55,

Si te fecerit aecuriorcm.— If he gives you
security. Lav.

Si te nulla movet tantss pietatis imago. —
If no idea of so much devotion movea you.
Ylr^U. .^neid, 6, 405.

Si te nulla moTet tantarum gloria rerum.
— If no glory appertaining to audi illustrious
deeds moves you. Ylr^ ^neid, 4, t72.

Si te proTerbia tangunt
Mense malas Maio nubere vnlgua ait.
—If proverbs weigh with you, people say
that May ia the month to marry bad wives.
Ovid. Fast.,5,4S9,
Si tibi cura md, ait tibi cura tui. — If you
have any care for me, take care of yoursdf .
Ovid. Heroidee, 13, 166.
Si tibi defidant medid, medid tibi fiant
HsBO tria, mena hilaris, reqnies^ moderata

— If doctors fan you, let these three be your
doctora : a cheerful mind, rest, and moderata
diet Hiurima of School of Salerno.


zed by Google



^ tibi yIs omnia subjicere, te subjice
rationi. — If you wish to subject all things
to yourself, subject yourself to reason.

Beneea. £p, 57.

Si turpia sunt qus fads, ouid refert
neminem scire, cum tu scias ? — If what you
do is disgraceful, what matteis it that no one
knows, when you yourself know? Bentoa.

Si Tis amari, ama. — Lore, if you wish to
be loTed. Beneca. £pist., 9,

Si vis me flere^ dolendum est
Primum ipse titn.

— If you wish me to weep, you must first
feel grief yourself.

Horace. De Arte Poetica^ 102,

Si tIs ut loquar, ipse tace.— If you want
me to speak, be silent yourself.

Martial. Epig., Book 5, 64, 7.

Sibi benefadt qui benefacit amico.— He
does good to himself who does good to his
friend. Erasmus. Fam. Col,

Sibi non carere, et aliis consilium dare,
Stultum esse.

— ^It is the ]xirt of a fool to give counsel to
others but himself not to be on his guard.

Phaedrai. Fab., Book 1, 9, 1,

Sibi parat malum aui alteri porat. — He

prepares eWl for himself who prepares it for

another. Pr.

Sibi quisque peccat.— It is against him-
self that everybody sins. Pr.

Sibi quivia
Speret idem; sudet multum, fnistraque


— Anyone may hope the same thing possible
to himself, and may sweat much and
labour hopelessly when he attempts the
same. Horace. De Arte Foettea, S40,

Sibi uni fortunam debet.— He owes his
fortime to himself alone. Pr.

Sic agitur censura, et sic exempla parantur ;
Cum vindex, alios quod monet, ipse fadt.
— In this way is the censor's fuuction ful-
filled, and thus are examples set, when the
vindicator lot morality) himself does that
which he aavises others to do.

Ovid. Fast,, Book 6, 647,
Sic ait, et dicto citius tumida scquora

Elacat.— Thus he speaks, and by his word
e quickly pacifies the raging waters.

Virgil. ^neid,l,l4i.
Sic ^Tiitnntn tcmpusquo traho ; meque ipse

A contenoplatu, summoveoque, mall.
— Thus 1 distract my mind and pass the
time ; and lead and force myself from the
contemplation of woe.

Ovid. TrUt,, 5, 7, 65.

Sic animus per se non quit sme 6orpore, et

Esse homine illius quasi quod vas esse

— So the soul cannot exist separate from the
body, and the man himself, whose body
seems as it were the urn of the soul.

LuoretlDi. De Her, Nat.y S, 55S.

Sic cogitandum est tonquam aliquis in
pectus intimum inspicere possit. — A man
should so think tnat anyone might be
allowed to look into his innermost heart.


Sic cum inferiore vivas, quemadmodum
tecum superiorem velles vivere. — So live with
an inferior as you would wish a superior to
live with you. Seneca. Fp. 47 >

Sic ego nee sine te nee tecum vivere

Et videor voti nescius esse mei.
— ^Thus I am not able to exist either with
you or without you ; and I seem not to
know my own wishes.

Ovid. Amor urn f Book S, 10, S9,

Sic erat in fatis. — It was so in the decrees
of fate. Ovid. Fast.,l,4Sl,

Sic fao omnia . . . tanquom spectet
aliquis. — Do all things as tliough someone
were watching. Seneca.

Sic in originali. — Thus in the original

Sic itur ad astra.— Thus is the journey to
the stars accomplished.

Ylrgll. jEneid, 9, (?^i.
Sic leve, sic parviun est, animum quod

laudis avarum
Submit ac reficit.

— So liffht and so small a thing it is which
pulls down or restores a mind greedy of
praise. Horace. Fp., Book f , i, 170,

Sic me servavit Apollo. — Thus did Apollo
serve me. Horace. Sat., Book i, 9, 78,

Sic natura jubet ; velocius et citius nos
Corrumpunt vitiorum exempla domestica,

Quum Bubeunt animos auctoribus.
— So nature ordains. Evil examples in the
household corrupt us more readily and
promptly, since they insinuate themselves
mto our minds with extreme force of
authority. Juvenal. Sat,, I4, 31,

Sic ne perdiderit non cessat perdere lusor.
— So the gambler, lest he should lose, does
not stop losing. Ovid. An A mat,, 1, 4^1,

Sic noctem patera, sic ducara carmine, donee
Injiciat radios in mea vina dies.
—So I will nass the night with the wine-
cup and witn song, until at length the light
of day sheds its rays into my wine.

Propertlus. Book 4, 6, 85,


zed by Google



S6$ MBBCS amor wtm haJbei
leaa. — 80 tLe mtme V>xe of <
hk» meaau vcmemed tLnn aJL

8w omnia fatis
In P«ia> nxere. et retro ro^^Apsa rtferrL
— .>> by fate all tK-r.g* dettzi^jrxx^ raft Hr,
axkd hare a tmittjcj to retrr/grid^.

VlrgEL Otfyr^.ei, i, 2r<?.

Sic jKiMrm— So in Tarioas places.

ftie pneaentibcs ataris Tolop^tTbos at
fatunc xw>a it/x^:^.— So cue th^ j^a sires of
X}it yremmt tiioe tLat 70a ma j luU mar those
titai are to be. Icaeau

Sic qafbos intmnoit soffim rentef ab mA^ ;
Quo {rfiM Kmt potae plus sitiantar aqoje.
— 80 with tho«e who are twoUen with
dropsy, the more water thej drink the mrre
th«jr thin*. 0¥M. Fast., 7, f i5.

Sic auiflrine parendo
Dat riret famifc, DulLjque auctore malonim
Quas finxere timeut.

— So every penon by hi* dread gives
ftreDf^h to rumour, and with no foundation
for tF*a existence of erils, they fear the
thing! which they have imagined.

Loauini. iVt^r^/ia, If 00k 1, 4^.

Sic tranint eloria mundL — So passes away
the gllory of the world. •

Sic utere tuo ut alieno n© Isedas. — do
•mploy your own property ac not to injure
that of another. Coka.

Sic Turam Yeneri ; cui placet impares
Fonnaa, atque animos tub juga ahenea

Saero mittere cufli ioco.
^So it seems fit to Venus : to whom it is a
delight to place, with cruel humour, incon-
gruous forms and minds under her brazen
yoke. Horaet. Ode», Book 1, $S, 10,

Sic vita erat; facOe omnes perferre ac
pati.— Such wa* his life, gently to bear
with and endure all men.

Terence. Andt-ia, 1, 1, S5.

Sic rive ctmi hominibui tanquam Deus
Tideat, et videt.— So live with men as if God
may see you, and does see you. Beneca.

Sic TOfl non vobis mellificatis apes. — So do
you beef make your honey, not for your-

Yir^ Line^ on Bathylliu claiming the
authorship of certain verses by Virgil,

Sicut ante. —As before.

• TJie sentence is used In the Service of the
Poi»e's enthronement after the burning of flax.
According to " Zonane Annales " (Basle. 1653), a
similar rite was used In the triuiupbal proces-
sions of the Boman repfablio.

firr" ^-rJT-TUfhrtitw its lit ■■iifiiHi
— As H tLe dsT of &t Tovtk, » Aall ba

Yal^l l>mt^ SS, tS.

Seed ia fta^? ffesersKt^ mil 11, sec ia
cX;i:Hi-> ^^if o:^:i£Kli:oeB;. — ^Aa w usbm are
bre>i ia a sragr.tf.t pd:!, ao are evil thoogfats
initikQieaa. Pr.

Slesxt rcha fe^cs iater anM. — ^For tha
la«^ are c::isih in t^ miiist of anasv^

Sientio ct t fcj e btb «*iw>— alitnr. — Tha
mhA is ikc«crisked br akthce and darfaMas.
Pyay Ska Teii^ir. £p^ BmA 9, X.

SOvis aspera. blanda domL — Fierce ia the
wc<Nis, gentie ia the hocne. (Written of a
dog.) BaitiaL 2>i/^ Btok U, 70, f.

Simia, qoam stmilift, tiir | M aM m% hrTfja
nobis !— The ape, vikst of beasts, bow Hke
to us! BaaioB.

Simia simia est. etiaaisi aoica gcstet
in^i^nia,— Aa ape is an ape even though it
wear golden ornaments. Pr.

OVfJonsonjp. ITv ; aij*ProT8., ** Anape.'*)

Simplex munditiis. — Simple in her ele-
gance. H e rac a Ode*, Book i, 5, 5.

Simplex sigillum veri. — ^The seal of truth
is simpie. Hattkew of Beerkava.

Simul flare sorbereque hand fadle
Est : ego hie esse et ilb'c sitndL, hand potnL
— To blow and to swallow at the same time
is not easy ; I cannot at the same time be
here and soao there.

Plaatas. MosteUmrim^ Act S, f , 105.

Simul consilium cum re aaiisti? — Have

you lost your judgment at the same time aa

your property ? Tereaoa. £uMuckis, f , f , 9,

Sincerum est nisi vas, quodcnmque in>
fundis acesdt — Unless the yesael is dean,
whatever you pour into it turns aour.

Horace. £p.. Book 1, S, 54.

Sine amidtia vitam esse nullam. — ^There
is no life without friendship. §

Cicero {adapted from Ennius),

t In Revised Version of Bible : '* As thy days,
so shall thy strength be."

X According to Flatarch this was a saying of
Caius Marias, about B.C. 93. When eom^aint was
made of his granting the freedom of Rome to a
thonsand Camerians, who had been distinguished
in the wars, be replied. *'The law speaks too
softly to be heard amidst the din of arms.** —
pLUTABCH, *• Life of Cains Marius." The saying
was apparentlj a Roman proverb, for in his
"Life of Julius C«sar" FluUrch attributes to
him the remark, ** Arms and laws do not flomrish

I See " De Amidtia,'* •, SI


zed by Google



Sine amore Jocisque
Nil est jucundum.

— Without love and laughter nothing is
pleasant Horaca.

Ep.y Book 1\ 6f 65 {quoting Mimnennus),

Sine arte mensa. — A table without subtle
refinements (simple fare).

Martial. Epig., Book 10, If!, 8,

Sine Cerere et Libero friget Venus. —
Without Ceres and Bacchus (food and wine),
Veaus (love) grows cold.

Terence. Eimuchus, 4t ^i ^*

Sine die. — ^Without any fixed time.

Sine fnco ac fallaciis homo. — A man
without deceit or pretences.

Clotro. £p, ad Att., 1, 7, 1,

Sine invidia. — ^Without envy or ill-feeling.

Sine ira et studio. — Without anger and
without partiality. Taoitos.

Sine me vocari pessimum, ut dives vocer. —
Let me be called the worst of mankind, so
long as I am called rich. Pr.

Sine pennis volare baud facile est. — To
fly without wings is by no means easy.

Plautas. Fcenulus, Act /, 2, 47,

Sine proba causa. — Without approved
cause. r

Sine prole. — Without offspring. (Fre-
quently denoted by the initials S.P.)

Sine ^ua non. — Without which, nothing
(t.^. an mdispensable condition).

Sine querela mortalitatis jura pendaraus.
— Let us weigh the laws of this life without
complaining. Seneca.

Sine rivali te et tua solus amares. — That
you should love yourself and your own
affairs without any rival.*

Horace. De Arte Poetica, 444.

Singillatim mortales ; cuuctim perpetui. —
S ngly they are mortal, collectively they are
immortal. Appoleiai. De Deo Socratis.

Singula de nobis anni prsedantur euntes. —
The passing years take something each from
each of us. Horaca. Ep., Book ;?, f, 55,

Singula quflsque locum teneant sortita
decenter. — liet each keep to the place pro-
perly allotted to it.

Horaoa. De Arte Poetica, 9t.
Singula quid referamP nil non mortale

Pectoria exceptis ingeniique bonii.
— Why should I particularise? We have
nothing about ns immortal except the good
qualities of our hearts and intellects.

OYld. Trist., S, 7, 43,

* 50t " Se ipse amans," p. 670.

Singidi enim decipere et dedpi possunt :
nemo omnes, neminem omnes fefellunt —
Individuals indeed may deceive and be
deceived ; but no one has ever deceived all
men, nor have all men ever deceived any
one. Pliny the Tonn^er. Panegyr, Trql.,6B.

Sint Msecenates, non derunt, Flacce,
Marones. — Let there be Miecenases, Flaccus,
and there will not be wanting Yirgils.

Martial. Epig., Book 8y 56.

Sint sales sine vilitate. — Let the jests be
without anything vile about them. Pr.

Sint ut sint aut non sint. — Let them be as
they are, or not be at all. Pr.

Sisto, viator ! — Stay, traveller !

Sisyphus in vita quoque nobis ante oculos

Qui petere a populo fasces, revasque secures
Imbibit ; ct semper victus, tristis que recedit
—In life also we have Sisyphus before our
eves, who resolves to seek from the people
the fasces and cruel axes (the sunreme
power) ; and ever retires beaten ana dis-

Lucretius. De Rer, Nat., Book J, 1008,

Sit brevis aut nullus tibi somnus meridi-
anus. — Let your midday sleep be short or
none at all. Maxims of SSchool of Salerno,

Sit cffica f uturi

Mens hominum fati : liceat sperare timenti.

— Let the mind of man be blind as to future

destiny ; let the fearful be allowed to hope.

Lucanoi. Pharsalia, Book t, 14*

Sit mihi fas audita loqui. — Let it be
allowed me to speak what I have heard.
Virgil, uf^neid, Book 6, €66,

Sit mihi quod nunc est, etiam minus; et

mihi vivam
Quod superest ssvi, si quid superesse volunt

Sit bona librorum et provissB f rugis in annum

— Let me have what I now have, or even
less; and I will live in my own way for
what remains to me of life, if the gods will
that any should remain ; let there be a good
Bujjply of books and a yearly store of pro-
visions. Horace. Ep., Book i, 18, 107,

Sit modus lasso maris et viarum,

— Let there be an end to my fatigues by sea
and by land, and in soldienng.

Horace. Odes, Book t, 6, 7.

Sit non doctissima coniux ;
Sit nox cum somno : sit sine lite dies.
— May my wife not be over- learned ; may
my nights have peaceful rest ; may my days
be without quarrelling.

Martial. Eptg,, Book S, 90, 9.


zed by Google



Sit proeul omne nefas ; ut ameiis amabilis

esto. — Let all villainy be dismiised ! That

you may be lored, be lovable. OTid.

Ars Amat,, Book f, 107, {See p, 699, note.)

Sit Bine labe decus. — Let honour be spot-
leaB. Pr.

Sit tibi credibilifl sermo, consuetaque
verba. — ^Let your talk be such as is worthy
of belief, and your words such as are com-
monly used. Orld. Ars Amat,, Book 1, ^7.

Sit tibi terra gravis !— May the earth be
heavy upon thee ! Pr.

Sit tibi terra levis !— Let the earth lie h'ght
upon you. (Denoted sometimes by the
initials S. T. T. L.)

Monumental Inioriptlon.*

Sit tua cura sequi ; me duce tutus ens. —
Be it your care to f oUow ; you shall be safe
with me as your leader.

Orld. Ars Amat., f, 68.

Sit venia verbis.— Let my words be for-
given. Pr.
Sitis felioes, et tu simul et tua vita,
£t domus ipsa, in qua lusimus, et aomina.
— May you be happy, you and your life and
your own home, where we have played to-
gether, and its mistress also.

Cato. Carm.y 69, 151,

Sitque omne Judicium, nonquamlocuples.

Bed quaUs quisque sit.— Let our judg:ment of

a person be not according to how nch he is,

but according to what manner of man he is.

ClcM^ De OJiciis, Book f, go,

Sive pium vis hoc, sive hoc muliebre vocari,
Confiteor misero molle cor esse mihi.
— Whether you choose to call it natural
affection or effeminacy, I confess that it
ia a soft heart which I, poor wretch, possess.
Ovid. £p.exFont,,l,S,Sl,
Smyrna, Rhodos, Ck>lophon, Salamis, Chios,

Argos, Athenae,
HsB septem certant de stirpe insignis

— Smyrna, Rhodes, Colophon, Salamis,
Chios, Argos, Athens — these seven cities
contend as to being the birthplace of the
illustrious Homer. The second line some-
times runs, ** Orbis de patria certat, Horn ere,
tua." Anon. Tr,from Greek {seep 471).

Sociale animal est. — [Man] is a social
animal. Seneca. LeBtnef., Book 7, 1,

Societatis vinculmn est ratio et oratio. —
The bond of society consists of reason and

Cicero. J)e Oficiis, i, 16, 50 (adapted).

•See Martial, Eplg., 6,35; and ». 80, 11.
Seneca, Eplg., 2, *'Ad Corslcain,** haa "Sit tua
terra levU *» (May thy earth be light).

t The first line ia quoted by Montaigne,
(puU 1580), Book 2, chap. 80.

SoduB atque comes, tam honoris, tarn etiam
calamitatis.— Sharer and companion^ as of
my honours, so also of my calamity. Cicoro.

SociuB fidelis anchora tutus est. — A
faithful comrade is a sure anchor. Pr.

Socrates, quidem, cum rogaretur cujatem
se esse diceret, '' Mundanum," inquit ; totius
enim mundi se incolam et civem arbitrabatur.
— Socrates, indeed, when he was asked of
what country he called himself, said, * * Of the
World ; '* for he considered himself an in-
habitant and a citizen of the whole world.
Cicero. Tusc, Quast,, Book 5, 57, 108.

Sol cresccntes decedens duplicat umbras.
— The sun when setting makes the increasing
shadows twice as large.

YlrgiL Eclogues, S, 66.

Sol etiam cseoat, contra si tendere pergas.
— ^The sun, too, will blind you if you persist
in gazing at it.

LncretluB. De Rer. Nat., Book 4, St6,

Sol occubuit ; nox nulla secuta est.— The
sun has set ; no night has followed (applied
to the death and succession of a king).

Ascribed to Olrald Barry, li^ Century,

Sola fides sufficit —Faith alone is sufiBcient

Ancient Hymn of R. C. Church.

{Sung on Corpus Christi,)

Solamen miseris Bocios habuisse dolor .'s. —

It is a comfort to the unfortunate to have

companions in woe. J

Authorship unknown . Quoted by various
authors, including Dominicus de
Gravina {clSoO),
Solebamus consimiere longa lo^uendo
Tempora, sermoncm deficiente die.
—We were wont to spend long hours in
talking, the day not sufficing for our
discourse. Ovid. Trist,, 5, 13, tS,

Solem e mundo toUuiit qui amicitiam e vita
tollunt. — They take the sunshine from the
world who take friendship from life.} Anon.

Solem quis dioere falsum
Audoat ?
— Who would dare to call the sun false ?

YlrgU. Georgies 1, 403.

Solent mendaces luere pcnnas malefici.—
liars are wont to pay the penaltv of their
crime. Phssdrns. Fab., Book 1, i/, i.

Soles occidere et redire possimt :
Nobis, cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpctua una dormienda.
—Suns can set and return again; with us,
when once our short dav has set, there is
one everlasting night of sleep.

CatuUns. Carm., 6, 4*

t According to Aloysiua Nnvarinus, the saying
Is used by Thomas a Kempis, " De Valle Liliornm,'
cap. 10.

§ Ses" Bablatt enlm,'* p. 68«.


zed by Google



Solet a defpeciis p«r referri gratiA.— Those
who are despised are wont to return the
iaToor in kind.

Phadms. Fab., Book S, t, 1,
Solet ease in dubiis pro consilio temeritos.
— RasbnesB is accustomed to stand for judg-
ment in doubtful (or difficult) circumstances.
PubllllDS Byrus.

Solet sequi laua cum viam fecit labor. —
Praise is wont to follow where labour has
made the way. PubUllas Byrus.

Soli lumen mutuari; ccelo stellas; ranss
aquam. — To lend light to the sun ; stars to
the heavens ; water to frogs. Pr.

Solitndinem faciunt; pacem appellant. —
They make a solitude (or desert) ; they call
it peace. Tacltns. Agricotaf 30.

SolUdts mentes spe^ue metuque pavent.
— ^Minds which are disturbed are terrified
both by hope and by fear.

Ovid. Fast., 5, 361,
Sollicitant alii remis freta csca, ruuntque
In f errum ^ penetrant aulas at limina regiun.
— Some with oars plough the unknown seas,
or rush into battle, or hnd their way to the
haUs and palaces of kings.

YirgU. Oeorgies, f , COS.

Solo cedit, quicquid solo plantatur. —
That which is sown in the soil becomes
the property of the soil. Law.

Solo Deo salus. — Salvation is from God
alone. Motto.

Solum certum nihil esse certi, et homine
nihil miseriuSy aut superbius. — The only
thin^ certain is that nothing is certain, and

Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 107 of 198)