W. Gurney (William Gurney) Benham.

Cassell's book of quotations, proverbs and household words .. online

. (page 109 of 198)
Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 109 of 198)
Font size
QR-code for this ebook

Summa sedes non capit dqiQa,— The ^hest

seat will not hold two, ftj.


zed by Google



Summs opee inopia cupiditatum. — ^Tho
greatest wealth is a poverty of desires.


Summanim samma est sBtemum. — The sum
total of all sums total (i.e. the Universe —
everything) is eternal. Luoretlos.

De Rerum Nat,, 3, 817; also Book 5, 362,

Summum orede nefas aniTnain prsBferre

Et propter vitam vivendi perdere causas.
— <Jon8ider it the highest impiety to prefer
life to honour, and to lose the great motive
of oar life merely for the sake of living.

Juvenal. Sat., 8, 83,
Summum jus, summa injuria.— Extreme
justice is extreme injustice.

Cicero. Be Of., 1, 10, 33,
{Quoted as a** tttte proverb.*^)
Sumptus censum ne sujyeret — Let not your
expenditure exceed your income.

Plaatm {adapted), {See Faenulus, 1, S, 74.)

Sunt bona mixta malis, sunt mala miita
bonis. — Good things are mixed with evil,
evil things with good. Pr.

Sunt bona, sunt qusedam mediocria, sunt

QuaD legis.

— There are some good things here, and
Bome middling, but more are bad.

Martial. ^>i>., Book 1, 17, t.
Sunt delicta tamen, quibus ignovisse
velimus. — There are faults, nevertheless,
which we desire to overlook.

Horace. De Arte Poetica, 347.
Sunt enim in^eniis nostris semina innata
virtutum. — For m our dispositions the seeds
of the virtues are implanted by nature.

Cicero. Tusc, Quast., 3, 1,

Sunt et mihi carmina : me quoque dicunt
Vatem pastorei, sed non ego crcdulus illis.
Nam neque adhuc Varo videor, nee dicero

Digna, sed argutos inter strepere anser

—I too have my songs : me also the shep-
herds call a poet, but I do not give credence
to them. For thus far I do not seem to say
anything worthy of Varus or of Cinna, but
I apnear ^ cackle, a goose among the
melodious swans. Ylrgll. Eclogues, 9, 33,

Sunt in FortunsB qui casibus omnia ponant
Et nuUo credant mundum rectore moveri
— ^There are those who attribute all things
to the chances of Fortune, and fancy that
the world is directed by no supreme ruler.
jQvenaL Sat., 13, 86,

Simt lacrymsB rerum, et mentem mortalia
tangunt. — There are tea[rs in the affairs of this
life, and human sufferings touch the heart
Yir^ .Sneid, 1, 46t,

Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant. —
Boys are boys, and Doys employ themselves
with boyish matters. Pr.

Sunt qusedam vitiorum elementa. — ^There
are certam rudimentary beginnings of vice.
Javenal. Sat,, 14, 123,

Sunt superis sua jura. — ^The gods above
have their own laws. Ovid. Met am,, 9, ^d9.

Sunt tamen inter se communia sacra ix>etis ;
Diversum quamvis quisque sequamur iter.
— There are nevertheless sacred matters held
in common by poets^ however much each of
us follows his own different road.

Ovid. £p, ex Pont., t, 10, 18,
Sunt verba et voces, quibus hune lenire

Possis, et magnam morbi deponere partem.
— There are words and maxims whereby
you may alleviate this affliction, and banish
a great portion of this disease.

Horace. £p.. Book 1, 1, 34.

Suo Marte. — ^By his own prowess.

Cicero. Pkilipp., 2, 37, 95, etc.

Suo sibi gladio hunc jugulo. — ^With his
own sword I slay him.

Terence. Ad^lphi, 6, 8, 35,

Super subjectam materiem. — Upon the
matter submitted. Law.

Super vires. — Beyond one's strength.

Tacitus. Germania, 43.

Superbi homines in conviviis stulti sunt. —

Proud men in their feasts become fools. Pr.

Convivam caveo, qui me sibi comparat, et re3
Despicit exiguas.

— I beware of a stuck-up comrade, who
compares me with himself and despises
modest means. Juvenal. Sat., II, 120,

Superos quid prodest posccre fincm? —
What advantage is there in asking of the
gods the issuer

Lucanus. Fharsalia,- 1, 665,

Supersedeas. — You may supersede. Law.

Superstitio, in qua inest timer inanis
Deorum; religio, quae Deorum cultu pio
coutinetur. — Superstition, wherein is a
senseless fear of the gods; religion, which
consists in the pious worship of the gods.
Cicero. De Nat, Deorum, 1, 42, 117.

Superstitione nominJs. — Through super-
stition of a name.

Tacitus. Hist,, Book 3, 68.

Supervacuus . . . inter sanos medicus.—
The physician is superfluous amongst the

Tadtui. Dialogua de Oratoribus, 41.

Suppressio veri ; suggestio falsi. — Sup-
pression of what is true; suggestion of
what is false. Pr.


zed by Google


Supra TireB.— Beyond one's powen.

Horace. £p., Book 1, 18, tB.

Sopremomque Tale. — ^The last farewell.

Ovid. Metam. ,6,509; and 10, 62,

Surdo narras fabulam. — You tell your
Btory to a deaf ear.

Terence. Ueautontimorumenos, t, 1. 9,

Surnt post nubila Phoebus. — Phcebus rises
after Uie clouds.

Motto of London Coaehmakeri* Company,

Surguut indocti et coelum rapiunt. — The
unlearned arise and seize heaven itself.

St AugusUne. Conf., Book 8, 8, 19,

Sursum oorda. — ^Lif t up your hearts.

Vulgate. Lam., S, 41.
Sus Mineryanu — A pig (teaching) Minerva.


Suspectum semper invisumque domin-

antibus, qui proximus destinaretur. — He who

is fixed upon as the neict heir is always

suspected and hated by those in power.

Tacitus. JIi*t.,Bookl,tU

Suspendatur per collum. — Let him be
hanged by the neck. Law.

Suspendit picta vultum mentemque tabella.
— He displays in a painting the countenance
and also the mind.

Horace. Ep., Book 9, 1, 97.

Sustine et abstine. — Bear and forbear.

Tr, of Epictetus. {Seep, 468.)

Sustineas ut onus, nitendum vertice pleno
est — To sustain a burden, you must strive
with a stout {i.e. erect) head.

OYld. Ep. ex Pont., 2,7,77,

Suum cuique. — ^To every one his own. Pr.

Suum cmque decus posteritas rependit. —
Posterity gives to each man his due.

Tacitus. Annals, Book 4, S5.

Suum cuique incommodum fercndum est,
potius quam de alterius coomiodis detra-
hendum. — Each man should bear his own
discomforts rather than abridge the comforts
of another man.

Cicero (adapted). See De Amie., 16, 67,

Suum cuique pulchrum. — ^To every man
his own is beautiful. Pr.

Suum cuique tribuere, ea demum summa
justkia est. — To nve every man that to
which he is entitled, this is indeed supreme
justice. Cicero.

Suum quemque scelus agitat. — His owa
crime besets each man.

Cicero. Fro Eose. Amerino, $4, 67.

Suus cuique moa See <' Quot homines.'*

Sybaritica mensa.~A luzurioos table. Pr.

SyUaba longa brevi subjecta vocatnr
Iambus.— A long syllable following a short
is called an Iambus.

Horace. Be AHe Foetka, tSl,

Sylosontis chlamys.— The vesture of
Syloson (who obtained favour from Darius
through sending him a garment as a present) .

Tabesne cadavera solvat.
An rogus, baud ref ert.
— Whether corruption resolves the dead
bodies, or whether a funeral pile, matters
not. Lucaniis. rharsalia. Book 7, 809,

Tabula in naufragio. — A plank in ship-
wreck (t.^. a last resource).*

Tabula rasa. — A smooth tablet (a tablet
which has not been written upon, equivalont
to the " clean slate " which liord Kosebery
made a household word in Qreat Britain,

Tacent, satis laudant.— They ai;p silent,
and so they praise sufficiently. Tacltoi.

Tacita bona 'st mulier temper, quam
loquens. — A good woman is always quiet
rather than talkative.

Plantus. Eudent, Act 4, 4, 10,

Tacitn magis et occultas inimidtisB
timendsB sunt quam indicts et opertm. —
Enmities which are unspoken and hidden
are more to be feared than those which are
outspoken and open. Cicero.

Tacitum silvas inter reptare salubres,
Curantem quicquid dignum sapiente

bonoque est.
— To Imger silent among the healthful
woods, meditating such things as are worthy
of a wise and gocd man.

Horace. Ep,, Book 1, 4, 4,

Tacitum "vivit sub pectore vulnus.— The
silent wound lives in his breast.

YlrglL JEne%d,4,€7,

Tacitumitas stulto homini pro sapientia
est. — In a foolish man silence stands for
wisdom. Pablilins Syms.

Tadtumus amnis. — ^The silent stream.

Horace. Odet, Book 1, 31, 8,

Tacitus pasci si corvus posset, haberet
Plus dapis, et rixse multo minus invidiseque.
— If the crow could have fed in silenoe, it
would hare had more of a feast, and much
less strife and envy.

Horace. Ep,, Book 1, 60,

Tsedet oceli oonvexa taeii — ^It becomes
wearisome constantly to watch the arch of
heaven. VirtfU. JSneid, 4, 451.

* Baoon speaks of ** Antlqalties, or renmaats of
history, which are, as was said, taiupLom talnda
iMKHAiogii"— «s it were, a board ttom a shipwred^


zed by Google



^ Taedet jam andire eadem millies. — ^It is
nckening to hear the same things a Ihoosand
times oTer. Terence. FMrmio^ 3, 2, 3,

Tsediom vitsB. — ^Weariness of life.

OeUins. 7,18,11.

Tale tumn carmen nobis, divine poeta,
Quale sopor f essis.

— Your song is to me, divine poet, such as
deep is to the weary. Ylr^U. Eclogues, 5, 45,

Tales de circomstantibus. — ^Filling up an
incomplete jury with bystanders. Law.

Tarn consentientibus 'n\\\\\ sensibus nemo
est in tenis. — There is no one in the earth
with feelings so entirely in harmony with
my own. Cicero.

Tarn deest avaro quod habet, quam quod
non habet. — ^The miser is as much in want of
what he has as of what he has not.

PabUlios Bynuu

Tam din discendimi est, quam diu nescias,
et, si proverbio credimus, quam diu vivas. —
Learning should continue as long as there is
anything you do not know, ana if we may
beueve the proverb, as long as you live.

Seneca. Ep. 76, ad init.
Tam facile et pronum est superos con-

temnere testes,
8i mortalis idem nemo sciat !
— It is so natural and easy to despise the
gods, who are witnesses of our guilt, if only
no mortal knows of it !

jQvenaL Sat., 13, 76.

Tam felix utinam quam pectore candidus,
essem. — O that I were as happy as my con-
science is clear.

0¥id. Ep, ex Font,, 4, 14, 43.

Tam Marte quam Minerva. — As much by
Mars (i.e, by bravery or by fighting) as by
Minerva (i,e. wisdom). Pr.

Tam Marti quam Mercurio.— As well
qualified for fighting as for success in the
ordinary business of life. Pr.

Tam nesdre ^uaedam milites, quam scire

oportet. — It is just as desirable for soldiers

not to know some things, as to know them.

Tadtoi. Hist,, Book 1, 83.

Tam timidis quanta sit ira feris?— -Can

such great rage exist in such timid creatures ?

HartiaL Epig., Book 4, 74.

Tam Venus otia amat. Qui fijiem quseris

(Cedit amor rebus), res age ; tutus eris.
— ^To such an extent is love prone to idleness.
You who desire an end of love (for love
yields to business) attend to business ; you
will be safe. Ovid. Eem. Amor., I43.

Tamen ad mores natura recurrit
Damnatos, fixa et mutari nescia.
— Yet nature, fixed and unchanging, reverts
to its evil courses. JavenaL Sat., 13^ ^39,


Tamen cantabitis, Arcades, inquit,
Montibus haoc vestris, soli cantare periti.
—Yet you, O Arcadians, will sing of these
things upon your mountains^ou who alone
are skilled in song. YlrtflL Eclogues, 10, 31.

Tamen hoc tolerabile, si non
Et f urere incipias.

— Yet this might be endurable if you did not
begin to rave. Juvenal. Sat., 6, 61 4.

Tamen illic vivere vellem
Oblitusque meonun, obliviscendus et illis.
— Yet there I would live, forgetful of my
people and forgotten by them.

Horace. Ep., Book 1, 11, 8.

Tamen me
Cum magnis vixisse invita fatebitur usque

— Nevertheless envy will admit this much,
however unwillingly, that I have lived with
great persons. Horace. Sat., Book S, 1, 76,

Tamen poetis mentiri licet.— Nevertheless
it ia allowed to poets to he, i,e. there is
poetical licence to lie.

Pliny the Younger. Ep., Book 6, 21.

Tandem dosine matrem. — At length
abandon your mother.

Horace. Odes, Book 1, 23, 11.

Tandem fit surculus arbor.— The sprout
at length becomes a tree. Pr.

Tandem poculum mosroris exhausit. — ^At
length he has emptied the cup of grief.

Founded on Cicero, Pro Cluentio, 11, 31.

Tandem triumphans. — Triumphing at last.

Motto inscribed on t)i€ standard of ths

Young Pretender, Charles Edward

Stuart, on his landing in Scotland.

1745. '

Tangore ulcus.— To touch a sore.

Terence. Phormio, Act 4, 4, 9.
Tanquam in speculum. — ^As in a mirror.


Tanquam nobilis. — As though noble;

noble by courtesy. pr.

Tanquam ungues digitosque sues. — ^As
well as (he knows) his own nails and fingers
{i.e. he has the matter *'at his fingers'
ends*'). Pf,

Tanta est discordia fratrum. — So great is
the strife between brothers.

Ovid. Metam.,1,60.

Tanta est qusBrendi cura decoris. — So

groat is their desire for personal adornment.

JavenaL Sat., 6, 501.

Tanta malorum impendet Ilias. — So great

an Iliad of woes threatens us.

Cicero. Epist. ad Atticum, Book 8, 11.
TantsQ molis erat Bomanam condere

§entem.— So great a labour was it to found
ie Roman raco. YlrgU. u£nHd,l,33.


zed by Google


ToniaBne animis coelestibos irsB ?— Is there
such wrath in heavenly minds ^

VirgiL ^neid, 1, 11.
Tantalus a labris sitiens f ugientia captat

— Tantalus athirst clutches at the streams of
water which flee from his lips.

Horace. Sal,y Book 1, i, 68,

Tanti eris aliis, quanti tibi fueris. — ^Too
will be of as much worth to others as you
are to yourself. Cicero.

Tonti quantum habeas sis. — ^According to
what you have such is your value. Pr.

Tanto brevius omne tempus, quanto
felicius. — ^All time is short in proportion as
it is happy. Pliny.

Tanto fortior tanto felicior.— The braver
the man so much the more fortunate will
he be. Pr.

Tanto major iamm sitis est, quam
Virtutis. Quis enim virtutem amplectitur

Pnemia si tollas ?

— So much the greater is the thirst for fame

than for virtue. For who indeed would

embrace virtue if you removed its rewards ?

Juvenal. Sat., 10, 1^0.

Tantum bona valent, quantum vcndi
possunt. — Goods are worth just as much as
they can be sold for. Coke.

Tautum cibi et potionis adhibendum est,
ut rcficiantur vires, non opprimantur.
— Just so much food and drink should be
taken as will restore our powers, not so
much as will oppress them.

Cicero. De Senectute, 11, 36,

Tantum quantum. — Just as much as (is
required). Pr.

Tantum reli^o potuit suadere malorum. —
To such a pitch of evil could religion
prompt. (Spoken of the sacrifice of Iphi-
genia.) Lacretlm. De Herum Nat., 1, 102,

Tantum se fortimse permittunt, etiam et
naturam dediscant. — ^They give themselves
up so much to the pursmt of fortune, that
they even forget nature. Quint. Curtluf

Tantum series juncturaque poUet ;
Tantum de medio sumptis aocedit honoris.
— So great is the power of order and con-
junction (in words), so much of honour is
imparted to matters taken from common
life. Horace. De Arte Toeiica^ft^,

Tantumne ab re tua est otii tibi,
Aliena ut cures, eaque nihil quas ad te

— Have you so much leisure from your own
business that you care for other people's
affairs, and nothing about those which affect
yourself 'i

Terenct. Eeautontimortmenot, 1, i, IS.

Tantus amor florum, et generandi gloria
mellis.— So great is their love of flowers and
pride in producing honey.

YlrglL Georg\e9, 4, 205,

Tantus amor laudum^ tantse est victoria
curm. — So ^^reat is their love of glory, so
great an object of desire is victory.

VlrgU. Georgiet, 5, US.

Tarda sit ilia dies, et nostro serior sbvo. —
Slow be the approach of that day, and may
it come later than the age we live in.

Ovid. Metam,, 15, 6S7.

Tarda solet magnis rebus inesse fides.-^
Confidence in matters of great magnitude is
apt to come slowly. Ovid. J{eroides,17,lJO.

Tarda venit dictis diflicilisque fides. —
Slowly and with diflSculty comes belief in
his words. Ovid. Fast,, S, 350,

Tarde beneficere nolle est; vel tarde
velle nolentis est. — To be slow in granting a
favour is to show unwillingness ; oven to be
slow in desiring to grant it is evidence of
unwillingness. Beneca.

Tarde quss credita Isedunt,

— We believe tardily things which, when
believed, are grievous to us.

Ovid. Heroide9, f , 9.

Tarde sed tute— Slowly but safely. Pr.

Tarde venicutibus ossa.— The bones to
those who arrive lata Pr.*

Tardiora sunt remedia quam mala.—
Remedies are slower than illnesses.

TacUui. Agrieola, 3.
Tardo amico nihil est quicquam iniquius,
PnBsertim homini amanti.
— Nothing in the world is more galling than
a tardy friend, especially to a man in love.
Plautoi. Fanulus, Act 3, 1, 1.
Taurum toilet qui vitulum sustulerit. — He
will carry the buU who has carried the calf.


Tecum habita. — Dwell with yourself;

«* study to be quiet." Penlui. Sat., 4, 52,

Tecum vivere amem, tecum obeam libeus.
—With thee I would love to hve, with thee
I would willingly die.

Horace. Odea, Book 3, 9, f4,

Te Deum laudamus. — ^We praise thee, O
God. The Hymn of St. Ambrose.

Te. Fortuna, sequor; procul hinc jam

icedera sunto :
Credidimus fatis ; utendum est judice bello.
— Thee, Fortune, I follow. Awav, far
hence all treaties! We have trusted our-
selves to fate ; war be now the judge.

Lucanns. I*harsalia, Book 1, tt6,

* Sen'* Sero venientibus," p. 678.


zed by Google


Te hominem esse memento. — Bemember
that you are a man. Pr.

Teipsum non alens, canes alis. — Unable to
feed yourself, you feed dogs. Pr.

Telephus et Felous, cum pauper et exul

Proficit ampullas et sesquipedalia verba.
— Telephus and Peleus, when both poor and
in exile, throw aside their bombast and
their words a foot-and-a-half lonff.

Horace. De ArU Poetica^ 96.

Telum ira facit. — ^Wrath turns it into a
weapon. YlrgiL JEne%i,7,508,

Telumque imbelle sine ictu

— And he threw a feeble and ineffective
dart Virgil. uEneid^ 2, 5^4.

Temeritas est florentis ostatis, prudcntia
senescentis. — Kashness is a quality of youth
{lit,f of the flowering age), prudence of old
age. Cicero. De Senectute^ 6, SO.

Temperantia est rationis in libidinem
atque in alios non rectos impetus aninii
firma et moderata dominatio. — Temperance
is the firm and moderate dominion of
reason over passion and other unriglitcous
impulses of the mind.

Cicero. De Inv.^ Book f, 64, 164,

TemperatsB suaves sunt argutias :
ImmodicflD oflfendunt

—Wit when teraiwrate is pleasing, when
unbridled it offends.

Phadmi. Fab., Book 5, 5, 4t.

Tempestas minatur antequam surgat;
crepant sedificia antequam corruant. —
The tempest threatens before it rises upon
OS ; buildings creak before they fall to
pieces. Seneca.

Templa quam dilecta. — How amiable are

thy temples. Vulgate. Pm. 84„ /.

Motto of the Temples, EarU of Buckingham.

Tempora labuntur, tacitisque senescimus

Et f ugiunt frteno non remorante dies.
— Time glides by. and we grow old with the
silent years; ana the days flee away with
no restraining curb. OYld. Fa&t.^ 6, 771,

Tempora mutantur, nos et* mutamur in
ilhs.t— Times change, and we change with

Adapted from the compilation ofBorbonius,

• Somotimes " et nos."

t A second line Is sometimes added: "Astra
rec;unt homines, sed regit astra Deus " — The stars
rtile men but God rules the stirs. The two lines
are printed as " common and very true words of
wisdom" (dicteria) In the preface of Cellarius'
" ilarmonia Uacrocosmica," published at Amster-
^m In 1661. Tl)e saying has been ascribed to

Tempora do fugiunt pariter, pariterque

Et nova sunt semper. Nam quod fuit

ante, relictum est ;
Fitquo quod hand fuerat; momentaque

cuncta novantur.
— Thus the days flee away in like manner,
and in like manner follow each other, and
are always new. For that which was pre-
viously is left behind, and tltat takes place
which never was; and every moment of
time is replaced by another.

OYld. Metam.y 15, ISS,

Tempore crevit amor, qui nunc est summus

Vix ultro, quo jam progrediatur habet.
— Tlmt love of possessing, now at its height,
has grown with time, and now has scarcely
any further extent to which it can proceed.
OYld. Fast,, Book 1, 195.

Tempore difficiles veniimt ad aratra juvenci ;

Teni|K)re Icntapati f rena docontur equi.
— In time the unmanageable young oxen
come to the i)lough ; in time the horses are
taught to enaure the restraining bit.

Ovid. Ars Amat., Book 1, 471.

Tempore ducetur longo fortasse cicatrix ;
Horrent admotas vulnera cruda manus.
— A wound will perhaps become tolerable
with length of time ; but wounds which are
raw shudder at the touch of the hands.

OYld. Epist. ex Pont., Book 1, 3, 15,

Tempore felici multi numerantur amici ;
Si fortuna perit, nullus amicus erit
— When times are prosperous, many friends
are counted ; if fortune disappears, no friend
will be left. Ovid.

Anadiiptationof**Tristia,*' Book 1, 9, o.Z

Tempori parendum. — One should be com-
pliant with the times.

Maxim of Theodosius II,

Temporis ars medicina fere est. — The art

of medicine is generally a question of time.

OYld. Bern, Amor., 131,

Temporis illius colui fovioue poctas. — I
have honoured and cherishea the poets of
that time. Ovid. Trist., 4, 10, 4L

Tempus abire tibi est, ne . . .
Bideat et pulset lasdva decentius &;tas.
— It is time for thee to be gone, lest the age
more decent in its wantonness should laugh
at thee and drive thee off the stage.

Horace. Ep., Booh t, 2, 215,

the Emperor Lothair. Lyly,in"Euphues "(1716),
ascribes the first line to Ovid, confusing it with
•• Omnia mutantur, nihil interit " {q.v.). The line
appears in the form, " Tempora mutantur, et nos
mutamur in illis," in Holinshed's ** Descriptioa
of Great Britain," folio W b (15771.
J Set '• Donee eris felix," p. 628.


zed by Google



Tempus anima reL — ^Time is the soul of the
business {i.e, the essence of the contract).


TempuB edax rerum.— Time, the devourer
of things. Ovid. Met am. ^ Book 15, S34.

Tempus exit, quo vos speculum vidisse
pigebit. — ^The time will come when it will
vex you to look in your mirror.

Ovid. Medicamina Faciei^ 117,

Tempus est qussdam pars ajtemitatis. —
Time is a certain part of eternity. Cicero.

Tempus in agrorum cultu consumere dulce
est.— It is sweet to spend time in the culti-
vation of the fields.

Ovid. Ep, ex Font,, 2, 7, 60,

TendimuB hue omnes; metam properamus
ad uuam.
Omnia sub leges mors vocat atra suas.
— We are all bound hither ; we are hasten-
ing to the same common goal. Black death
calls all things under the sway of its laws.
Ovid. Ad Liviamy 359.
Teneros animos aliena opprobria saepe
Absterrent vitiis.

— ^The disgrace of others often frightens
tender minds away from vica

Horace. Sat., Book /, 4, 128,

Tenet insanabile multos
Scribendi cacoethes.

— The incurable itch of writing i)o?sc88es
many. Juvenal. Sat.y 7, 52.

Tentanda via est qua me quo^ue possim
ToUere humo, victorque virum volitare

per ora.
— A method must be tried by which I may
also raise mvself from the ground, and hover
triumphantly about the lips of men.

Ylr^U. Georgics, 3,8.

Terminus a quo. — The point from which
anything commences; applied in law to a
natural son, as being the beginning of his
family, having no father in the eyes of the
law. Law.

Terra antiqua, potens armls atque ubere
glebiB. — ^An ancient land, ^werfiu in arms
and in the richness of its soil.

Ylr^lL ^neid, 1,531,

Terra incognita. — An unknown land.

Terra malos homines nunc educat, atque
pusillos. — The earth now maintains evil men
and cowards. Juvenal. Sat., 15, 70,

Terra salutiferas herbas, eademque nocentes
Nutrit, et urticae proxima sspe rosa est.
— The same earth nourishes health-giving
and injurious plants, and the rose is often
dost to the nettle.

Ovid. J2m». Amor,, 4^,

Pingue solum primis eztempio e menslbus

Fortes invertant tauri.
— Let your strong oxen plough up the rich
soil of the land forthwith from the earliest
months of the year. Yir^U. Georgics, 1, 63.

Terra m coelo miscent. — They mingle earth
with heaven. Pr.

Terrore nominis Bomani. — By the terror
of the Roman name.

Tacltuf . Annals, Book 4, 24.

Tertium quid.— Some third thing (spoken
of the result of two other matters or causes).

Tertius e codIo cecidit Cato. — A third Cato
has dropped from heaven.

Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 109 of 198)