W. Gurney (William Gurney) Benham.

Cassell's book of quotations, proverbs and household words .. online

. (page 114 of 198)
Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 114 of 198)
Font size
QR-code for this ebook


been very foolish will never, at any other
time, be very wise.

Montaigne. Essais, Book 3, chap. 6,

Et Tavare Acheron ne lache pas sa proie.
—And greedy Acheron does not relinquish
its prey. Racine.

Et le combat cessa, faute de oombattants.
—And the combat ceased for want of com-
batants. Comeille.

Et voiU justement comme on ^crit This-
toirc. — ^And this is exactly how history is
written. Voltaire. Chariot, i, 6.

Faire patte de velours. — ^To cover the
claw with velvet.

t Set German : " Der Mensch ist," p. 788.



Digiti



zed by Google



716



MOl>EtlN LANGtJAGfiS;



Fais ce qiid Vouldras.— Do what you like.
(The rule of life of the Thelemites.)

RabelalB. Gargantuay Book 1, chap, S7,

Faites comme si je ne le saTois pas. — ^Do

as if I did not know it (explain the Latin as

if I did not know it). MoUAre.

Le Bourgeoit Gentilhomme, Act i, 6.

Faute d'argent, c'est douleur sanspareille.

— ^Lack of money is trouble without equal

Quoted by Rabelais , " FantagrueV* (l53S),

Book 2y chap, 16.

Fay ton faict, et te cognoy. — Do your

deed, and know yourself.

Montaigne. £ssaitf Book i, chap S.
(Tr. of Plato,)
Fils de Saint Louis, montez au ciol. — Son
of St. Louis, ascend to heaven.

Attr. to the AbM Bdgeworth, at the
execution of Louis X VI,

Fraternity ou la mort. — Fraternity or
death, -^^^g^ BeTolatlon Watchword, 1780.

Guenille, si l*on yeut : ma guenille m'cst
chere. — A rag, if you will; but my rag is
dear to me. Moliere.

Guerre aux cl&teaux, paix anx chau-
mieres! — ^War to the castles, peace to the
cottages ! Pr.

He, mon ami, tire-moi de danger ;

Til feras apr^s ta harangue.
— Ha, my f nend, get me out of danger ; you
cau deliver your speech af terwau-ds.

La Fontaine. Fables, Book i, 19,

n a plus que personne Tesprit que tout
le moDue a. — He has more than anyouo the
mind which everyone has. Montesquieu.

H aspire & descendre. — It (ambition)
aspires to descend.

Comeille. Cinna, Act i, t,

n attend que les alouettes lui tombent
toutes rfities.— He en>ect8 the larks to fall
down before him ready roasted. Pp.

II connolt Tunivers et ne se connolt pas.

— He knows the world, and does not know

himself. La Fontaine. Fables, Book 8, £6,

Je cognois tout, fore qne moy-mesrae.— I

know all, excepting myself. Old Proverb.

II en advient oe qui se veoid aux cages ;
les oyseaux qui en sont dehors, desesperent
d'y entrer; et d'un pareii soing en sortir,
ceulx qui sont au dedans. — ^It happens as
one sees in cages : the birds which are out-
side despair of ever getting in, and those
within are equally desux>us of getting out.
MonUigne. £ssais, Book S, ehap, 6,

n est bon d'etre f erme par temperament
et flexible par reflexion.— It is good to be
Arm by temperament and flexible by con-
sideration. YaQYenarihiei.



n est ordinaire de veoir les t)onnea
intentions, ai elles sont conduictes sana
moderation, poulser les hommes k des
effects tr^-videux. — ^It is common to see
good intentions, if they are carried out
without moderation, piuh men into very
viciouf results.

Montai^e. Fssais, Book f , ehap, 19,

H eet plus ais^ d*dtre sage pour les autres

?iue pour soi-m§me. — ^It is easier to be wise
or others than for one^s self.

La Rochefoucauld. Maxim 13i,

H est plus honteux de se d^fler de ses

amis oue d'en Stre tromp^. — It is more

shameful to mistrust your mends than to be

deceived by them. La Rochefoncauld. 84,

H est trop difficile de jienser noblement
quand on ne pense que pour vivre. — It is
too difficult to think nobly when one only
thinks to get a living.

Bonssean. Confessions, f , 9,

H f alloit s'enquerir qui est mieulx sqavant,
non qui est plus s^avant. — We should en-
quire who is wise to most purpose, not who
is most wise. Montai^e. Book 1, ehap. t4,

H faut avoir piti^ des morts.— We must
have pity on the dead. Ytetor Ho^o.

II faut avoir une &me. — One must have a
BouL Tolstoi.

H faut qu*une porte soit ouverte ou
ferm^e.— A door must either be open or
shut. Pr,

H faut reculer pour mienx sauter. — One
must draw back in order to leap belt Br.

Pp. {Montaigne, Book 1, chap, 38.)

H faut savoir s*ennuyer. — One must know
how to be bored. Pp.

II me semble que la mere nourrice dee
plusfaulsei opinions, et publicques et par-
ticulieree, c'est la trop bonne opinion que
rhomme a de soy. — It seems to me that the
nursing mother of most false opinions, both
public and private, is the too high opinion
which man has of himself.

Montal^t. Essais, Book f , ehap. 77.

n meurt connu de tons, et ne se counait
pas. — ^He died known of all, and did not
know himself. Yauquelin des Tvetaux.

H n'appartient qu^aux grands hommes
d*»voir ae grands d^fauts. — ^It is only the
right of great men to have great faults.

La Boohefoucauld. Maxim 190.

H n'est homme si decrepite, tant qu*il
veoid Mathusalem devant, qui ne pensA
avoir encores vingt ans dans le corps. —
There is no man so decrepid, whilst he has
Methusaleh before him, wno does not think
he has still twenty years of life in his body.
Montaigne. JSssais, Book 1, chap. 19*

* Ses "Nemo est tarn senex," p. 602.



Digiti



zed by Google



FRENCH QUOTATIONS.



717



n n'est si riche qui quelqaefois ne doibve.
H n*eat si pauvre ae qui (^uelquefois on ne
poisse emnrunter. — ^There is no one so rich
Dut what ne sometimes owes. There is no
one so poor but what one may sometimes
borrow of hinL

^belais. Fantagruel^ Book S, chap, 5,

H n'est vice veritablement vice qui n'of-
fense. — The vice which offends no one is not
really nee.

Montaigne. EssaiSf Book 5, chap, f .

H ne faut pas nous ficher des choses
possees.— We should not worry ourselves
about things which are past. Mapoleon I.

II n'y a point de sots si incommodes que
ceux qui ont de Tesprit. — ^There are no fools
so troublesome as those who have wit.

Lm Rochefoaoanld. Maxim 451,
II n'y a pas k dire.— It is no use saying
anything more.

II n'y a plus de Pyrenees.— There are no
longer any ^renees.

Louts XIY. on the departure of the Dm
d^Anjou to atsunte the kingship of Spain.

II n'y a point de plus cruelle tvrannie que
celle qu'on exerce k I'ombre des lois, ct avec
les couleurs de lA justice.— There is no more
cruel tyranny than that which is exercised
under cover of the law, and with the colour
of justice. Montesquieu.

U n'y a que lee morts qui ne rcviennent
pas.— It is only the dead who do not return.

Barr&ra.

n plait k tout le monde et ne saurait se
plaire.— He pleases all the world, and cannot
please himself. Boileau*

n va du blanc au noir. — ^He goes from
white to black, i.e. to extremes. Pp.

n y a assez de lumiire pour ceux qui ne
desirent que de voir, et assez d'obscurit^
pour ceux qui ont une disposition contraire.
— Thfre is light enough for those who wish
to see and darkness enough for those who
have the opposite disposition.

Pascal. FenseeSf Fart f .

II y a dans la jalousie pliis d'amour-

I)ropre que d'amour. — ^There is more self-
ove than love in jealousy.

La Bochefoucauld. Maxim S24.
n y a des reproches qui louent, et des
louanges qui midisent. — ^There are some
censures which praise and some praises
which condemn. La Rochefoucauld,

n y a encore du qooi glaner. — ^There are
still fields to glean. Pr.

H y a plus de vieux ivrongnee qu'il y a de
vieux mededns. — ^There are more old drunk-
aids than old physicians.

BftbeliUf. uarffontua, Book i, chop, 4$.



lis se ne servent de la peusee que pour
autoriser leuro injustices, et emploient les
paroles aue pour d^guiser leurs pens^es. —
They only use thought to warrant their
injustice, and employ words only to conceal
their thoughts. Voltaire.

Us se sent passces, ces jours de f6te,—
They are past those days of pleasure.
Oretry. ^/«o Harmon teL Le Tableau Farlant,

Us veulent 6tre libres et ne savent pas 6tre
iustes.— They wish to be free, and do not
know how to be just. Abb^ Bley^s.

J'ai m.\aa& la patte au concierge. — I have
greased the palm of the doorkeeper. Pr.

J'ai touiours vu que pour t^ussir dans le
monde U laillait avoir I'air fou, et 6tre saj^e.
—I have always observed that to succeed in
the world one must have the appearance of
a fool, and be wise. Montesquieu.

J'ai voulu voir, j'ai vu. — I have wished to
see, and I have seen. Racine.

J'appelle un chat un chat, et Relet uu

fripou. — ^I call a cat a cat, and Relet a rogue.

Boileau. Sat,^ i, 62,

J'ay, dis je, trouv^ en Escriture sacrde que
Cayn fut le premier battisseur de villes.— I
have, I said, found in Holy Scripture that
Cain was the first builder of towns.

Rabelais. Fantagruel. Book 6. chap. S5,
(See Cowley, p. 93,)

J'ayme & veoir ces ames principales ne se
pouvoir desprendre de nostre consoroe ; tant
parfaicts hommes qu'ils soyent, ce sont
tousjours bien lourdement dtis hommes. — I
love to see these pre-eminent souls imable to
withhold themselves from consorting with
us ; all perfect men as the^r are, they are
heavily wiarged with humanity.

Montaigne. Essaia, Book 5, chap. 4»
J'dtais poete, historian,
£t maiutenant je ne suis rien.

^I was poet and historian^ and now I am

nothing. Boudier. Epitaph on hitnself,

J'y suis, et j'y reste.— Here I am, and
here I stay. Macmahon, be/ore Malakoff.

Je boy comme un tempUer. — ^I drink like
a templar {ije. to excess).^

Babelais. Oarffontua, Book i, chap. 5,

Je fais tou jours bien le premier vers;
mais j'ai peine k faire les autres.— I always
make the first verse well, but I have a
trouble in making the others.

Moli^re. Lea Jnrecieuaea ridicules, Sc. 12,

Je m'en vais chercher un grand peut-
Hre ; tirez le rideau, la farce est jouee.— I
am going to seek a great perhaps ; draw the
curtain, the farce is played.
Attributed to Rabelals.t

• See aJ»o '* Pantsgrael," chap. 16.
t Tradition alleges that these were his last
words, but the story is probably apocryphal.



Digiti



zed by Google



718



MODERN LANGUAGES.



Jo m*ea vais voir le Boleil pour la der-
niere fois.— I go to see the sun for the last
time. Housscau't last words.

Jo me hiite de me moquer de tous, de peur

d'etre oblig^ d*eii pleurer. — I hasten to

lau^h at everything, for fear of being

obbged to weep.* Beanmarchais.

Barbier de Seville^ Act 1, 2,

Je n'ai fait celle-ci plus longae que
parceque je n'ai pas eu le loisir de la faire
plus courte. — I have only made this letter
rather long because I have not had time to
make it shorter. Pasc41.

Lettres provincialety 16^ Bee, 14i 1656,

Je n*ay pas plus faiot mon livre, que mon
livre m'a laict. — I have not made my book
more than my book has made me.

Montaigne. Estai$f Book ^, ehap, 18,

Je n'enseigne point, je raconte. — I do not
teach, I only tell.

Montaigne. Essais, Book S, ehap. S.

Je ne boy en plus qu*une esponge. — I do
not drink more than a sponge.

Rabelais. Garganlua, Book 1, ehap. 5,

Jo ne dors jamais bien k mon aise sinon
quand je suis au sermon, ou quand je prie
Dieu.— I never sleep comfortably except
when I am at sermon or when I pray to
God. (The monk's remark to Gku'gantua.)
Rabelais. Oarffantua, Book 1, ehap, 41*

Je ne sqais qui, anciennement, desiroit le
gosier allongd comme le col d'une grue, pour
savourer plus longtemps ce <ju'il avalloit.— I
do not know who it was, in ancient da^s,
who wished for a gullet lengthened out like
a goose's neck, so that he might taste for a
longer space of time what he devoured.

Montaigne. £ssais, Book J, ehap. 6,

Je ne treuve aulctme quality li aysee &
con tref aire que la devotion, si on n'y con-
f orme les moeurs et la vie. — ^1 find no quaUtj
8o easy to counterfeit as religious devotion, if
one does not conform one's manners and Uf e
to it. Montaigne. Essaia, Book S^ chap. 2.

Je pense, done je suis. — I think, therefore

I am. Descartes.

Principes de la PhiloBophie, i, tec. 7,

Je plie et ne romps pas.— I bend and do
not break.f

La Fontaine. Fables^ Book 1, S2,

Jusqu'oi^ les hommes ne se portent-ils
point par Tiut^rSt de la religion, dont ils
sont si pen persuades, et qu'ils pratiquent si
mal ?— To wnat extent will not men let them-
selves be carried away in the cause of religion,
of which they are so little convinced, ana
which they practise so badly ? La Bruyire.

* Set "Aut ridenda,- etc—SENBCA. p. 497.
AUo "And if I latigh at any mortal thing."—
Byron, p. 61.

t See Proverb : " Better bend than break."



Juste milieu. — The right (or happy)
medium.
Louis Pliillppe. To a deptUation of eitizene,

L'absence est 4 I'amour ce qu'est au feu le

vent;
II ^teiut le petit, il allume le grand.
— ^Absence is to love what wind is to fl«0 ; it
puts out the little, it kindles the great.

BoBsy.

L'Sged'or ^tait I'Age oH Tor ne regnait
pas.— The age of gold was the age when
gold did not rule. Lezay de Marn^iia.

L'amour de la justice n est, en la pluport
des hommes, que la crainte de souffrir
Tin justice. — The love of justice, in most
men, is nothing but the fear of suffering
injustice. La Rochefoucauld. Maxim 76,

L'amour est I'histoire de la vie des
fommes; c'est un dpisode dans celle des
hommes.— Love is the history of woman's
lifo ; it is an episode in man's.

Madame de BtaeL
De Pin/ttience det passions, etc. (1820 ed.),

L'amour est une passion <]ui vient souvent
sans savoir comment, et qui s'en va aussi de
mfime. — Love is a passion which comes
often one knows not how, and departs in
the same way. Anon.

L'amour fait passer le temps.— Love
makes time pass.^ Pr«

L'amour-propre est le plus grand de tous
les flatteurs.— Self-love is the greatest of all
flatterers. La Rochefoncauld. Maxim 2.

L'amour-propre offens^ ne pardonne
jamais. — Self-love offended never forgives.

Yigte.

L'amour rend inventif. — Love makes
people inventive.

Moli^re. Z'£col€ de* Maris, Act 1, 6,

L'arbre de la liberty ne croit qu'arros^
par le sang des tyrans. — The tree of liberty
does not grow unless watered by the blood
of tyrants. BarrAre (1792).

L'atrodte des lois en empdche I'execu-
tion. — The atrocity of the laws prevents
their execution. Montetquleo.

L'empire, c'est la paix. — ^The empire, that
is peace. Hapoleon III. Speech, 1852,

L'ennjoi du beau amene le go6t du siugu-
lier. — Satiety of what is beautiful induces a
taste for the singular. Pr«

L'enseigne fait la chalandise. — ^The sign
brings custom. La Fontaine. Fables, 7, 15.

L'esprit d'escalier. — ^Wit on the stair-
case ; after- wit (sometimes " pens^e d'es-
calier "). Pr.

X Transposed also into " Le temps fkit passer
ramoor." (Time makes love pass.)



Digiti



zed by Google



FRENCH QUOTATIONS.



719



L'esprit do la conyersation consiste bicn
moins a en montrer beaucoup, qu*k en faire
trouver anx autres.— The genius of con-
versation consists much less in showing a
great deal of it, than in causing it to be
discovered in others. L« Bruytoe.

L*esprit de la plupart des f emmes sert plus
k fortifier leur foUe que leur raison.— The
wit of most women serves more to strengthen
their folly than their reason.

La Roehefoncanld.

L*esprit de mod6ration doit 6tre celui du
leg^ateur. — Moderation should be the
guiding spirit of the legislator. Montetqulea.

L* esprit est toujours la dupe du coeur. —
The mmd is always the dux)e of the heart.
La Bochefoucaiild. Maxim 102,

L'^tat, o'est moi.— The State! That is
myself. Jtemark ascribed to Zouit XI F.

L'exactitude est la politeese des rois. —
Punctuality is the politeness of kings.

Maxim of Louis XYIIL
L*histoire n*est oue le tableau des crimes
et des malheurs. — History is but a picture of
crimes and misfortunes.

Yoltalre. IngenUy chap. 10.

L^homme absurde est celui qui ne change
jamais.— The absurd man is he who never
changes. Barth^lemy.

Uhomme est toujours Tenfant, et Tenfant
toujours Phomme. — Man is always a child,
ana a child is always man. Pr.

L^horame n^est ni ange ni bdte, et le mal-
heur est que qui vent faire Tange fait la
b4te. — Man is neither angel nor beast, and
the misfortune is that he who wishes to be
an angel becomes a beast. Pascal.

L'hvpocrisie est un homraage que le vice
rend a la vertu. — Hypocrisy is the homage
which vice pays to virtue.

La Bochefoaoauld. Maxim 218.

L'impromptu est justement la pierre de
touche de I'esprit. — ^impromptu is truly the
touchstone of wit.

MoU^re. Zes precieuset ridicules^ tc, 10,

L' imagination galoi>e, le jugement ne va
que le pas. — Imagination gallops, judgment
only goes at a measured pace. Pr.

L*incr6dulit^ est un croyance, une religion
tres cxigeante. — Unbelief is a belief, a very
exacting religion. Alphonie Karr.

L*in justice k la fin produit Pind^pendance.
— Injustice produces in the end inde-
pendence. Yoltalre.

L'obstination et ardeur d'opinion est la
plus seure preuve de bestise : est il rien cer-
tain, resolu, dedaigneux, contemplatif,
grave, serieux, oomme Pasne? — Obstinacy
and heat of opinion are the surest proof of



stupidity. Is there anything so assured,
resolved, disdainful, oontempmtive, solemn,
and serious, as the ass ?

Montaigne. Euais^ Booh 5, chap 8.

L*or e?t une chim^re. — Gold is a chimera
(a fabulous monster). 8. Meyerbeer.

L*oreille est le chemin du coeur. — The ear
is the road to the heart.

Voltaire. Heponse au Jtoi de Frutie.

L*une des marques de la m^diocrit^
d*esprit est de toujours center. — One of
the signs of mediocrity of mind is the habit
of always telling stories. La Bruy^e.

La bonne fortune et la mauvaise sont
necessoires h. I'homme pour le reudre habile.
— Good fortune and bad are necessary to
man to moke him capable. Pr.

La carriere des lettres est plus ^pineuse
que celle de la fortune. Si vous avez le
malheur d'etre mediocre, voil4 des remords
pour la vie; si vous p^ussiez, ToiI& des
eimomis; vous marches sur le bord d'uu
abmie entre le m^pris et la haine. — ^The
career of letters is more thorny than that of
fortune. If you have the misfortune to be
mediocre, you have disappointment for life ;
if you succeed you find enemies. You walk
on the edge of an abyss between neglect and
hatred. Voltaire.

La carriere ouverte aux talents.— The
course open to talent. Napoleon.

La confianoe foumit plus & la conversa-
tion que Tesprit — Cksnfiaence does more to
make conversation than wit.

La Bochefoaoauld. Maxim J^l,

La conscience est la voix de T&me, les
passions sont la voix du corps. — Conscience
la the voice of the soul ; the passions are the
voice of the body. Bonueau.

La cour ne rend pas content; elle
empeche qu*on ne le soit ailleurs. — ^The
court does not make us happy ; it prevents
our being so anywhere else. La BruyAre.

La crainte suit le crime, et c*est son
chitiment. — Dread follows crime, and is its
punishment. Voltaire.

La critique est ais^e, et I'art est difficile.
— Criticism is easy, and art is difficult.

Destouches. OlorieuXy f, 5.

La curiosity nalt de la jalousie. — Curiosity
is bom of jealousy.
MollAre. Don Garde de Jiavarre, Act f , 6.

La docte antiquity est tou lours v^n^rable ;
Je ne la trouve pas cependant adorable.
— Learned antiquity is always venerable ; I
do not, however, find it worthy of adora-
tion. Boilean*
La fleur des pois.— The flower of the
peas ; the height of fashion. Pr*



Digiti



zed by Google



720



MODERN LANGUAGES.



La f ortane, pour me combler de maux, me
Va. enley^. — ^Fortune in order to OTerwhelm
me with woes has taken V"Tn away.

Fdneion. Telem.y 4^ 32,
La France est nne monarchie absoluo,
temp^r^e par des chansons. — Fnuice is an
absolute monarchy, tempered by ballads.

Quoted by Chamfort,
La garde meurt ot ne se rend pas. - The
guard dies but does not surrender.

Boo^emont Z* Independant, Juiu SO^
1815. Attributed to Murat when
called on to surrender ; also to Cam'
bronne at Waterloo.
La ^outte de rosee & Therbe suspendue,
Y reflechit un ciel ausai vaste, aussi pur,
Que I'immense ocean dans ses plaines d'azur.
— The drop of dew which hangs from the
blade of grass reflects a sky as vast and as
pure as the immense ocean in its azure
plains. Lamartine.

La grammaire qui sait r^^nter jusqu^aux
ro's. — Grammar, which Knows how to
domineer even over kings.

Mollire. Les Femmes savanteSf Act 1, S,*

La grande ambition des femmas est,
croyez-moiy d'inspirer de l*amour. — The
great ambition or women, believe me, is
to inspire love. Moli^re. le Sicilieny se. 7.

La grande nation. — ^The great nation

(France). Napoleon.

J rod am, y 1707 {but used previously).

La jeuncsse devrait Stre une caisse
dVpargne.— Youth ought to be a savings
bank. Madame Swetohlne.

La lib^ralit^ consiste moins k donner
beaucoup, qu'Ji donner 4-propos.— Liberality
consists less in giving much than in giving
suitably. La Bruy^.

La liberty, convive aimable,
Met les deux coudes sur la table.
—Liberty, delightful guest, plants both its
elbows on the table. Voltaire.

La liberty est ancienne ; c'est le despotisme

3ui est nouveau.— Liberty is ancient ; it is
espotism which is new. Pp.

La loi ne saurait egaliser les hommes
malgre la nature. — Law has no power to
equalise men in defiance of nature.

YaaTenartfoei.

La maladie sans maladie. — Illness without
illness; hypochondria. Pp.

La moderation des foibles est m^diocrit^.

•^The moderation of the weak is mediocrity.

YauYenargues.

La montagne est pass^e : nous irons mieux.
—The mountain is passed ; now we shall get
on better. Last words o/Fredertck the Great.

• Sea " Ego sum rex Bom»nus," p. 524



La moauerie est souvent Tindigenoe
d'esprit. — Mockery is often poverty of wit
La Bmytoe. Les CaractireSy chap. 5.

La musique celeste. — ^The muac of the
spheres. Montaigne. Book i, chap. ii.

La naissance n'est rien o^ la vertu n'est
pas. — Birth is notliing where virtue is
absent MoU&ra. Festin de Pierre ^ Act ^, 6,

La nation ne fait pas corps en France;
elle reside tout entidre dans la personne da
roi. — The nation does not form a corporate
body in France ; it exists all complete in the
person of the king. Louis XlY.

La nature aime les croisements. — ^Nature
delights in cross-breedings. Fourier.

La nature est juste envers les hommes. —
Nature is just towards men. Montesquieo.

La nature s'imite. — Nature imitates (or
repeats) itself. Pascal.

La passion deprave, mais elle ^Idve aussi.
—Passion debases, but it also raises.

Lamartine.

La patience est amere, mais le fruit en est
doux. — Patience is bitter, but its fruit is
sweet Rooflseaa.

La patience est Tart d*esperor.— Patience
is the art of hoping. YaaYtnartfaai.

La patrie veut dtre servie, et non pas
domince. — The country wishes to be served
and not domineered over. Anon.

La perfection marche lentement; il lui
faut la main du temps. — ^Perfection walks
slowly ; she requires the hand of the time.

^ , ^ „ . Yoltalre.

La plus belle victoire est de vaincre son
coeur.— The finest victory is to vanquish
one's heart. La Fontaine*

La plupart des hommes emploient la
premiere portie de leur vie 4 ren<u*e Tautre
miserable. — ^The majority of men employ
the first portion of tiieir life in making the
other portion wretched. La Bmyire.

Les Caraet^reSy lOt.

La plus part dee occasions des troubles du
monde sont grammairiennes. — The greater
part of this world's troubles ar« due to
questions of grammar.

Montai^e. Essais^ Book S, chap. It,

La police feminine a un train mysterieux ;
il faut le lour qmtter. — ^Feminine policy has a
mysterious method ; it is better to leave it to
them. Montal^e. Essais, Book 5, chap. 6.

La politesse est Tart de rendre 4 chacun
sans effort ce que lui est socialement dft. —
Politeness is the art of rendering to every-
one, without effort, that which is socially his
due. Anon.

La popularity c'est la gloire en gros sous.
—Popularity is glojy in copper pieces.

Yictpr Hu^o.



Digiti



zed by Google



FRENCH QUOTATIONS.



721



La priire est on cri d'eep^rance. ^Prayer
is a cry of hope. A. de MusseU

lia propridt^, c'est le vol. — Propertv, it is
theft. Proudhon. Principle of Mighty cnap. 1.*

La prosp^rittf fait peu d^amis. — Prosperity
makes few friends, YaoYenargaes.

La prudence est toujonrs de saisou. —
Prudence is always in season.

Moll&ra. Lb Depit amoureux^ Act 5, 9,

La raison seule pent faire les lois obliga-
toires et durables. — Eeason alone can make



Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 114 of 198)