W. Gurney (William Gurney) Benham.

Cassell's book of quotations, proverbs and household words .. online

. (page 119 of 198)
Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 119 of 198)
Font size
QR-code for this ebook


ZwischenNachbara Garten istein Zaun g .t.
>A hedge is a good thing between neighbours*
gardens.— (Gemi.)

A hired horse tired never. (B. So.)

Oemiethet Boss and eigene Sporen machen
kurze Meilen.— A hired horse and yonr own
spurs make the miles short— (C?erm.; a»
ideJUioal proverb in Dutch.)

A holy habit deanseth not a foul soul,
(G. H.)
A honey tongue, a heart of gall. (B.)
Tidt er Gift og Galde ander Honningtale.—
Often poison and gall are under the honeyed
speech.— (Dan.)
Bosca de mel, coragafi de feL— (Port.)

A hook's well lost to catch a salmon.
II fkat perdre nn veron poor pteher an

sanmon.- A minnow most be lost to catch a

salmon.— <^.)
Throw out a sprat to catch a macksreL
Throw out a mackerel to catdi a whale.

the proverb seems to show that the ordinary
interpretation is the true meaning. Ray gives
examples of mild winters which were followed by
healthy seasons, in confutation of the proverb.



Digiti



zed by Google



PROVERBS.



745



A hofse grown fat kioks.

Cavallo Ingrassato tin calcU— (7(a2.)

A horse stumbles that has four legs.
(G. H.)

Un cheyal a qaatre pieda et ai chet— (Fr.,
V. 1498.)
A horse may atumble on four feet (R. Pc.)
Een paard met vier pooten ati-uikelt wel.—
{Dutch.)

Ferr^ jument glisse.— A mare that ia shod
8llp8.-(Fr., Y. 1498.)

A hot May makes a fat churchyard. (B.)

A house and a woman suit excellently.
(G. H.)

A house made and a man to make. {See
«« Fools buUd houses.")

Choose a hoose made and a wife to make.
(G. H.)
Maiaon fiilte et femme 4 ttdn.^Fr.)

A house pulled down is half rebuilt.

Chateau abatta est deml reftilt.— (Fr., V.
1498.)

A hungry belly has no ears.

Ventre affam^ n'a point d'orelllea.— <Fr.)
Ventre digiuno non ode neasuno.— (/taL,
dUo in Germ.f Dutchj Span.f and Port.)

A hungry horse makes a dean manger.
(B.)

A hungry man is an angry man. (B.)
Vilain afTam^, deml enrag^. — A hungry
wretch is half mad.— <Fr.)

A hungry man sees far. (B. So.)

A jade [will] eat as much as a good
horse. (Q. H.)

A kindly aver [colt] will never make a
good horse.* {See " A ragged colt.")

A king's cheese goes half away in parings.
(B.)

A leaky May and a drv June
Keeps the puir man's head abune.

^Scottish Weather Saying,

A leg of a lark is better than the body of
a kite. (H. 1646.)

A light-heeled mother makes a heavy-
heeled daughter. (B.)

A plllftil mother makes a scald head.
(0. H.)

Rene barmhartlge moeder maakt eene
schnrftige dochter.— A pitiftd mother makes
a scabby daughter.— (Xhitd^)
M^ pitiense fait fllle tignease.~An indol-

rit mother makes a frowsy danghter.— (Fr.,
. 1498.) These proverbs are re^puxied as

* Stated to be a Scottish proverb ; quoted by
King James.—" Baailicoo Doron."



having the flame mefthid^, namely, that a
mother who does all the work makes her
daughter idle and alovenly. (See "Dawtit
dochters," etc)

A light purse makes a heavy heart
A heavy parse makes a light heart
A lion's skin is never cheap. (G. fi.)
A lisping lass is good to kiss. (B.)

A little body doth often harbour a great
soul, (B.)

A little field may grow good com.

En petit champ croit bien boa b!6.-^Fr.,
V. 1498.)

A little gall spoils a great deal of honey.
Un pea de flel g&te bcaaeoup de niiel.— (Fr.)

A little given seasonably excuses a great
gift (G.H.)

A little good is soon spent (B.)

A little house well filled.

A little land well tilled,

A Uttle wife well willed. (B.)

{See " God oft hath a great share," p. 784 \

also " A house and a woman," supra.)

A little is better than none.

A little kitchen makes a large house.
(Q. H.)

A little labour, much health. (G. H.)

A littlb leak will sink a great ship. {See
Fuller's version^ p, 139.)

A little let lets an ill workman. (G. H.)
(z&jtf "An ill labourer.")

A little man may cast a great shadow.

Un petit homme projette parfoia une grande
ombre.— <Fr.)

Di picciol uorao spesso grand' ombra.-^
{Ikd.)

A little saving is no tan.— Quoted {e, T790),
Wolcot, Ode4r*To Fitt."

A little spark makes muckle wark. (Sc.)

A little stream drives a light mill. (B.)

A little stream Will quench a great thirst.
A petite fontaine bolt on sold— <Fr., T.
1498.)

A little wind kindles, much puts out the
fire. (G. H.) — Founded on **Lenis alit
flammam."— (Xo^m.) {See <' littie sticks.")

A little with quiet is the only diet.
(G.H.)

A living dog ia better than a dead lion.
CJSceUs.yS, ^.)

Val pi& on aslno vivo che on dottore morto.
—A live asa



doctor.-<f<a^.)



is worth more than a dead



Digiti



zed by Google



746



PROVERBS.



A loan should oome laughing home.

A borrowed leu ihould come lauebiDs hame.
(B.Sc)

A long tongue ia a sign of a short hand.
(Q. H.) ^

A low hedge is easily leapt over. (B.)

A maid often seen, a gown often worn,
Are disesteemed and held in scorn. (B.)

A maid that givftUi yieldeth. {Given as
an Italian Proverb.) (R.)

A maid that laughs is half taken. (B.)

A man at sixteen will proye a child at
sixty.

A man can do no more than he can. (B.)

A man can only die once.

He that is once bom, once most dle.^
(G. H.)

A man cannot spin and reel at the same
time. (B.)

A man cannot tell for whom he is

hoarding.

On ne salt pour qui on amasse.— (Fr.) {See
Psalm 39, 6.)

A man cannot thrive unless his wife let
him. (R. Sc.)

Klage Manner suchen wlrthllche Frauen.
— Prutlent men seek for thrifty women.—
{Germ)

Oli uomlni fknno la roba, e le donne la con-
servano.— Men make wealth, and women save
\t.—(ltal.)

A man cannot whistle and drink at the
same time.

A man in debt is caught in a net.

A man is as old as he feels himself to be.
Gli uomini hanno gli annl che sentono, e Is
donne quelli che mostrano.— Men have as
many years as they feel, women as many as
they show.— </<a2.)

A man is known to be mortal by two
things — sleep and lust. (Q. H.)

A man may bear till his back breaks.
,K.)

A man may buy gold too dear. (B.)

A man may cause his own dog to bite
him. (B.)

A man may do what he likes with his
own.

A man may love his house well and yet
not ride on the ridge. (B.)

A man may see his friend need, but he
will not see lum bleed. (B. Sc)



A man may speir the gate [ask his way]
toBome. (B.Sc.) {See '* AU roads Uad to
Mome:')

A man may spit in his loof an* do little.
(B. Sc.)

A man may spit in his niere and do
nothing.

A man may woo where he wHl, but he
will wed where he is weard [destined].
(R. Sc.)»

A man must ask his wife*s leave to thrive.
(B.)

It is hard agennst the strem to stryve ;
Fore he that cast hym for to thry ve,
lie must ask off hys wifTe lere.

—MS, Fi/leenth eentnrjf,

A man must plough with such oxen as he
hath. (B.)

A man never surfeits of too much
honesty. (B.)

A man of gladness seldom falls into mad-
ness. (B.)

A man of great memory without learning
hath a rock and a spindle and no staff to
spin. (G. H.)

Beaucoup de m^raolre, et pen de Inoement.
—Plenty of memory and little Judgment.
-(Fr.) (&!«•• Great wits.")

A man of straw is worth a woman of
gold. (B.)

Un homme de paille vaut nne femme d'or
(Fr.)

Un nomo di paglia vuole ana donna d'oro.
—A mau of straw wants a woman of gold.—
{Ital.)

A man well mounted is ever choleric
(G. H.)

A man were better be half blind than
have both his eyes out. (B.)

A man without reason is a beast in season.
(B.)

A man*s a man, though he hath but a
hose on 's head. (B.)

A man's aye crousest f in his ain cause.

A cock is crouse in his own mldding.—
(RSc.)

A man Is a lion in his own cause.— (H. Sc.)
(See *' Men are blind in their own cause.")

A man's best fortune or his worst is his
wife.

El dia qne te casas, 6 te mata.^ 6 te stnas.—
The day you marry, you either kill yourself
or save yourself. — (Span.)

Die Bhe ist Himmel und Hdlle.— Marriage
is heaven and hc]h—{Germ.) {See the Greek i
" Tvinn Jcw^<Ariav," p. 469.)

* Set " Hanging and wiving," etc
t Keenest.



Digiti



zed by Google



PROVERBS.



747



A man's discontent is his worst otII.
(G. H.) (&tf" Content.")

A man*s gift makes room for him.

A man's house is his castle.*

Chaenn est roi en ml inaisoD.— Every man
is king in his own house.— (Fr., Y. 1498.)

An Englishman's house is his castle.

No stronger castle than a poor man's.—
(Servian,)

Charbonnier est mattre chez lul.— A coal-
heaver is lord in his own house.— (Fr.)

A man's walking is a succession of falls.

A man's worth is the worth of his land.

Jeder gilt so viel als er hat.— Everyone is
worth OS much as he h&a.—(Oerm.)

Tanti quantum habeas sis.— Accordini? to
what you have such is your worth.— <Z<aii».)

Tant faut I'homme, taut vaot sa terre.—
According to a man's worth is the worth of
his land.-(fr., V. 1498.)

Tanto vales cnanto tenes.— Yon are worth
as much as you possess.— (5pan., Don
Quixote,)

A married man turns his staff into a stake.
(O. H.)

A master of straw eats a servant of steel.
(G. H.)

A May flood never did good. (R.)

A merchant that gaini not, loseth.
(Q. H.)

II n'est pas marchand aul to^Jours gagne.
— He is not a merchant who always gains.—
(fr., V. 1498.)

A miss is as good as a mile.

An inch In a miss is as good as an ell. (R.)
Eene talie te kort is zoovel als eene el.— An

Inch too short is as bad as an e\\,—iIhUck.)
Ein wenig zn spat ist viel zu spiit— A

little too late is much too late.— {(remi.)

A morning sun, and a wine-bred child,
and a Latin-ored woman seldom end well.
(G. H.)

A mote may choke a man. (B.)

A mountain and a river are good neigh-
bours. (G.H.)

A muzzled cat is no good mouser. (R.)
Catta gnantata non piglia maisorice.— Acat

in gloves will never catch mice.— </toZ.)
A gloved cat was never a good mouser

(R.8c)

A nice new nothing to hang on my sleeve.
(Proverbial in N, ana W, of England.)
A, fine new nothing. (R.)

• Ray says : " This Is a 'kind of Law Proverb,
* Jura publica fkvent privata domtis.'/'



A nice wife and a back door

Do often make a rich man poor. (B.)

A nip for new, and a bite for blue. — Said
to be an old Yorkthire Froverb,

A noble plant suits not with a stubborn
ground. (G. H.)

Noble plants suit not a stubborn soiL (R.)

A nod for a wise man, and a rod for a
fool. — Hebrew Proverb (ascribed to Ben Syr a),

A nod from a lord is a breakfast for a fool.

A nod is as good as a wink to a blind
horse. (See ** A nod for a wise man, and a
rod for a fooL")

A pear year,
A dear year.

A peck of March dust is worth a king's
ransom. (See ** A bushel of March dust.'^)

A penny for your thought. — (IT., 154S ;
also found in Lyly's " Euphues;' 1679,)

A penny saved is a penny got

A penny hained is a penny gained.— (Sc.)
A penny spared is twice got. (Q. H.)
A Denny saved is twopence got.
Quien come y dexa, dos veoes pone la mesa.
^(Span.)

A pennyworth of ease is worth a penny.
(R.)
A pet lamb makes a cross ram.

A piece of a churchyard fits everybody.
(G. H.)
A piece of a kid's worth two of a cat. (R. )

A pin a day is a groat a year. — W, King,
{Seep. 186,)

A pitiful look asks enough. (G. H.)
A place for everything, and everything in
its place.

All things have their place, knew we how
to phice them. (O. H.)

A plant often removed cannot thrive.

A ploughman on his legs is higher than a
gentleman on his knees. — Poor Kiehard,

A poor beautv finds more lovers than
husbands. (G.:^)t

A poor man is fain of little. (R. Sc.)

A poor man's cow dies a rich man's child.
(G.fi.)

A poor man's rain. — Expression applied in
East of England to a rain at nighty which
does not interfere mth the labour of outdoor
workers,

\ See " Lovers are many, but husbands delay.**
—Goldsmith.



Digiti



zed by Google



74d



PROVERBS.



A poof man's table is soon spread. (B.;

A pound of care won't pay an ounce of
debt.

An hundred load of thought will not pay
one of debts. (G. H.)

Cento carri di pensieri non pagaranno un'
oncia di dcbito.— A hundred cartloads of
anxiety will not pay an ounce of debt— <//a/.)

Cent 'ore di uialinconia non pagano nn qna-
trino di debito.— A hundred hours of worry
will not pay a farthings worth of debt.— (/tot)

A pound of idleness weighs twenty ounces.

A promise attended to is a debt settled.

A promise delayed is justice deferred.

A promise neglected is an untruth told.

A quick landlord makes a careful tenant

A ragged coat may cover an honest man.
Ofte er Skarlagens Hiorte under re von
Kaabe.— There is often a royal heart under a
torn cloak.— (Dan.)

A ragged colt may make a good horse
(R.) (See " A kindly aver, " etc!)

An unhappy lad may make a good man. (R.)
Die argsten Studenten werden die fromm-
steii Prediger. — The most unruly students
prove the most pious preachers.— <G«*m.)

A rainbow in the morning is the shepherd's

warning ;
A rainbow at night is the shepherd's delight.
Regenbogen am Morgen
Maclit dem Schafer sorgen ;
Regenbogen am Abend
Ist dem Schafer labend.— Germ.
Rainbow i' th' morning, shipper's warning •
Rainbow at nJjjht, shipper's delight. *

Hundred Merry Talu(c. 1525).
A reconciled friend is a double enemy.
A reformed rake makes the best husband.
A resty horse must have a sharp spur. (R.)

A right Englishman knows not when a
thing is well. (R.)

A rogue always suspects deceit.

El malo siempre plensa engafio. —<5pan.)
A rolling stone gathers no moss.*

The rolling stone never gathereth moss.—
(H., 1546).

The oft-moved stone gathers no moss.

Saxnm volntom non obducitur mnseo —
(Latin.)

Pietra mossa non fli mn-chlo.— (/taJL)
La pierre souvent remoee n'amasss pas
Tolontiers mousse. — (Fr,)
(Su Tusser, p. 878.)



* An American hnmorist adds :
at the excitement it has."



"Bat look



Ein Mtthlsteln wlrd nlcht mooslg.— A hiTtl-
stone does not become moss-grown.— (Germ.)
(I ho moral of tliis proverb is the reverse of
tlie English one.)

A rolling stone gathers no moss.— (Greelc)

Lapis qui volvitor algam non generate
(Latin.)

A rose between two thorns.

Anco trk le spine nascono le rose.— Among
thorns grow the rosea.— (/taZ.)

Entre deux verdea une meure.— One ripe
fhiit betweentwogreen.— (OUFrendiProivrb,
Rabelais, 1583.)

A rugged stone grows smooth from band
to hand. (Q. H.)

A saint abroad, a devil at home.

A scabbit horse is good enough for a scalt
squire. (R.)

A scabbit sheep files all the flock. (R. So. )

A scald man's head is soon broken. (R. Sc.)

A scalded cat dreads cauld water. (Sc.)
The scalded dog fears cold water. (G. H.)
Cliat ^chaudd craint I'eau froide.— (FV.)
Escaude eau chaude craint -(Fr., V. 1498.)
II can battnto del bastone ha panra dell'

omlra.— A beaten dog is afraid of the stick's

shadow.— </(a/.)

A sceptre is one thing, a ladle another.
(G. H.)

Alia res sceptrao), alia plectrum.— (Ia<tn.)

A Scottish man is ay wise behind the hand.
(R. Sc.)

A secret is your blood ; let it out too often
and you die.— (Arabic.)

A secret is your slave if you keep it, youp
master if you lose it— (Arabic.)

A sharp goad for a stubborn ass.

A dur &ne dur aignillon.- (Fr., V. 1498.)
A sharp stomach makes short devotion. (R.)

A ship and a woman are ever repairinir.
(G. H.)t ^

f See " A ship is sooner rigged,- etc, p. 443.
These saymes seem to be founded on Plautua
(" Pcenuhw,'*^ Act 1, 2, lY.
•• Negotii sibi qui volet vim parare,
Navem et mulierem, ksecduo com panto. •
Nam nullse magis res duae plus negotii
Habent, forte si ooceperis eiomare.
Neque unquam satis has dnee res omantur,
Neque eis ulla omandi satis satietas est"
(Who wishes to give himself an abundance of
business let him equip these two things, a ship
and a woman. For no two things involve more
busmess, if you have begun to fit them out Nor
are tliese two things ever sufficiently adorned, nor
is any excess of adornment enongh for them.)



Digiti



zed by Google



PROVERBS.



749



A ship should not be judj^ from the
land. — From the Italian : " ^n giudioax la
naye stando in terra.'*

A shored tree stands long. (B. So.)

A short cut is often a wrong cut. — Fiom
the Danish. {See ** The longest way round " ;
aleo Baeony " The shortest way is commonly
the foulest," ji. 5.)

A short horse is soon curried. (B.) {See
" A bonny bride.")

A short man needs no stool to give a great
lubber a box on the ear. (H.)

A sicht of you is guid for sair een. (So.)

A sickly body makes a sickly mind.
Krankes Fleisch, kranker Geiitt— (Gtmt.)

A sillerless man gangs fast through the
market. (Sc.)

A silly bairn is eith to lear (easy to teach).
(R. Sc.)

A silver key can open an iron lock. {See
** Gold opens.")

A slice out of a cut loaf is never missed.
Tis safe taking a Hhive of a cut luaf. (K.)
(See Shakespeare, *'0f a cut loaf," p. 32o ;
aUo •• He that is robbed," p. 834.)

A slothful man never has time.

A slow fire makes sweet malt.

A small pack becomes a small pedlar.

(R.) ^

A petit mercier petit panler.*— <Fr. ,V. 149& )
A small spark shines in the dark.
PeUt ^tincelle luit en t^ndbres.— <Fr.)

A small sum will serve to pay a short
reckoning. (B.)

A smart coat is a good letter of intro-
duction. — From the Dutch,

A smiling boy seldom proves a good
servant. (B.)

A snow year, a rich year. (Q. H.)

Anno di neve, anno di bene.— A year of
snow, a year of good.— (/(ol)

A soldier fights upon his stomach.

La soiipe liait le soldat— The soup makes
the soldier.— (Fr.)

Tripas Uevan oorazon, que no corazon
tripaa.— The atomach supports the heart, and
not the heart the stomach.— H(5pan.) (See
p. 788.)

A sorrow shared is but half a trouble,
But a joy that's shared is a joy made double.
Who hath none to still him moat weep oat
his eyes. (Q. H.)

* Also nsed by Balzac, Yicalre des Ardsones.
C1614. (SM"Wtae things/')



A soul above buttons. (See Oeo, Colman,
jun.,p,89.)

Not worth a batton.

(Rabelais, in Garganiua [1534], speaks of a
good action which was not worth more than
" restimation d'un bouton.")

A spot is most seen on the finest cloth.
Bn el pafio mas flno se ve mas la mancha.—
{Span,)

A spur in the head is worth two in the
heels. (B.)

A square man in a round hole. {Sydney
Smith. Seep, 337.)

The world is like a board with holes in it,
and the square men have got into tlie round
holes.— Quoted in nearly these words in
Punch.

A stitch in time saves nine.

By timely mending save much spending.

A stone in a well is not lost. (G. H.)

A storm in a tea- cup.

Fluctiia in simpulo excitare.— To excite
waves in a ladle. —(LcUiw, Cicen. De Leaibus,
8,16,36.) » ^ ^

A' Stuarts are no sib f to the king.

A swarm of bees in May is worth a load of

hay;
But a swarm in July is not worth a fly.

(B.)

A tailor's shreds are worth the cutting.
(E.)

A tale never loses in the telling.

A tame tongue is a rare bird.

A tattler is worse than a thief.

A thief knows a thief, as a wolf knows a
wolf.

A thin meadow is soon mowed. (B.)

A thing begun is half done.

Chi non d& fine al pcnsare non d4 prinoipio
al fare.— Who docs not make an end of think-
ing does not moke a b^inning of doln^.—
{ftal.) (See Horace's line: " Dimidlum facti
qui coepit habet," p. 620.)

A thing completed has a head.— Ck>8a fatla
capo ha. - (/(a/.)

{See "A work begun," p. 751.)

A thing is bigger for being shared. ~
{Gaelic.)

A thing you don't want is dear at any
price. (6<» " Nothing is cheap.")

A thread will tie an honest man bettor
than a rope a rogue. (Sc. )

A tocherless:}: dame sits long at hame.
(Sc.) _^

t Bib = Wn.
X Dowerless.



Digiti



zed by Google



750



PROVERBS.



A toom ♦ pantry makee a thriftless guid-
wife. (Sc.)

A trade is better than service. (G. H.)
(^See " A useful trade.")

A tyrant is most tyrant to himself.
(G. H.)
A useful trade is a mine of gold.
Quien tiene Bfte
Va per toda parte.
—Who has a trade may go anywhere.— (Spa».)
He tliat learns a trade bath a purchase
made.— (G. H.)

He that hath no good trade, It !i to his
lo88.-(Q. H.) (See " A trade," eupra,)

A valiant man's look is more than a
coward's sword. (G. H.)

A vaunter and a liar is the same thing.
(R.)

A Venetian first, a Christian afterwards.
— (From the Venetian Proverb, ** J*ria
Vcnezianij poi Christiane.^^)

A volimtary burden is not a burden.
Carica volontaria non carica.— </rai.)

A wager is a fool's argument.

A weel-bred do^ gaes oot when he sees
them preparing to Kick him oot. (Sc.)

A well-filled body does not believe in
hunger.

Corpo satollo non crede all* affamato.—
(lUd.)

E bello predicare i1 digiuno a corpo pieno.
— It is all very well to preach fiastmg with a
fUU stomach.— (/toZ.)

A whet is no let {i.e. a stoppage to
sharpen the scythe is no hindrance). (R.)

A whistling woman and a crowing hen
Are neither liked by God nor men.

(or)
Will fright the devil out of his den.

V. NorthaWs *' Enalish FoVc^ Rhymes'*
(p. 606). This, however, is a very old
proverb.
G'est chose qui moult me deplaist,
Qiiand poule parle et coq se taist.
—It is a thing verv displeasing to me when the
hen speaks and tiio cock is silent— (iZoman
de la Bose. Ulh Century.)

Femme qui parle oomnie horame, et geline
qui cliante comme coq nc sent bonnes 4tcnir.
—A woman who talks like a nmn, and a hen
which crows like a cock, are no good to any-
one. -(Fr.)

Une poule qnl chante le coq, et nne fllle
qui siffle, portent malheor dans la maison.—
A hen which crows and a girl who whistles
bring the house bad laclc^Fr.)



• Empty.



A white wall is a fool's paper. (R.)

A white wall is the paper of afoot. (O. H.)
Muro bianca carta da matti.— (/(o^)
He is a fool and ever shall, that writes his
name upon a wall. (R.)

A wicked man's gift hath a touch of his
master. (G. H.)

A wight (strong) man never wanted a
weapon. (R. Sc.)

A wilful man must have his way.

A willin|]r mind makes a light foot.

En villig Hielper tdver ei til man beder.—
A willing helper does not wait to be called.
-<Dan.)

A winter's thunder's a summer's wonder.
(R.)

Winter's thunder

Is the world's wonder.

—HaHiwelVe "Nature Smgg."
Quand 11 tonne en Mars on peut dire
" hdlas."— When it thunders In March one
may say ** alas."— <Fr.)
See " Winter's thunder."

A wise head makes a close mouth. (R.)

A wise man cares not for what he cannot
have. (G. H.)

A wise man changes his mind sometimes,
a fool never. TR.) (See " Prudentia est
mutare," ». 644-)

El sabio muaa consejo.el necio no.— (Span.)
11 sabio muda conscio, il nescio no.— (lUd. )
A wise man need not blush for changing
his purpose. (G. H.)

A wise man gets learning frae them that
hae none. (Sc.)

A wise man gets learning f^om those who
have none themselves. (R) (Given <u an
Eastern proverb.)

A wise man is out of the reach of fortune.

Described by Sir T. Browtie (** Religio

Medici,'* 164£) as *' that insoUnt

paradox.**

A wise man sees as much as he ought, not

as much as he can.

Le sage vit tant qu'll doibt, non pas tant
qu'il peut. — (Fr., Montaigne, Essaie Book 2,
chap, S.)

A witless head makes weary feet.

A woman, a dog, and a walnut tree—
The more you beat them, the better they'll be.
A spamel, a woman, and a walnut tree—
The more they're beaten, the better still they
be. (R.)

A Latin version (quoted by Ray as modem)
says that " a nut-tree, an ass, and a woman "
are useless if blows are spared; A Daninh
proverb states : *' There are three things
which are no good without beating, a walnut
tree, an ass, and a woman."

A woman and a glass are ever in danger.
(G. H.)

Einer Fran nnd dnem Olas drohet Jede
Btunde was.— (Gfrni., also in Span,)



Digiti



zed by Google



PROVERBS.



751



Flglle e vetri eon scmpre in pericolo.— Qirla
tnd glass are always in nanger.

En de vidrio la mt^jer. — Woman is made
of glass.— (^jun.. Don QuixoU, 1, 33.)

A woman and a hen will always be
gadding.

La miOer y la gallina por andcY se perden
ainos. — A woman and a hen are well nigh
lost by gadding.— (Span.)
Much in the street, light of repute.

A woman conceals what she knows not.
(G. H.)

A woman's counsel is not worth much, but
he who does not take it is mad.

El consejo de Ig mojer es poco, y el aue no
toma es loco.— (Span., Don Quixote^ 2, 7.)

A woman's hair is long ; her tongue is
longer. —{Jiussian. )



Online LibraryW. Gurney (William Gurney) BenhamCassell's book of quotations, proverbs and household words .. → online text (page 119 of 198)